Skip to main content

Full text of "Memoirs"

See other formats


Memoirs  of 
HALIDE  EDIB 


Alexandre  Pnnkoff 


COLOKFUL CONSTANTINOPLE 


/  \\  v  » > '  ■  » 


Memoirs  of 

Halide  Edib 

ff *7A  a  frontispiece  in  color  by 
ALEXANDRE  PANKOFF 

and  many  illustrations  from  photographs 


THE  CENTURY  CO. 

New  York  London 


PRINTED    IN   TJ.    8.    A. 


CONTENTS 

PART  I 

BETWEEN  THE  OLD  AND  THE  NEW  TURKEY, 

1885-1908 

CHAPTER  PAGE 

I  This  Is  the  Story  of  a  Little  Girl      ...       3 

II  When  the  Story  Becomes  Mine 

III  Our  Various  Homes  in  Scutari  . 

IV  The  Wisteria-covered  House  again 

V  College  for  the  Second  Time  . 

VI  Married  Life  and  the  World  . 


30 
113 
155 
190 
207 


PART  II 


NEW  TURKEY  IN  THE  MAKING 

VII     The  Period  of  Political  Reform  :     The  Tan- 

zimat,  1839-76 235 

VIII     The  Young  Turks 246 

IX     The  Constitutional  Revolution  of  1908  .      .  252 

X     Toward  Reaction  :     The  Armenian  Question  273 

XI     Refugee  for  the  First  Time 285 

XII     Some  Public  and  Personal  Events,  1909-12  .  295 

XIII  Phases  and  Causes  of  Nationalism  and  Pan- 

Turanism  in  Turkey 312 

XIV  The  Balkan  War 329 

XV     My  Educational  Activities,  1913-14  .      .      .  345 

XVI     The  World  War,  1914-16 377 

XVII     How  I  Went  to  Syria 389 

XVIII     Educational  Work  in  Syria 431 

Epilogue 472 

V 


ILLUSTRATIONS 

colorful  Constantinople Frontispiece 

FACING 
PAGE 

FAMILIAR     OLD    SCENES 17 

THE  CEMETERY  WHERE  I  PLAYED  AS  A  CHILD          ....  32 

MOSQUE  OF   SULEYMANIE 65 

THE  MAIN   ROAD  IN  ISTAMBOUL 80 

THE  YARD  OK  THE  EYOUB   MOSQUE  WHERE  I  FED  THE  PIGEONS 

AT  EVERY  YEARLY  VISIT 97 

ENTRANCE  TO   EYOUB   MOSQUE 112 

A  SELAMLIK  IN   ABDUL  HAMID's  TIME 129 

SULTAN  TEPE 144 

ISTAMBOUL 161 

THE  HILL  OPPOSITE  OUR   HOUSE  IN  SULTAN  TEPE          .         .         .  176 

A    TOUCH    OF    THE    PAST 200 

JENI-JEMI     MOSQUE,      AND      THE      DRESS      OF     THE      TURKISH 

WOMAN    OF    NINETEEN    HUNDRED 225 

LANDING-PLACE    IN   SCUTARI 240 

A  VERY  OLD  STREET  IN   SCUTARI 257 

IN    ISTAMBOUL 272 

THE   MOSQUE  OF    FATIH 305 

TURKISH    WOMEN    IN    NINETEEN    EIGHTEEN 320 

ON    THE    WATERSIDE 360 

WHEN     THE    MOSQUES    WERE    FULL    THE    FAITHFUL    PRAYED 

OUTSIDE 385 

CARPENTERING    CLASS   IN    AINTOURA 400 

MONTESSORI  CLASS  IN  AINTOURA 417 

A  GROUP  OF  GIRLS  IN  AINTOURA 432 

THE   ARMENIAN    CHILDREN    WERE   GOOD   MUSICIANS       .          .         .  449 

SHOEMAKING   CLASS   IN    AINTOURA *0<± 


VU 


PART  ONE 

BETWEEN    THE   OLD  AND   THE  NEW   TURKEY,   1885-1908 


MEMOIRS  OF  HALIDE  EDIB 

CHAPTER  I 

THIS    IS   THE    STORY  OF   A   LITTLE   GIRL 

SEVERAL  instances  of  sudden  consciousness  of 
herself  flash  into  her  memory  as  she  muses  on 
her  first  self-acquaintance.  There  is  the  back- 
ground: the  big  house  in  Beshiktash,  on  a  hill  over- 
looking the  blue  Marmora  at  a  distance,  and  near  at 
hand  the  hills  of  Yildiz  with  the  majestic  white  buildings 
surrounded  by  the  rich  dark  green  of  pines  and  willows 
which  are  pointed  out  to  her  as  the  residence  of  his 
Majesty  Abdul  Hamid. 

She  is  not,  however,  interested  in  what  the  distance 
held,  for  the  old  wisteria-covered  house,  peeping  through 
the  purple  flowers,  with  its  many  windows  flashing  in 
the  evening  blaze,  is  dominating  her.  The  garden  is  on 
terraces,  and  there  are  tall  acacias,  a  low  fruit  orchard 
with  its  spring  freshness  and  glory,  and  a  long  primitive 
vine-trellis  casting  an  enchanting  green  light  and  shade 
on  the  narrow  pathway  beneath  it.  This  is  the  place 
where  she  moves  and  plays.  There  is  a  little  fountain 
too,  with  a  pair  of  lions  spouting  water  from  their 
mouths  in  the  evening  hours — making  the  only  music 
in  the  twilight  there.     In  the  early  morning,  pigeons, 

3 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

ever  so  many  pigeons,  walk  round  her,  and  she  quietly 
watches  granny  feeding  them  with  crumbs.  The  won- 
derful smell,  the  wonderful  color-scheme,  and  the  won- 
derful feeling  of  stepping  into  the  world  for  the  first 
time  in  that  garden. 

There  is  another  flash,  which  faintly  lights  up  another 
house,  not  granny's  any  longer,  but  her  father's  own 
house  near-by.  .  .  .  An  intense  uneasiness  and  an  ob- 
scure feeling,  perhaps  of  undefined  fear.  The  woman 
whom  she  calls  "mother"  is  lying  in  semi-darkness  be- 
side her,  in  a  large  bed,  clad  in  her  white  gown.  There 
are  those  two  long,  silky  plaits,  which  seem  to  coil  with 
the  life  of  some  mysterious  coiling  animals,  and  that 
small,  pale  face  with  its  unusually  long,  curly  black 
lashes  resting  on  the  sickly  pallor  of  the  drawn  cheeks. 
This  mother  is  a  thing  of  mystery  and  uneasiness  to  the 
little  girl.  She  is  afraid  of  her,  she  is  drawn  to  her, 
and  yet  that  thing  called  affection  has  not  taken  shape 
in  her  heart ;  there  is  only  a  painful  sense  of  dependence 
on  this  mother  who  is  quietly  fading  out  from  the  back- 
ground of  her  life.  The  only  act  of  that  mother  which 
the  little  girl  remembers  is  when  she  finds  herself  sitting 
on  the  rather  specially  comfortable  lap  and  the  pale  face 
with  its  silky  lashes  is  lighted  by  the  tender  luster  of  the 
dark  eyes  while  the  woman  dexterously  plays  with  the 
little  girl's  tiny  hands  and  takes  each  finger  and  cuts 
the  nails — rather  low — for  it  hurts.  But  no  howling  is 
possible  as  long  as  that  low  voice,  with,  as  it  seems,  some 
warm  color  caught  from  the  eyes,  murmurs,  "There  is  a 

4 


THIS    IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

little  bird  perched  here"  (this  is  said  to  the  palm) ;  "this 
one  caught  it"  (this  is  to  the  thumb) ;  "this  one  killed  it; 
this  ate  it;  and  this  little  one  came  home  from  school 
and  cried,  'Where  is  the  bird?  Where  is  the  bird?'  " 
Oh,  the  soft  tickle  of  that  touch  and  the  hidden  caress  in 
that  voice! 

Another  incident,  but  this  time  it  is  one  of  unrelieved 
misery.  That  soft  mother  dressed  in  white,  with  those 
wonderful  eyes,  has  a  dreadful  habit  of  playing  on  a 
queer  musical  instrument.  The  little  girl  hated  it  pas- 
sionately. She  had  not  yet  learned  to  bear  ugly  sounds 
and  sights.  A  little  girl  from  a  poor  neighbor's  had 
come  in  and  begged  to  hear  the  musical  box,  and  the 
mother,  indulgently,  sweetly,  no  doubt,  had  begun  turn- 
ing the  handle,  producing  the  distorted  music,  where- 
upon the  little  one  began  to  howl  and  kick  and  scream 
with  all  her  might.  She  was  really  agonized  by  the 
horrible  noise,  and  she  had  not  yet  realized  that  one  is 
often  alone  in  one's  likes  and  dislikes,  and  one  has  just 
to  learn  to  tolerate  other  people's  false  notes.  But  the 
little  woman  in  white  slapped  her  on  her  cheeks,  locked 
the  door  so  that  she  could  not  escape,  and  turned  the 
handle  of  the  hated  thing  on  and  on.  How  long  it 
lasted  before  sheer  exhaustion  sent  the  little  girl  to  sleep, 
she  has  no  idea. 

The  next  thing  that  appears  in  her  memory  is  a  sedan- 
chair  with  yellow  curtains,  carried  by  two  men.  The 
fading  woman,  dressed  as  always  in  white,  is  sitting 

5 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

inside,  and  they  are  taking  her  to  a  house  in  Yildiz. 
The  little  girl  walks  by  the  side  of  the  horrible  thing,  her 
hand  held  by  her  father's  tall  groom.  As  they  are  going 
along  she  pulls  open  the  yellow  curtains  and  peeps  in 
and  sees  there  such  a  wan  face  with  two  such  strange 
dark  lights  under  their  silky  fringes  that  to  this  day  she 
can  see  it  clearly,  painfully  still.  To  this  day  too  the 
little  girl  hates  yellow.  It  gives  her  a  sickly  pain  in  her 
stomach. 

The  new  house  in  Yildiz  was  large,  but  only  three 
servants  and  that  fading  woman  inhabited  it — the  father 
appearing  only  of  an  evening  and  riding  away  on  his 
horse  the  first  thing  in  the  morning. 

The  light  is  once  more  turned  down,  and  now  there  is 
no  mother.  The  little  girl  stupidly  wanders  about,  un- 
derstands nothing,  knows  nothing,  feels  lonely  and 
abandoned.  Every  evening  the  father  sits  by  a  small 
round  table.  One  single  candle  flickers,  and  his  tears 
fall  on  the  candle-tray,  while  the  servants  walk 
about  on  tiptoe  and  pull  the  little  girl  away  by  the 
hand. 

Ali  is  the  man-servant  who  takes  care  of  her ;  he  is  her 
lala,  that  indispensable  personage  in  every  old  Turkish 
household,  for  which  no  English,  no  European,  equiv- 
alent can  exist,  for  it  arose  from  roots  wholly  foreign 
to  them,  wholly  Oriental.  The  lala  was  the  natural  out- 
come of  the  marked  separation  between  the  indoor  and 
outdoor  life  of  that  day  and  world.  Indoors  was  the 
delicate,  intimate  rule  of  women;  out  of  doors  was  the 

6 


THIS   IS  THE  STORY   OF   A  LITTLE  GIRL 

realm  of  men.  They  could  play  there  their  proper  role 
of  protector,  and  one  felt  happy  and  secure  in  their 
presence.  As  child,  and  as  child  only,  one  could  share 
to  the  full  the  freedom  of  the  two  worlds,  and  one's 
lala  was  one's  natural  companion  into  all  the  open- 
air  places  of  experience.  Then  too  he  brings  with  him 
into  memory  that  je  ne  sais  quoi  of  the  old-world  service 
— devotion,  attachment,  pride,  possession  even — which 
the  modern  Turkish  world  has  forgotten  but  which  made 
so  much  of  the  warmth  and  color  of  the  old  household 
life.  In  the  lala's  strength  one  was  secure;  on  his  devo- 
tion one  could  rely — tyrannously — and  from  his  inno- 
cent familiarity  one  could  learn  the  truths  and  fables 
which  only  fall  from  the  lips  of  primitive  affection. 
But  to  return.  The  little  girl's  lala  is  Ali,  a  quiet  big 
man  with  a  great  deal  of  affection  if  she  could  specify 
that  strange  feeling  yet.  He  is  kind  and  grave  and 
buys  her  colored  sweets  in  the  street,  a  thing  which  is 
strictly  forbidden  by  her  father.  The  woman  who  cooks 
and  serves  the  meals  is  called  Rassim,  a  dark  and  ugly 
creature  with  a  face  entirely  covered  by  marks  of  small- 
pox. Rassim  is  in  love  with  Ali,  and  Ali's  brother 
Mustafa  is  the  other  man-servant.  After  the  mother 
disappears  the  little  one  is  in  the  men's  sitting-room 
most  of  the  time,  and  this  is  the  way  they  must  have 
talked,  although  she  only  realized  the  meaning  of  their 
words  much  later : 

Rassim  :  "The  old  lady  is  lost  to  everything  in  her 
mourning.  She  cannot  move  or  think,  so  now  I  can  do 
what  I  like  with  the  child." 

7 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Ali:  "Stop  that  talk.  I  will  make  thy  mother  cry, 
if  thou  touchest  a  single  hair  of  her  head." 

Rassim:  "But  she's  telling  tales  about  us  all  the 
time.  Thou  knowest  how  she  goes  and  mimics  every- 
thing thou  or  I  do  so  that  every  one  knows  what  we  are 
doing." 

Axj:  "What  does  she  know?  Poor  little  mite! 
Thou  liest,  Rassim. 

Rassim:  "Vallahi  [by  Allah],  I  don't"— she  grinds 
her  teeth  at  the  little  girl — "if  she  lets  out  anything  more 
about  us  two  I  will  let  the  crabs  loose  on  her." 

Ali:     "What  are  the  crabs  for?" 

Rassim:  "They  are  good  for  consumption.  We 
had  them  to  grind  and  put  on  her  back,  but  she  died  be- 
fore we  could  put  them  on." 

Ali:     "How  is  Bey  Effendi  [the  master]  ?" 

Rassim:  "Still  crying  by  the  light  of  that  single 
candle.  It  is  the  portrait  of  the  other  man  that  they 
found  on  her  breast  when  she  died  which  has  done  the 
mischief." 

Ali:     "Thou  must  have  put  it  there,  thou  pig!" 

Rassim:  "No,  vallahi!  If  she  had  not  had  the  por- 
trait how  could  I  have  put  it  anywhere?  O  Ali  .  .  . 
his  name  was  Ali  too.     All  the  Alis  are  tyrants." 

Then  she  sings  the  old  song: 

"Ali,  my  Ali,  my  rose,  come  thou  to  the  rosebush; 
if  thou  comest  not,  give  me  a  peach"  (i.  e.,  a  kiss),  "O 
Ali. 

"My  Ali  is  gone  to  market ;  the  evil  eye  will  touch  him ; 
he  who  wishes  Ali  dead,  may  he  lie  in  the  grave  instead  " 

8 


THIS    IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

Then  she  puts  her  arms  round  Ali  and  kisses  him, 
which  action  is  always  followed  by  shaking  the  little 
girl  and  looking  into  her  wondering  eyes : 

"Halide  Hanim,  thou  art  not  to  tell,  never,  never." 

What  is  it  that  they  do  not  want  her  to  tell?  When 
and  how  she  has  ever  told  anything  she  does  not  know, 
but  she  answers : 

"I  will  tell,  Rassim  Dadi;  *  I  will  tell." 

Then  follows  the  usual  fighting  between  Ali  and  Ras- 
sim because  of  the  little  girl,  and  Mustafa  looks  on, 
with  that  disagreeable  grin  on  his  face. 

The  next  morning  she  runs  down  to  the  kitchen  in 
her  night-dress,  her  feet  all  bare.  She  has  a  queer 
quivering  feeling  down  her  back,  and  her  mind  is  full 
of  crabs,  whatever  they  may  be. 

"I  will  tell,  Rassim  Dadi,"  she  screams  defiantly  on 
the  last  step,  and  before  she  can  run  up-stairs  again  she 
is  caught  and  set  in  the  middle  of  the  kitchen  while  a 
large  basket  full  of  something  is  poured  out  on  the  floor, 
and  there  the  little  creeping  horrors  are  all  round  her 
feet. 

The  helpless  terror,  the  speechless  agony  of  fear,  the 
hair  damp  on  her  forehead,  the  staring  eyes  that  hurt! 
She  has  no  remembrance  of  the  end  of  this  terrible  event, 
but  she  knows  well  the  stories  her  granny  used  to  tell 
later  about  Rassim's  cruelty  to  herself. 

"I  rescued  the  poor  little  creature,"  granny  would 

i  In  Turkish  such  appellations  as  nurse,  princess,  etc.,  are  put  after  the 
personal  name,  and  for  elderly  servants  politeness  demands  that  some  such 
title  must  be  given. 

9 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

say;  "I  was  coming  to  the  house  that  morning,  and  from 
the  garden  I  heard  the  child  screaming.  I  rang,  and 
Rassim  never  thought  it  was  I,  so  she  opened  the  door, 
and  I  found  the  child  laid  on  the  mat,  her  mouth  filled 
with  black  pepper,  which  Rassim  had  been  stuffing  her 
with,  and  struggling  to  get  away.  I  could  have  beaten 
Rassim,  the  wretch!  But  the  little  one  continued  de- 
fiant to  the  last.  'I  will  tell,  Rassim  Dadi,'  she  kept 
on  screaming,  while  Rassim,  wild  with  rage,  kept  on 
shouting,  'Say  thou  wilt  not  tell.'  " 

But  all  that  is  strangely  forgotten,  and  the  only  thing 
that  can  be  seen  through  the  haze  is  a  somehow  connected 
vignette  of  the  little  Halide  sitting  on  the  lap  of  a  won- 
derful old  man,  with  burning  eyes  and  a  flowing  white 
beard,  who  caresses  her  hair  with  a  gentleness  so  queer 
from  those  rough  hands.  "Poor  little  mite!"  grand- 
father keeps  saying. 

Her  next  and  last  impression  of  the  house  in  Yildiz  is 
quite  different.  Rassim  had  been  dismissed  because  of 
her  cruelty,  Ali  and  Mustafa  had  gone,  and  an  old  lady 
housekeeper  and  a  young  Circassian  boy  were  living  in 
the  house,  the  housekeeper  looking  after  her  father  and 
Halide  herself.  Her  father  was  going  regularly  to  the 
palace  again  as  in  the  old  days.  His  tall  groom  with 
that  lovely  big  bay  horse  used  to  stand  by  the  door  in 
the  mornings,  and  the  little  girl  would  ride  the  horse  be- 
fore her  father  came  out,  her  small  feet  dangling  and  the 
groom  leading  the  horse  by  the  bridle  very  gravely  up 
and  down  the  street.     At  last  the  father  would  come 

10 


THIS    IS   THE  STORY    OF   A   LITTLE   GIRL 

down-stairs  and  ride  away  followed  by  his  groom  on  a 
white  horse,  while  the  little  girl  strained  her  eyes  to  get 
the  last  look  of  them  as  they  disappeared  round  the  turn- 
ing of  the  long,  stately  road  to  Yildiz  Kiosk. 

She  missed  Ali  badly,  and  even  Rassim  who  had  been 
so  cruel  she  missed  too.  The  atmosphere  of  excitement 
and  disorder  had  gone.  No  one  talked  of  a  picture  on 
a  dead  woman's  breast  and  a  man's  tears.  The  father 
was  mostly  away  in  the  palace,  staying  even  at  night, 
when  it  was  his  turn  to  be  on  duty. 

It  was  now  that  the  event  which  is  somewhat  like  a 
symbol  of  her  lifelong  temperament  occurred. 

On  the  long  divan,  covered  with  white  cloth,  sat  the 
old  lady  housekeeper,  a  kind  and  hard-working  creature, 
leaning  over  her  darning  continually;  the  young  Cir- 
cassian sat  at  the  table,  lost  in  his  books,  for  he  was  get- 
ting ready  for  a  school  education.  (Her  father  had  a 
mania  for  taking  poor  young  men  under  his  protection 
and  sending  them  to  school.)  She,  the  little  girl,  was 
left  to  herself.  There  was  no  one  scolding  her  or  filling 
her  mouth  with  black  pepper  for  telling  about  things  she 
did  not  know.  There  was  complete  silence.  The 
father  was  no  longer  shedding  tears  by  the  flicker  of  a 
single  candle.  Her  loneliness  seemed  suddenly  to  have 
taken  the  form  of  a  tangible  hardness  in  her  throat. 
The  woman  with  the  long  coiling  plaits  and  wonderful 
eyes  was  no  more.  What  was  this  silence  about? 
Why  had  she  no  one  to  cuddle  close  to  and  go  to  sleep 
with?  There  was  no  answer  to  her  unspoken  question- 
ing.    Still  only  that  dead  silence.     The  next  moment 

11 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

she  stood  in  the  middle  of  the  room  and  spoke  her  mind 
out: 

"I  want  my  father!" 

"He  is  at  the  palace." 

"I  want  my  father!" 

"He  will  come  back  to-morrow." 

"I  want  my  father!" 

"He  cannot  come,  dear.  The  gates  of  the  palace  are 
closed  at  night,  and  the  whole  place  is  kept  by  guards." 

"I  want  my  father!" 

Gradually  the  little  voice  rose  and  rose  in  hoarse  and 
piercing  howls  of  pain  which  she  herself  internally  noted 
as  strange.  On  and  on  it  went,  rising  and  howling  till 
the  Greek  neighbors  came  in  one  by  one  -to  help  the  old 
lady  housekeeper  to  calm  and  soothe  her,  their  voices 
making  a  still  greater  noise  than  the  little  girl.  The 
place  was  a  Christian  quarter — Armenians  and  Greeks 
were  the  only  neighbors — and  the  Greeks  of  Constan- 
tinople talk  louder  than  anybody  else,  especially  if  they 
are  women.  But  there  were  twenty  wild  beasts  ranging 
in  the  little  girl's  breast,  making  her  howl  and  howl  with 
pain  till  she  caught  sight  of  a  pail  of  cold  water  brought 
by  a  Greek  woman  to  stop  her  crying. 

"She  may  catch  cold." 

"But  she  will  burst  if  she  goes  on  like  that." 

"O  Panagia"  (Holy  Mother),  "pour  it  on  her  head." 

And  pour  it  they  did,  which  gave  the  old  housekeeper 
the  extra  trouble  of  changing  her  clothes,  but  for  the  rest 
caused  a  sudden  catch  in  her  breath  which  stopped  her 
for  an  instant  only  to  begin  louder  and  louder,  wilder 

12 


THIS   IS   THE    STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

and  wilder,  the  next  moment.  ...  It  was  the  symbol  of 
the  force  of  her  desires  in  later  years,  the  same  uncon- 
trollable passion  for  things,  which  she  rarely  wanted, 
but  which,  once  desired,  must  be  obtained  at  all  costs; 
the  same  passionate  longing  although  no  longer  ex- 
pressed by  sobbing  or  howling. 

Finally  the  old  lady  housekeeper  and  the  Greek 
women  beg  the  young  Circassian  to  take  the  child  to  the 
palace. 

It  was  almost  midnight  as  the  young  man  carried  her 
in  his  arms  through  the  guarded  streets  of  Yildiz.  He 
stopped  at  each  tall  soldier  whose  bayonet  flashed  un- 
der the  street  oil-lamps. 

"Who  goes  there?" 

And  the  young  Circassian  placed  the  little  girl  in  the 
lamplight  and  showed  her  swollen  face: 

"It  is  Edib  Bey's  daughter.  She  would  have  died 
with  crying  if  I  had  n't  promised  to  bring  her  to  her 
father.     Her  mother  died.  .  .  ." 

And  the  soldier,  who  probably  had  seen  the  mother's 
coffin  pass  not  long  ago,  let  them  go  on. 

The  little  girl  began  to  watch  calmly  and  with  pleas- 
ure the  dimly  lighted  white  road,  the  long  shadows  of 
the  guards,  while  she  heard  the  distant  bark  of  the  street 
dogs.  She  was  not  going  to  be  knocked  down  by  lone- 
liness and  dead  silence  any  longer. 

Before  the  gigantic  portals  which  led  immediately  to 
the  quarters  where  her  father  worked  she  and  the  Cir- 
cassian youth  were  stopped  once  more.  No  one  was 
allowed  to  pass  the  palace  gates  after  midnight.  .  .  . 

13 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

But  sometimes  a  little  girl  and  her  heart's  desire  are 
stronger  than  the  iron  rules  of  a  great  despot.  The 
guards  are  human  and  probably  have  little  daughters  of 
their  own  in  their  villages.  There  is  a  long  wait.  A 
man  in  black  dress  comes  to  the  door.  He  looks  at  the 
little  girl  by  the  lamplight  and  lets  her  pass  on.  At 
last  they  reach  the  father's  apartment.  He  looks  at  her 
with  astonishment  and  perhaps  with  pain.  He  has  just 
jumped  out  of  bed  because  there  is  a  rumor  of  some 
little  girl  at  the  palace  door  crying  for  her  father.  .  .  . 
On  a  bed  opposite  the  father's  lies  a  fat  man  with  an 
enormous  head  who  is  blinking  at  the  scene.  (He  is 
Hakki  Bey,  later  on  the  famous  grand  vizir.)  Every 
one  no  doubt  expects  her  to  jump  into  her  father's  arms, 
but  her  attention  is  caught  by  the  quilt  on  her  father's 
bed.  It  is  bright  yellow  .  .  .  and  the  night  is  closed  in 
her  memory  with  that  bright  patch  of  the  hated  color. 

Another  short  interval,  and  we  are  back  in  granny's 
wisteria-covered  house  again  now.  She  sleeps  in  the 
large  room  where  she  was  born,  looking  over  that  lovely 
garden.  Three  large  windows  open  over  the  long,  nar- 
row divan,  covered  with  the  traditional  clean  white  cloth 
of  all  Turkish  divans.  There  is  a  red  carpet  on  the  floor 
and  the  curtains  are  white.  Purple  wisteria  is  in  bloom, 
sunlight  patches  fall  on  the  white  cover  under  the  open 
windows,  a  brilliant  blue  sky  smiles  over  all,  and  the  little 
girl  is  faint  with  color  and  beauty  and  the  smell  of  it  all. 
Before  one  window  on  a  bright  red  cushion  sits  granny. 
She  is  in  reality  a  very  beautiful  woman,  but  the  little 

14 


THIS    IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

girl  does  not  feel  it.  Her  granny's  eyes  do  not  trouble 
her.  In  her  little  head  and  heart  she  is  unconsciously 
aware  of  those  people  whose  eyes  make  her  uneasy,  make 
her  think;  and  the  rest  of  human  beings  she  ignores. 
Her  granny  has  a  very  large  white  face.  Her  silky  red 
hair  waves  and  curls  over  her  dazzlingly  white  shoulders 
and  neck.  Her  eyes  are  pale  gray  and  subdued.  So 
are  her  small  pink  lips.  Over  a  white  transparent 
chemise  she  wears  a  light  brown  loose  dress,  a  large  white 
muslin  collar,  and  sleeves  rolled  back  over  her  gown. 
A  Persian  shawl  encircles  her  waist.  A  light  muslin 
print,  worked  with  delicate  Turkish  embroidery,  covers 
her  head.  The  little  girl  is  quieter  and  less  afraid  of 
unknown  things  when  she  sleeps  in  her  little  bed  by  her 
granny.  The  beds  are  Turkish  beds,  laid  out  every  eve- 
ning on  the  carpet  and  gathered  up  in  the  morning  and 
put  away. 

There  is  one  person  whose  eyes  she  is  rather  conscious 
of.  He  is  a  tall  old  man,  and  his  eves  are  dark  and 
strong  and  stern.  But  they  can  be  soft  and  tender  too, 
and  the  Anatolian  accent  with  which  he  tells  her  about 
the  Russian  wars  in  eastern  Turkey  she  remembers  be- 
cause of  those  eyes.  He  is  from  Kemah  and  is  illiterate 
but  has  been  the  chief  of  coffee-makers  in  the  palace  of 
Prince  Reshad  (the  late  Mohammed  V).  There  are 
any  amount  of  such  chiefs  in  palace  households — the 
chief  of  the  tobacco-makers,  the  chief  of  the  candle- 
bearers,  the  chief  of  the  jug-holders,  the  chief  of  the 
royal  dressers,  the  chief  of  the  carpet-layers.  And  the 
chiefs  do  things  which  have  nothing  to  do  with  their 

15 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

titles.  They  are  mostly  rich  men  with  summer  resorts 
and  winter  residences.  But  her  grandfather  is  not  rich. 
He  has  been  too  honest  to  be  that,  and  the  great  sums  he 
had  legitimately  gained  had  oozed  away  between  the 
fair  fingers  of  the  white-faced,  gray-eyed,  golden-haired 
Constantinopolitan  lady,  my  granny.  He  still  regards 
his  beautiful  wife  with  wonder.  He  had  taken  her  from 
an  old  ecclesiastical  and  aristocratic  family  of  the  sacred 
city  of  Eyoub.  She  was  related  to  the  keepers  of  the 
Holy  Tomb  there,  and  she  had  brought  with  her  a  very 
rich  dowry  of  both  goods  and  slaves.  But  both  hers  and 
his  had  passed  out  of  her  hands  by  the  very  simple  sys- 
tem of  giving  more  than  she  received  all  her  life.  He  is 
perhaps  embittered  by  her  extravagance,  for  he  talks 
of  debts  and  money  difficulties,  which  makes  her  uneasy 
in  an  indefinite  way.  It  is  like  the  love-affair  of  Rassim 
and  Ali  to  the  little  Halide.  She  suffers  from  it  and 
does  not  know  why. 

In  the  old  wooden  house  at  this  time  too  there  is  living 
a  liberated  "palace  lady."  2  She  is  a  small  wizened  Cir- 
cassian and  occupies  the  upper  apartments  of  the  house. 
She  calls  granny  "mother."  In  former  days  granny 
had  connections  in  the  palace,  and  because  of  her  hus- 
band's position  she  used  to  be  quite  a  habitue  there.  So 
this  palace  lady  had  come  to  her  when  her  services  had 
ended  at  the  Kiosk.  She  has  wonderful  jewelry,  Eu- 
ropean furniture,  a  white  slave,  and  gorgeous  dresses. 
Her  official  post  had  been  that  of  teacher  of  the  women 

2  That  is,  one  of  those  who  formerly  held  a  position  in  the  sultan's  palace 
but  who  have  been  retired. 

16 


05 

o 

05 

o 
< 


THIS    IS   THE  STORY    OF   A   LITTLE   GIRL 

in  the  palace,  and  she  is  really  a  woman  of  learning  and 
has  a  library.  Mysteriously  too  she  was  the  head  dancer 
of  the  rabbit-dance.  What  this  rabbit-dance  is  the  little 
girl  does  not  know  but  she  remembers  in  winter  nights 
the  short  skirts  with  gold  fringes  and  gold  sequins  which 
the  owner  lays  out  and  from  which  she  strips  off  the 
gold,  with  the  little  girl's  gay  help,  and  sends  it  away  to 
be  sold. 

There  is  a  young  uncle  now  also,  and  a  little  boy,  the 
orphan  of  another  uncle  who  is  dead.  The  old  house- 
keeper, the  ruddy  Circassian  slave,  the  man-servant  who 
is  always  a  native  of  grandfather's  country — Kemah — 
are  the  dramatis  persona  of  this  interval.  But  the 
little  girl  has  not  formed  human  connections  yet.  All 
these  people  move  outside  her  sphere.  She  knows  two 
classes  of  people  and  two  ages:  "Children"  are  all 
little  girls  and  continue  to  live  in  child-dom  till  they 
take  the  veil.  .  .  .  That  happens  when  they  are  ten 
years  old,  and  they  then  join  the  grown-ups  forever 
after.  All  the  grown-ups  are  the  same  and  of  the  same 
age  whether  they  are  twelve  or  fifty.  Boys  are  emphat- 
ically not  children.  They  dress  like  men,  or  rather  as 
they  did  at  that  time,  and  they  are  disagreeable  and 
noisy.  If  there  is  anything  in  the  world  to  dislike,  for 
her,  it  is  boys.  They  are  almost  like  the  ugly,  noisy 
musical  box  which  her  mother  played,  still  echoing  in 
her  brain  as  a  continual  false  note.  If  there  is  anything 
in  her  heart  that  can  be  called  a  decided  liking,  it  is  for 
men,  especially  for  those  who  have  white  beards  and  eyes 
that  one  feels  and  remembers. 

17 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

One  day  an  elder  sister  appeared  at  granny's. 
Where  she  had  been  and  why  she  came  all  of  a  sudden 
the  little  girl  did  not  know.  They  whisper  round  her 
that  the  sister's  father,  an  aide-de-camp  of  Abdul 
Hamid's,  had  been  exiled  with  all  the  rest  of  her  fam- 
ily. Why  her  sister  has  another  father  and  why  she 
calls  the  little  girl's  father  "father"  only  came  to  be  un- 
derstood much  later.  At  present,  there  she  simply  is, 
a  brilliant  creature,  with  crimson  cheeks,  curly  black 
hair,  and  burning  eyes. 

When  she  arrived  she  brought  boxes  of  sweets  for 
Halide  and  for  her  little  boy  cousin.  She  kissed  them 
both  but  all  the  same  treated  them  like  inferiors  and 
ordered  them  about  very  freely.  She  was  the  very 
scourge  of  Allah  in  the  house,  as  the  uncle  expressed  it. 
She  broke  the  little  girl's  toys,  climbed  trees  like  a  little 
boy;  she  showed  shocking  disrespect  to  the  palace 
lady  and  even  made  the  poor  quiet  granny  weep  some- 
times. 

This  period  in  the  big  wisteria-covered  house  came  to 
an  end  with  the  visit  of  the  young  Circassian  who  had 
carried  her  to  the  palace  on  that  strange  midnight  in  his 
arms.  He  was  now  a  regular  student  at  a  very  big 
school,  and  as  he  was  now  called  Mehmed  Effendi  by  the 
household,  the  little  girl  realized  that  he  was  a  personage 
to  be  respected  and  no  longer  a  mere  boy. 

When  the  slave-girl  Fikriyar  one  day  called  granny 
out  to  the  selamlik  (the  men's  side  of  the  house)  the 
little  girl  followed  her,  and  standing  by  the  door  which 
shuts  the  women's  apartments,  she  listened  to  the  talk. 

18 


THIS   IS   THE  STORY   OF   A  LITTLE  GIRL 

She  could  not  make  out  the  conversation  clearly  but  she 
knew  that  the  meaning  is  this : 

Her  father  has  married  again.  His  new  wife  is  the 
young  granddaughter  of  the  old  lady  housekeeper  who 
used  to  look  after  our  home  when  Hassim's  rule  ceased. 
Granny  cried  softly  on  hearing  the  news,  and  Mehmed 
Effendi  went  on  giving  details. 

What  is  marriage?     Why  does  granny  cry9 

The  little  girl  and  the  sister  were  carefully  dressed. 
The  little  girl  was  kissed  tenderly  by  every  one  as  if  they 
were  taking  leave  of  her  by  an  open  grave.  And  the 
two  little  girls  walked  away  with  Mehmed  Effendi,  to 
visit,  so  she  understood,  the  new  wife. 

The  house  where  her  father  was  living  was  still  in 
Yildiz  but  not  in  the  old  quarter.  This  was  a  smaller 
house,  not  so  high  up  the  hill  and  in  rather  a  narrow 
street  inhabited  by  Greeks  and  Armenians.  The  place 
was  near  the  pine  groves  which  are  called  Ihlamour,  the 
Linden  Grove.  The  large  grove  had  a  casino,  and 
every  Friday  and  Sunday  there  was  music.  Men  and 
women  went  in  crowds,  the  women  sitting  behind  im- 
provised lattices,  which  looked  queer  in  an  open  place. 
But  the  little  girl  loved  to  go  there  later  on  when  she 
occasionally  escaped  from  home,  and  played  on  the  pine- 
needles,  listened  to  the  soft  hissing  of  the  pines,  gath- 
ered pine-seeds,  and  looked  longingly  across  to  the  house 
with  wisteria  on  the  other  side  of  the  hills  where  the 
Moslem  population  and  her  granny  dwelt. 

But  now  the  Circassian  youth  was  leading  them 
through  the  winding  paths  of  the  grove,  holding  both  of 

19 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

them  by  the  hand  and  telling  the  elder  sister  to  behave 
and  be  polite. 

"Her  grandmother  was  a  housekeeper,"  snapped  she. 

"How  dare  you?  She  was  a  lady  with  a  house  of  her 
own,"  scolded  the  Circassian  youth. 

"She  was  a  housekeeper." 

"No,  but  anyhow  now  she  is  the  mother-in-law  of  the 
Bey  Effendi." 

The  little  girl  has  heard  this  term  "housekeeper"  used 
by  her  own  granny  in  disdainful  tones  when  of  late  years 
the  two  houses  had  had  a  womanly  feud,  each  accusing 
the  other  of  witchcraft,  backbiting,  and  plebeian  origins. 

They  arrived  at  last.  The  door  was  opened  by  the 
old  lady,  and  the  little  girl  found  herself  in  an  atmos- 
phere of  the  greatest  tension.  She  became  the  central 
figure,  and  every  one  seemed  to  watch  her  with  intense 
pity  and  curiosity.  The  house  was  in  perfect  order  and 
very  quiet.  Up-stairs  in  the  father's  room  sat  the  new 
wife  sewing,  while  he  was  walking  nervously  up  and 
down.  The  new  wife  was  a  creature  of  very  pretty 
coloring,  a  pink  face,  a  small  pink  mouth,  blue  eyes, 
and  a  long  rich  plait  of  pale  golden  hair.  She  was 
dressed  in  a  dark  blue  costume  ( English  fashion,  as  they 
call  it ) ,  and  over  her  pretty  hair  was  a  bright  green  silk 
Turkish  kerchief.  The  little  girl's  first  impression  was 
that  of  sensuous  pleasure  in  this  pretty  combination  of 
colors.  She  felt  just  as  she  feels  when  she  sees  an 
almond-tree  in  blossom,  and  she  jumped  into  the  lady's 
lap  and  began  to  kiss  her.  The  scene  must  have  pro- 
duced a  surprising  effect,  for  the  father  and  the  old  lady 

20 


THIS    IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

began  to  wipe  their  eyes.  The  little  girl  learned  much 
later  that  the  father  had  agonized  over  the  thought  of 
this  meeting,  although  the  little  girl  was  hardly  four 
years  old.  The  father  supposed  her  to  have  an  extraor- 
dinary sensibility,  but  the  truth  is  that  her  sensibility 
to  persons  and  nature  or  to  things  in  general  were  just 
the  same.  If  she  cried  when  she  saw  any  human  being 
cry,  she  sobbed  when  she  saw  a  poor  street  dog  stoned 
by  boys.  But  she  did  not  know  yet  the  meaning  of 
mother,  death,  or  other  serious  things.  To  her  every 
phenomenon  was  of  the  same  order.  After  all  this 
might  be  the  true  meaning  of  life,  although  for  her  from 
this  time  forward  nature  and  man  appeared  from  very 
different  angles. 

In  the  evening  when  she  saw  that  the  sister  was  to  go 
and  she  to  stay  she  felt  a  painful  pressure  at  her  heart. 
She  did  not  cry,  but  she  felt  heavy  and  shy  in  the  new 
atmosphere.  If  she  could  have  analyzed  the  acute  suf- 
fering which  timidity  causes  she  would  have  known  her 
true  state. 

Fortunately  an  old  man  with  a  white  beard  dropped 
on  the  scene  and  made  things  easier  by  the  mere  mild 
look  of  his  blue  and  friendly  eyes.  He  was  the  new 
wife's  uncle,  and  he  gave  her  nuts  and  pistachios — se- 
cretly, however,  for  she  was  allowed  only  milk  in  the 
evenings.  He  took  her  on  his  knees,  talked  to  her, 
caressed  her  hair,  and  showed  neither  curiosity  nor  pity, 
treating  her  all  the  time  as  an  equal.  But  the  wife's 
mother  and  sisters,  who  arrived  later  to  see  the  step- 
daughter of  their  relative,  studied  and  criticized  her 

21 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

very  freely.     "What  an  unusual  coloring!    Would  yov, 
call  her  dark?" 

"No,  stupid!  Look  what  fair  hair  she  has.  It  is 
yellow." 

"Yellow!  No  indeed.  Corn-colored  I  should  say. 
Come  here!  What  funny  hair!  It  is  almost  white  at 
the  ends.  Her  nose  is  like  a  little  potato;  and  what 
big  lips  she  has!" 

"Look  at  me,  little  girl!  Oh,  what  eyes!  They  are 
not  like  a  little  girl's.  They  are  quite  uncanny." 
(There  is  whispering  and  much  mysterious  talking  at 
this  point.) 

"They  are  too  large!  Oh,  look  away,  little  girl!  I 
don't  like  her  to  look  at  me." 

The  humiliation  and  the  torture  of  it!  She  is  aware 
of  her  bodily  self  for  the  first  time,  and  that  with  in- 
finite distress.  She  feels  that  she  must  look  like  a  toad, 
or  an  ugly  bush  with  no  pretty  leaves,  two  things  which 
have  struck  her  as  disagreeable.  She  realizes  that  her 
skin  is  not  pink  and  her  eyes  not  blue,  and  she  begins  to 
suffer  from  the  presence  of  the  people  who  have  blue 
eyes  and  fair  complexions.  To  this  day  she  can  feel  the 
twinge  and  the  stab  in  her  heart  which  blue-eyed  people 
with  pink  faces  for  years  caused  her. 

Yet  life  in  her  father's  home  with  the  new  wife  is  far 
from  being  disagreeable,  for  before  long  she  has  her 
first  love-affair. 

This  all-important  love-affair  is  preceded  by.  the  de- 
velopment of  some  other  important  likes  and  dislikes 
in  her  soul.     The  first  of  these  is  concerning  her  clothes. 

22 


THIS   IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE   GIRL 

Now  her  father  Edib  Bey,  secretary  of  his  Majesty 
Abdul  Hamid,  had  a  strong  admiration  for  the  English 
and  their  way  of  bringing  up  children.  He  believed 
that  the  secret  of  their  greatness  was  due  to  this,  and  so 
his  method  of  bringing  up  his  first-born  was  strongly 
influenced  by  English  ways  as  he  had  read  of  them  in 
books.  He  occupied  himself  personally  with  her 
dresses,  underclothing,  shoes,  and  stockings — even 
handkerchiefs.  Turkey  having,  however,  not  yet  en- 
tered the  road  of  reform  and  modernism  by  a  slavish  imi- 
tation of  English  outward  apparel,  he  did  not  make  her 
wear  a  hat.  As  a  matter  of  fact  it  would  never  have 
done  for  him  even  to  express  a  desire  to  do  such  a  thing, 
for  hats  were  the  outward  and  visible  sign  of  Christians,3 
yet  he  only  covered  her  head  in  winter  with  a  kalpak 
(that  snug  Caucasian  head-dress  which  for  some  subtle 
reason  ranks  with  f  ezzes  and  tarbooshes  rather  than  with 
hats  and  bonnets)  and  let  her  go  bareheaded  in  the 
summer. 

She  wore  short,  dark  blue  frocks  in  winter,  all 
English-made,  and  white  linen  in  the  summer.  Her 
arms  and  legs  were  bare  after  the  manner  of  English 
children,  which  shocked  her  granny  and  made  her  anx- 
ious lest  she  should  catch  cold. 

But  the  little  girl's  objections  were  not  as  to  the 
weather  and  its  changes.  She  looked  different  from 
other  children  of  her  age  and  class.  She  attracted  at- 
tention, and  she  was  envious  of  the  gorgeous-colored  silk 
gowns,  frills  and  ribbons,  even  jewels,  with  which  other 

3  No  good  Mohammedan  could  wear  the  accursed  things. 

23 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

little  girls  were  decked.  To  this  day  she  feels  occa- 
sional longings  for  gaudy  colors  and  vulgar  apparel  al- 
though her  true  tastes  are  quite  otherwise. 

Next  it  was  her  diet.  The  Turkish  children  of  her 
class  were  allowed  to  eat  anything.  They  bought  deli- 
cious red  sugar  cocks  perched  on  sticks,  licked  hard 
sweetmeats  of  all  shapes,  colors,  and  tastes,  while  the 
little  girl  had  a  strict  diet — some  meat  and  vegetables, 
a  very  little  fruit  at  meal-times  and  only  milk  in  the 
evening.  How  she  hated  milk  and  loved  fruit  of  all 
kinds!  She  longed  to  stuff  herself  with  those  wonder- 
ful cherries,  raw  cucumbers,  and  boiled  corn  that  other 
people  had,  till  she  should  not  be  able  to  move  for  very 
repletion.  This  severe  regime  left  her  with  a  great 
weakness  for  fruit,  and  a  great  hatred  for  milk  and  for 
the  English  system  of  bringing  up  children.  Yes,  if 
this  diet,  and  the  daily  sponge-bath  and  the  stuff  they 
dropped  into  her  eyes  had  been  canceled,  she  would  have 
been  tolerably  happy  in  her  father's  home. 

If  she  were  inferior  to  other  human  beings,  and  dif- 
ferent in  a  sense  which  made  her  have  more  in  com- 
mon with  a  plant  or  a  young  animal,  she  was  at  any 
rate  superior  to  them  in  heart  affairs.  Although  she 
was  under  the  influence  of  all  kinds  of  beauty  and  her 
five  senses  were  wildly  alive  to  colored  objects  and 
beautiful  sounds  and  so  on,  she  was  above  men  in  her 
love  as  a  real  dog  is  above  human  beings. 

Kyria  Ellenie  (Madame  Ellen)  was  the  head  of  the 
so-called  kindergarten  where  little  girls  and  some  very 
small  boys  of  the  neighborhood  were  sent.     It  was  kept 

24 


THIS   IS   THE  STORY   OF   A  LITTLE  GIRL 

by  three  Greek  spinsters,  Kyria  Ellenie  being  the 
eldest.  The  children  were  mostly  Greek  and  Arme- 
nian and  the  daughters  of  the  Christian  chiefs  of  Abdul 
Hamid,  such  as  the  chief  of  the  bakers,  the  chief  of  the 
chemists,  the  chief  of  the  booksellers,  and  so  on.  .  .  . 
The  little  girl  was  the  only  Turkish  child  there.  She 
did  not  remember  how  she  came  to  go  first  but  she  never 
forgot  her  intensest,  sincerest,  and  perhaps  longest  love- 
affair.  Its  object  was  Kyria  Ellenie.  As  the  little 
girl  was  always  laughed  at  because  of  the  old  lady's 
looks  and  her  own  weakness  for  them  it  is  best  to  de- 
scribe the  old  lady  at  once.  Her  large  lips  turned  one 
up  and  the  other  down  in  a  most  unprepossessing  way. 
Her  small  eyes  were  always  running;  her  thin  cheeks 
were  all  in  lines  and  deep  furrows.  The  limp  gray 
hair  hung  on  her  temples;  the  wiry  hard  hands,  with 
their  toil-worn  look,  and  her  tall  thin  body  in  its  loose 
black  garments,  completed  the  picture.  Her  outward 
ugliness  was  phenomenal  but  the  little  girl  both  with 
her  natural  and  spiritual  senses  had  perceived  her  in- 
ward beauty.  No  other  human  eyes  had  expressed 
that  dog-like  affection  in  its  purest  sense  and  beauty 
as  did  those  blinking  and  watery  ones.  The  cheeks 
must  have  got  those  deep  marks  through  suffering  for 
others,  while  that  stooping  posture  of  the  body  ex- 
pressed a  solicitude  and  eagerness  to  serve  the  forlorn 
little  girls. 

Till  the  little  one  came  within  the  touch  of  that  loving 
and  humble  old  thing  she  was  rather  like  a  stranger  in 
this  funny  world,  like  a  dweller  in  Hades  waiting  to 

25 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

be  initiated.  All  her  impressions  and  joys  were  so  far 
outward.  In  her  inner  self  she  was  entirely  isolated. 
She  had  no  heart  communication,  which  is  what  per- 
haps gives  the  real  significance  to  human  happiness. 
So  far  she  had  been  internally  in  a  lonely  and  expectant 
attitude,  or  rather  patiently  enduring  her  surroundings 
with  the  dumb  and  helpless  feeling  of  a  dog  thrown  into 
a  world  of  different  animals  or  of  uncongenial  human 
beings.  I  have  seen  little  street  dogs  sitting  in  the  sun 
in  old  Turkish  quarters  and  blinking  with  just  that 
look  which  expressed  to  me  the  little  girl's  state  of 
heart.  But  that  old  teacher  gave  her  the  first  life  con- 
tact. She  was  no  longer  in  Hades  dozing  in  a  sunless 
and  sfrrange  atmosphere.  There  was  a  new  life  in  her. 
She  was  no  longer  morbid  and  quiet.  For  the  first 
time  she  made  joyous  movements,  played  happily  with 
gestures  which  were  not  merely  physical  demonstra- 
tions but  something  more  subjective  and  conscious. 
There  was  a  wonderful  security,  a  nameless  delight  in 
the  old  woman's  presence.  The  little  girl  spoke,  sang, 
and  recited,  happy  to  be  able  to  give  herself  in  humble 
gratitude  for  the  other  woman's  warm  heart. 

But  in  this  affair  as  in  all  similar  ones  the  pangs  and 
the  drawbacks  of  love  began.  Kyria  Ellenie  had  to  go 
out  sometimes  to  buy  such  things  as  vegetables  and 
meat  for  her  household.  Then  a  demoniac  howling 
would  begin.  It  was  either  a  repetition  of  that  night 
when  the  portals  of  the  palace  were  opened  for  her  or 
a  dumb  wandering  all  over  the  house  like  some  one 
searching  for  the  beloved  in  her  belongings,  or  like  a 

26 


THIS   IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE  GIRL 

little  dog  sniffing  to  discover  the  scent  of  its  owner. 
The  house  was  Turkish  in  its  furnishings — the  same 
immaculate  white-covered  divans  and  the  large  chest 
of  drawers.  The  two  traditional  lamps  and  an  old 
clock  stood  side  by  side  in  a  row.  The  large  quantity 
of  dainty  hand-made  lace  showed  years  of  hand  labor 
in  the  lonely  life  of  the  old  spinster,  while  in  a  dim  cor- 
ner stood  a  panagia  (icon  of  the  Virgin  Mary),  an  old 
oil-lamp  flickering  in  front  of  it.  Whenever  the  elder 
sister  came  to  visit  the  little  girls  in  the  school  she 
stealthily  went  up-stairs  and  tried  to  put  the  light  out, 
whispering  secretly  to  the  little  girl:  "It  is  Christian. 
It  is  sinful."  What  did  that  all  mean  to  the  little  girl? 
She  had  not  entered  yet  that  narrow  human  path  where 
religion  and  language  as  well  as  racial  differences  make 
human  beings  devour  each  other.  The  little  girl  was 
still  in  a  world  where  the  joy  of  life  is  heart  fusion  and 
natural  existence. 

Her  next  attachment  was  the  white  curly  dog  Hec- 
tor, who  had  running  eyes  like  Kyria  Ellenie.  The 
dog  licked  her  face  and  her  hands  twice  daily,  in  the 
morning  and  in  the  evening. 

This  happy  state  of  things  went  on  for  some  time, 
she  with  her  dolls  and  the  dog  and  the  joyous  stimulus 
which  her  first  taste  of  life  had  given  her. 

The  Greek  funerals  passed  by  the  door  with  priests 
in  gorgeous  garments  and  long  trains  held  by  little 
boys  carrying  candles  in  their  free  hands ;  the  corpse  on 
the  coffin,  decked  in  its  best  clothes,  its  face  powdered 

27 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

and  rouged,  the  low  Byzantine  chant  hummed  in  cav- 
ernous tones  "Kyrie  Eleison."  She  used  to  put  her 
dog  in  a  swing,  clothe  herself  in  Kyria  Ellenie's  long 
black  shawl,  and  march  up  and  down  the  room  singing 
in  dead  earnestness  "Kyrie  Eleison." 

She  is  sometimes  put  on  a  table  by  Kyria  Ellenie 
and  asked  to  recite  about  the  naughty  cock  that  woke 
people  in  the  morning.  The  little  girl  did  not  realize 
that  she  spoke  two  languages,  one  at  school  and  one  at 
home.  Language  to  her  was  a  mere  gesture,  and  one 
used  one  or  the  other  according  to  the  person  who  un- 
derstood this  or  that  way  of  expression. 

All  this  came  to  a  rather  sad  end.  She  began  to 
mope,  to  droop,  and  to  feel  desperately  heavy;  every- 
thing seeming  to  move  round  her  in  a  slow  and  sickly 
swing.  Every  morning  quite  unconsciously  she  made 
a  pretense  of  looking  bright,  so  that  she  might  not  be 
kept  at  home,  but  every  evening  she  walked  home  with 
a  hammer  beating  in  her  brains.  Every  day  she  sat 
and  gazed  at  Kyria  Ellenie,  but  she  did  not  imitate 
the  Greek  priests  any  more.  When  Kyria  Ellenie  put 
her  on  the  table  she  still  tried  to  recite  about  the 
naughty  cock,  but  her  voice  as  it  came  out  of  her  mouth 
seemed  to  burn  her  like  a  flame. 

One  day  as  she  painfully  struggled  upon  the  table  to 
recite  about  the  cock  the  swinging  around  became  too 
sickly,  and  although  she  still  went  on,  her  eyes  probably 
had  a  queer  look,  for  Kyria  Ellenie  caught  her  in  her 
arms  and  carried  her  home.  This  incident  she  remem- 
bered clearly  years  after,  when  she  was  addressing  a 

28 


THIS   IS   THE  STORY   OF   A   LITTLE  GIRL 

public  meeting  with  a  temperature  of  102  degrees; 
but  on  the  second  occasion  naturally  no  one  caught  her. 
Thus  ended  her  first  love  and  her  happy  life  at  school. 

She  lay  in  bed  for  days  with  that  dumb  hot  sickness 
and  the  nauseating  swing  of  the  furniture  and  the  ceil- 
ing keeping  tune  with  the  hammering  on  her  head. 

For  how  many  days  and  nights  she  knows  not — it 
was  endless — Greek  neighbors  came  in  and  brought  her 
sweets  and  talked  in  those  high  and  shrill  tones  peculiar 
to  Greek  women  of  Istamboul.  Men  called  doctors 
gathered  round  her  bed  and  talked  in  low  tones  while 
the  father  openly  cried  and  the  new  wife  looked  un- 
easy. Finally  the  doctors  must  have  prescribed  her 
a  grandmother,  for  one  morning  this  satisfactory  rem- 
edy arrived  in  a  closed  carriage  and  took  her  away. 
Once  more  she  was  lifted  in  the  arms  of  the  Circassian 
youth;  once  more  the  wisteria-covered  house  entered 
her  life  vision. 


29 


CHAPTER  II 

WHEN   THE   STORY   BECOMES   MINE 

THE  brown  childish  orbs,  brilliant  and  troubled 
in  some  unfathomable  way,  looked  at  me  won- 
deringly.  The  next  moment  I  had  put  a  small 
hand  over  the  mirror  and  covered  those  painful 
interrogation-points,  leaving  visible  only  the  unformed 
round  chin  and  the  patch  of  red  lips  of  the  little  girl. 
I  realized  then  for  the  first  time  that  this  face,  which 
people  as  a  rule  considered  something  unusual  and  un- 
like its  environment,  was  mine.  If  I  try  to  draw  the 
portrait  of  the  soul  that  belonged  to  the  little  face,  I 
would  describe  it  as  two  liquid,  reddish  brown  eyes 
full  of  tragic  anxiety  and  painful  wonder  at  the  funny 
species  she  belonged  to,  or  asking  such  wordless  ques- 
tions as  these:  Who  are  they?  Who  am  I?  This 
white-faced  woman  whom  I  call  granny  and  who  is  in- 
dispensable to  me  at  night  when  I  go  to  bed — she  is  a 
stranger;  so  are  the  others,  so  am  I.  What  is  a  face? 
And  what  are  eyes  and  these  funny  sensibilities? 
Does  everybody  feel  the  same?  I  have  this  internal 
smile  which,  translated  into  grown-up  language,  means 
humor.  It  makes  me  strangely  aloof  at  times,  and 
arouses  a  tiresome  childish  contempt,  of  which,  only 
later,  I  learn  the  value  and  proper  use.     There  is  this 

30 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

internal  catch  too  which  squeezes  one's  throat  and 
brings  the  water  into  one's  eyes  which  people  call  tears. 
There  is  no  reason  why  I  should  have  these  yet,  for  life 
is  almost  stagnant  in  its  outside  repose  and  quiet ;  noth- 
ing but  the  beautifully  familiar  setting  and  the  famil- 
iar faces  with  their  familiar  looks. 

Another  vague  feeling  is  taking  shape  and  becom- 
ing dominant.  It  is  the  feeling  with  which  I  have  had 
to  fight  the  hardest  and  longest.  It  is  fear.  I  cannot 
yet  explain  it  in  human  terms,  for  in  some  way  I  feel 
that  we  share  it,  more  than  our  other  feelings,  with  the 
other  kinds  of  creatures  which  people  call  animals.  It 
defined  itself  for  me  first  of  all  in  a  cemetery  where 
one  of  our  men-servants  took  us  to  play  one  morning. 
The  low  moan,  the  somber  velvety  sound,  and  the 
strange  uncanny  movements  of  the  cypresses  were  all 
round  us.  We  were  playing  in  a  hollow  place  with 
some  other  children,  holding  each  other's  hands,  when 
the  servant  suddenly  called  out,  "It  is  coming!" 
What  was  coining?  I  did  not  know,  yet  I  felt  dis- 
tinctly the  cold  creepy  tremor  down  my  back  and  the 
dampness  on  my  palms  and  head  which  coincided  later 
with  what  we  call  fear.  The  children  scattered  and 
ran  wildly  about.  The  servant  himself  seemed  very 
much  upset  and  told  us  stories  on  the  way  home  about 
the  cypresses.  "Although  they  look  like  trees,"  he 
said,  "at  night  they  turn  into  holy  men  in  green  turbans 
who  haunt  the  gardens  and  rubbish-heaps.  I  just  felt 
them  move.  I  am  sure  they  did  not  like  our  playing 
among  their  trunks." 

31 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

I  can  trace  the  distinct  emergence  of  these  two  feel- 
ings, fear  and — later  on — pity,  besides  that  other  queer 
twitch  of  the  soul,  or  the  internal  smile.  But  this  last 
sensation  is  interwoven  with  a  great  many  others. 
Whenever  I  have  had  spiritual  tension,  extreme  sub- 
jective consciousness,  especially  in  the  form  of  anxiety, 
then  this  smile  has  become  an  internal  expansion  and 
has  prevented  petrifaction.  Otherwise  I  should  have 
turned  into  a  stone  long  ago  on  this  uphill  road  of  life, 
where,  apart  from  my  own  loads  to  carry,  a  new  people 
was  being  born;  and  the  birth  of  any  living  thing,  ani- 
mal or  human,  is  the  supreme  pain  and  the  one  signif- 
icant event  in  this  dried-up  old  world. 

The  story  of  the  little  girl  is  my  own  henceforth.  As 
I  go  on  painting  my  life  at  that  time  as  sincerely  as  I 
possibly  can,  I  realize  that  the  me  inside  the  almost 
strange  body  of  mine  is  giving  place  to  the  external  me, 
the  flesh  and  blood  me,  and  I  am  passing  gradually  out 
of  that  early  inward  consciousness  into  the  common 
reality  of  life.  I  am  no  longer  so  distinct  from  other 
people.  I  am  a  part  of  the  huge  congregation  of  hu- 
man beings,  and  I  am  doing  as  they  do.  So  I  may  as 
well  transfer  the  story  entirely  to  the  first  person. 

The  wisteria-covered  house  in  Beshiktash  stands  on 
one  of  the  many  bare  hills  which  are  now  more  or  less 
built  over.  At  that  time  they  presented  a  large  expanse 
of  ground  of  many  colors — the  somber  green  of  the 
vegetable-gardens  and  orchards,  which  took  the  place  of 
parks,  where  women  and  children  went  to  eat  plums 
and  cherries  and  cucumbers  beside  dark  pools  under 

32 


THE   CEMETERY    WHERE  I  PLAYED  AS  A   CHILD 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

cool  trees;  the  brilliant  coloring  of  the  hyacinth  and 
tuberose  gardens,  stretching  in  brilliant  patches  of  pur- 
ple, yellow,  white,  and  rich  pinks  and  sending  their  rich 
perfumes  in  waves  all  over  the  place,  while  the  dark 
shades  of  the  pine-groves  stood  behind  them  as  a  natural 
background. 

On  Fridays  the  place  would  be  full  of  children  in 
bright-colored  silk  dresses,  boys  in  long  pantaloons, 
some  ridiculously  decked  out  in  miniature  generals'  uni- 
forms with  golden  epaulettes  and  driving  about  in 
grand  carriages;  the  toy-sellers  of  Eyoub,  carrying  on 
their  backs  toys  of  the  most  glaring  gilt  and  colors; 
the  sweetmeat  sellers  shouting,  and  the  water-carriers 
tinkling  their  glasses — whistles,  rattles,  bells — an  in- 
fernal noise  and  the  characteristic  dust-cloud  in  which 
they  all  moved. 

I  think  I  should  have  enjoyed  the  bright  dresses  and 
the  general  gaiety  of  color  and  sound,  although  it  was 
so  vulgar,  if  an  incident  had  not  stamped  the  whole  place 
and  the  whole  show  with  a  horrible  memory  for  me. 

Just  as  we  were  leaving  the  crowd  one  day,  dragged 
by  the  man-servant  along  the  winding  road  behind  the 
hyacinth  fields,  we  heard  a  long  howl  of  a  strange  quality 
— so  strange  indeed  that  it  made  me  shiver — and  the 
servant  looked  right  and  left  furtively,  trying  to  locate 
it.  Finally  he  plunged  with  us  into  a  thorny  by-path, 
pulling  me  and  my  sister  so  fast  that  we  almost  tore  our 
clothes  in  the  prickly  bushes.  I  remember  so  well  the 
unwholesome  human  curiosity  he  showed,  just  as  crowds 
do  at  certain  times  for  some  spectacle  of  suffering.     At 

33 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

the  end  of  the  path  there  was  a  ditch,  and  on  the  other 
side  of  the  ditch  an  old  wall  had  fallen  on  a  dog,  crushing 
half  of  its  body  under  the  stones. 

It  is  full  thirty  years  if  not  more  since  I  saw  and  felt 
that  scene.  But  I  still  distinctly  see  that  yellow  dog, 
with  its  clear  yellow  eyes,  trying  to  get  out  with  its  fore 
paws,  quivering,  struggling  in  agony,  and  looking  with 
that  wonderful  dumb  appeal  in  its  almost  human  eyes; 
while  at  intervals  a  pitiful  howl  escaped  from  its  jaws, 
sending  an  incredibly  painful  note  into  the  air,  wolf 
fashion.  The  servant  looked  amused,  while  a  few  boys 
threw  stones  at  it,  delighted  to  see  its  helpless  wriggle 
and  to  hear  its  howl. 

This  was  a  symbolic  and  ominous  revelation  for  me  of 
the  ugly  instinct  which  stains  the  human  species.  I 
hated  to  belong  to  it,  in  my  childish  and  unconscious 
way,  and  I  have  realized  since  that  no  brute  beast  causes 
pain  and  commits  cruelty  for  the  simple  pleasure  of 
watching  it.  The  cruelties  which  animals  may  commit 
in  the  course  of  their  struggle  for  existence  are  too  often 
done  by  us  as  a  mere  pleasure  spectacle.  I  have  seen 
this  repeated  in  other  times  and  in  other  ways,  and  each 
time  it  has  given  me  the  same  physical  horror  and  the 
same  sickly  pain  as  if  a  knife  were  cutting  my  body  in 
two  through  my  stomach.  I  hated  the  boys,  the  man- 
servant, and  the  new  revelation  of  life,  which  simply 
saturated  me  with  an  aching  pain.  My  other  self,  the 
one  who  is  distinct,  and  usually  trying  to  make  out  the 
meanings  of  things  intellectually,  in  such  grave  moments 

34 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

becomes  one  with  my  physical  self.  If  Allah  had  had 
mercy  on  me  He  would  have  stopped  my  life  after  this 
glimpse  and  spared  me  that  queer,  sharp,  cutting  pain 
so  often  repeated,  that  I  have  longed  again  and  again 
to  be  anything  except  a  human  being.  It  is  strange  that 
whenever  I  have  gone  through  this  sensation  of  being  cut 
in  two,  my  dual  personality  has  ceased,  and  I  have  be- 
come one  raging  revolting  soul.  This  first  glimpse, 
however,  was  too  much  for  me.  I  don't  know  to  this 
day  how  we  got  home,  but  I  know  that  I  was  ill  for  a 
long  time  afterward.  I  lay  quietly  on  granny's  white 
sofa  and  she  said  to  people:  "She  has  been  frightened 
by  a  dog.  We  are  calling  in  the  hod j  as  to  cure  her." 
I  could  not  exj)lain  that  it  was  not  fright;  I  hardly  knew 
what  it  was  myself.  I  patiently  lay  where  I  was  and 
let  the  holy  men  in  green  turbans  come  and  read  the 
Koran  in  undertones  and  breathe  its  holy  virtue  into 
my  face. 

It  is  now  that  I  realized  Arzie  Hanum  *  for  the  first 
time.  She  burnt  incense  in  my  room,  made  queer  ges- 
tures, and  begged  the  fairies  (peris)  to  set  me  free. 

In  the  meantime  father  called  daily,  and,  quite  indig- 
nant at  all  this  superstitious  show,  he  brought  in  the 
famous  German  doctor  called  the  old  Miilich,  who 
stuffed  me  with  all  sorts  of  disagreeable  medicines. 

With  due  respect  to  microbes  and  scientific  explana- 
tions of  human  diseases,  I  must  confess  that  most  of 
my  illnesses  have  coincided  with  some  moral  shock  and 

i  Hanum  is  lady  and  corresponds  approximately  to  either  Mrs.  or  Miss. 

35 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

that  physical  weakness  has  come  with  temporary  loss 
of  interest  in  life,  while  any  new  attachment  or  interest 
has  made  me  leap  back  into  life  like  a  living  arrow. 

The  long,  dreary  illness,  with  the  vision  of  the  misery 
of  that  half-crushed  dog  and  its  solitary  howl  of  pain  as 
well  as  the  fiendish  boys  throwing  stones  at  it,  gradu- 
ally receded  before  the  more  intimate  initiation  into  the 
human  atmosphere  around  me.  People  and  scenes  be- 
came more  real,  and  I  was  grasping  at  meanings  and 
groping  for  contacts. 

I  was  having  my  first  playmate  too  at  this  time.  In 
fact  perhaps  she  was  the  last  also,  for  I  never  had  any 
other  friends  in  the  same  sense  till  my  college  years. 
She  was  the  daughter  of  a  tablaker.2  She  was  the  same 
little  girl  who  had  made  my  mother  play  on  that  horrible 
instrument  ever  so  long  ago.  Mother  had  somehow  be- 
friended the  family,  consisting  of  the  mother,  Ayesha 
Hanum,  a  Cesarean  woman  who  spoke  a  thick  Anato- 
lian dialect,  her  three  daughters,  one  son,  and  her  nice 

2  Tablak&r  means  tray-bearer.  Hundreds  of  them  belonged  to  the  royal 
kitchen.  One  saw  them  moving  about  in  great  numbers  in  Yildiz,  carrying 
enormous  round  trays,  covered  with  black  cloth,  on  their  heads.  Each  tray 
was  destined  for  some  royal  lady  or  some  official  or  attendant  of  the 
sultan's.  Although  these  men  had  low  salaries,  yet  they  were  well  to  do; 
each  had  built  himself  a  house  in  Beshiktash  (a  village  on  the  Bosphorus 
near  Yildiz)  and  kept  their  families  in  Constantinople.  All  this  was  done 
by  selling  the  surplus  food  to  Beshiktash  people.  Most  of  the  houses 
bought  their  food  from  the  royal  kitchens  through  these  people.  As  the 
royal  kitchens  were  behind  the  bureau  where  my  father  worked  in  Yildiz 
Palace,  I  used  to  watch  its  colossal  proceedings  with  intense  delight.  The 
enormous  barrels  of  butter  which  they  used  to  roll  in,  and  roll  out  again 
when  they  were  empty,  attracted  me  most.  I  wondered  how  many  little 
girls  could  be  put  in  and  allowed  to  play  inside  one  of  them;  and  to  my 
childish  imagination  it  seemed  as  if  thirty  small  people  could  comfortably 
sit  inside  and  do  as  they  wished. 

36 


WHEN   THE   STORY   BECOMES   MINE 

simple  husband.  The  second  daughter,  who  was  always 
ill,  came  to  be  tended  by  my  mother,  who  had  lots  of 
home-made  medicines  with  which  she  helped  the  neigh- 
bors very  generously,  and  she  had  a  great  reputation  for 
household  accomplishments  and  for  her  charitable  aid. 
Shayeste,  the  youngest  daughter  of  this  family,  was  a 
hard,  healthy,  and  somehow  servile  little  girl,  and  my 
reasons  for  choosing  her  as  a  playmate  seem  selfish  and 
almost  ugly  as  I  analyze  them  now.  It  is  curious  how 
the  vain  and  the  futile  parts  of  a  woman  appear  uncon- 
sciously in  a  little  girl.  She  was  the  darkest  little  girl 
I  knew,  and  having  acquired  an  impression  from  my 
stepmother's  relations  that  it  is  only  fair  people  with 
blue  eyes  who  are  beautiful,  and  suffering  from  the  be- 
lief that  I  was  not  fair  enough  for  this,  Shayeste's  con- 
trast to  me  gave  me  a  foolish  pleasure.  Her  neck  was 
so  dark,  so  like  leather,  her  hands  so  brown,  that  I  used 
to  think  she  had  never  washed.  I  used  often  to  put  my 
hands  near  hers  and  feel  a  queer  joy.  The  two  looked 
like  ivory  and  nutshell  together.  In  fact  there  was 
something  so  much  like  a  nutshell  in  her  coloring  alto- 
gether that  my  sister  called  her  the  Nut-rat  (Funduk 
Faresi,  i.  e.,  the  mouse) . 

She  had  a  picturesque  way  of  chattering,  her  small 
black  eyes  looking  in  all  directions  like  a  rat,  and  her 
hands  moving  violently.  I  hardly  listened,  but  she  went 
on  all  the  same.  One  of  her  virtues  was  that  she  never 
questioned  me,  for  there  was  nothing  in  life  which  put 
me  out  more  than  being  questioned.  Internally  I  was 
so  locked  up  and  so  walled  in  by  my  own  self  that 

37 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

questions  were  an  intrusion,  a  forcing  open  of  the  door 
of  my  soul  against  my  will.  Years  later  when  I  have 
been  interviewed  I  have  often  thought  of  my  childish 
days  with  sad  amusement.  Another  reason  for  this  sen- 
sibility was  perhaps  a  timidity  carried  to  a  morbid  de- 
gree. I  felt,  and  still  feel,  spiritually  undressed  when 
some  one  is  trying  to  peer  into  the  inner  life  of  my 
thought  and  feelings,  although  I  can  freely  give  myself 
at  times  to  other  people  or  to  the  public  without  being 
asked.  Later,  when  I  have  been  brought  into  promi- 
nence by  the  papers,  either  in  the  way  of  exaggerated 
praise  or  of  attack,  I  have  felt  that  Allah  must  certainly 
have  an  ironical  turn  of  mind  to  enjoy  striking  people 
thus  in  their  weakest  points. 

Shayeste's  other  virtue  perhaps  was  her  stupidity. 
Intellectual  companionship  is  indispensable  to  me  like 
food  at  intervals,  but  the  constant  presence  of  a  highly 
active  mind  is  a  constant  fatigue.  One  is  conscious  of 
another  life  too  intensely  all  the  time.  Little  Shayeste 
and  I  certainly  did  not  tire  each  other.  I  hardly  talked 
to  her,  and  I  remember  our  housekeeper  constantly  say- 
ing, "Halide  Hanum,  have  n't  you  got  a  tongue?  Why 
do  you  only  shake  your  head  ?"  But  I  did  talk  to  myself 
a  great  deal  when  I  was  alone,  and  Shayeste  was  the 
only  person  in  whose  presence  I  lived  on  as  if  I  were 
entirely  by  myself. 

We  played  in  a  large  rectangular  marble  hall  which 
opened  upon  the  garden  on  one  side  and  the  selamlik 
on  the  other.     From  the  middle  of  it  old-fashioned 

38 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

double  flying  staircases  went  up  to  granny's  apartment, 
and  on  the  stairs  enormous  windows,  all  wisteria-muffled, 
opened  on  the  neighbors'  gardens.  The  light  through 
the  purple  blossoms,  and  through  the  garden  door  from 
which  vines  crept  up  to  the  top  windows,  combined  and 
made  a  delicious  and  cheerful  sense  through  the  place. 

I  had  another  companion,  an  imaginary  one,  whom  I 
called  Alexi.  It  is  a  Greek  name,  and  perhaps  it  was 
a  reminiscence  of  Kyria  Ellenie  days.  I  talked  mostly 
to  this  personage,  sang  to  him  sometimes  so  sadly  that 
I  had  a  lump  in  my  throat  and  tears  in  my  eyes,  some- 
times so  cheerfully  that  I  laughed  and  danced  in  pure 
glee.  The  memory  of  those  strange  performances 
makes  me  think  that  if  I  had  been  born  in  a  European 
country  I  might  have  been  an  actress,  although  I  should 
have  been  a  queer  sort  of  actress,  performing  only  when 
the  spirit  moved  me  and  when  I  was  free  from  self- 
consciousness  and  was  persuaded  that  I  had  some  beau- 
tiful message  to  give  to  the  audience. 

Shayeste  took  no  notice  of  my  antics.  When  I  went 
from  the  acting  mood  into  the  contemplative  and  silent 
one,  I  would  sit  on  one  of  the  steps  and  think  to  myself, 
while  she  quietly  went  on  playing  with  my  dolls  on  an- 
other. If  it  were  cold  we  would  go  into  the  housekeep- 
er's room,  where  I  kept  all  my  toys.  Dolls  I  loved;  not 
the  European-looking  ones  which  my  father  brought 
me  from  the  Pera  shops  but  only  those  I  made  myself  in 
my  own  way.  With  these  I  played  till  I  was  "too  old 
to  play"  and  had  to  do  it  in  secret.     It  was  in  a  way  my 

39 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

embryonic  novel-writing,  for  I  made  elaborate  plots 
which  the  dolls  enacted,  all  inevitably  of  a  tragic  and 
melancholy  turn. 

Shayeste  was  I  believe  being  haunted  by  the  dim 
realization  of  sex  brought  about  by  the  marriage  of  her 
eldest  sister,  who  gave  rather  full  descriptions  to  her 
friends,  especially  to  my  sister,  who  was  nine  years  old 
at  the  time.  Shayeste  talked  of  marriages  all  the  while. 
Marriages  frightened  me  because  my  uncle  Kemal 
would  say  whenever  I  was  sullen  or  stubborn  (my  per- 
sonal method  of  being  naughty),  "Fikriyar,  go  and  call 
the  imam"  (the  priest)  ;  "I  will  marry  her." 

Another  charm  of  Shayeste's  was  her  strength  and 
energy,  in  contrast  with  which  I  was  painfully  delicate 
and  physically  lazy  in  the  extreme.  She  did  all  the 
fetching  and  carrying  for  me.  I  so  disliked  any  kind 
of  physical  movement  that  I  almost  objected  to  having 
a  body  at  all.  I  did  not  see  any  necessity  for  it,  and  no 
physical  movement  in  those  days  did  I  do  voluntarily, 
not  even  eating  or  drinking.  Next  to  timidity,  this 
physical  laziness  was  my  dominating  trait.  Even  now, 
although  I  work  hard — often  almost  furiously — I  feel 
this  tendency  very  strongly. 

After  dinner  at  sunset  granny  used  to  sit  in  her  corner 
and  read  translated  novels  of  adventure,  while  we  were 
sent  down  to  Hava  Hanum's  room  to  pass  a  few  hours 
before  we  went  to  bed. 

Those  were  the  evenings  which  gave  me  glimpses 
into  the  inner  lives  of  the  people  around  me. 

The  central  figure  was  Hava  Hanum,  my  grand- 

40 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

mother's  housekeeper  and  helper.  Although  she  did  the 
cooking  she  would  never  allow  herself  to  be  called  a 
cook.  "I  cook  because  I  love  the  lady,"  she  would  say. 
But  she  was  regularly  paid  as  long  as  granny  could 
afford  it. 

Her  face  was  like  wrinkled  leather,  but  she  had  very 
bright  energetic  eyes  and  wore  the  trimmest  and  cleanest 
head-dresses  and  gowns  imaginable.  She  affected 
slightly  granny's  pretty  touch  in  dress  and  tried  to  imi- 
tate her  grande  dame  manners,  but  in  her  heart  she 
detested  anything  that  was  not  bourgeois,  and  her  real 
self  was  worth  watching. 

In  social  standing  she  would  be  below  granny,  who 
had  an  old  aristocratic  family  name,  Nizami-zade,  which, 
though  she  never  used  it,  she  was  nevertheless  proud  of. 
She  had  married  grandfather,  who  was  below  her  in 
social  status  but  who  was  both  rich  and  honorable. 
Hava  Hanum  was  of  different  origin.  She  was  a  mer- 
chant's daughter  and  a  merchant's  wife.  They  were 
very  well  to  do  till,  according  to  her  account,  her  hus- 
band married  for  the  second  time  the  widowed  wife  of 
his  brother,  and  said  that  it  was  out  of  kindness.  Polyg- 
amy being  rare  in  the  families  who  had  no  slaves,  this 
brought  bad  luck  to  the  household.  Their  house  too  was 
burnt  down  soon  after  in  one  of  the  big  fires  in  Istam- 
boul,  and  he  lost  his  money  besides.  Hava  Hanum 
never  told  us  if  she  was  jealous  of  the  second  wife,  but 
she  had  withdrawn  her  wise  and  thrifty  management 
from  her  husband's  house.  All  of  that  belonged  to  the 
past  now.     He  had  divorced  his  second  wife  after  his 

41 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

final  misfortune  and  retired  to  a  Turkish  monastery 
with  his  son,  who  was  delicate.  He  asked  Hava  Han- 
um's  forgiveness  and  confessed  that  all  his  domestic 
calamity  was  due  to  having  made  her  suffer.  This  she 
told  with  a  certain  triumph  in  her  voice.  After  this  she 
had  drifted  into  poverty  and  loneliness.  It  was  now 
that  Arzie  Hanum,  who  had  known  her  previously, 
pitied  her  and  took  her  to  her  own  house,  promising  to 
find  something  for  her  to  do  which  would  not  injure  her 
self-respect. 

Arzie  Hanum  had  a  story  of  her  own  too.  When- 
ever Hava  Hanum  spoke  of  her  I  felt  a  lively  curiosity, 
for  Arzie  Hanum  was  in  Istamboul  circles  what  Ma- 
dame Thebes  is  in  Parisian  ones.  Besides  I  have  vivid 
memories  of  her  at  our  sick-beds. 

Arzie  Hanum  had  been  initiated  into  seeing  the  fu- 
ture at  the  birth  of  her  first-born.  When  a  Turkish 
woman  had  a  baby  in  those  days  it  was  well  known  that 
for  forty  days  she  was  dangerously  exposed  to  peri  in- 
fluence. In  fact  it  was  not  safe  for  her  to  be  left  alone 
for  a  moment,  and  if  she  was  poor  and  had  no  servants 
a  neighbor  would  come  in  to  stay  in  her  room  and  would 
leave  a  broom  behind  the  door  if  called  out  in  an  emer- 
gency; this  keeps  the  spirits  away.  The  woman  has  a 
Koran  on  her  pillow  and  wears  a  red  ribbon  on  her  hair, 
and  every  evening  incense  is  burned  beside  her  to  keep 
the  evil  ones  at  a  distance. 

Some  of  these  necessary  details  must  have  been 
omitted  in  Arzie  Hanum's  case,  for  she  had  a  fit  and 
the  peris  took  possession  of  her  spirit  and  she  became  a 

42 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

clairvoyant  and  went  to  all  the  fashionable  houses,  as 
well  as  the  poor  ones,  in  sickness,  childbirth,  or  other 
calamity,  such  as  when  people  were  under  the  influence 
of  witchcraft,  sorcery,  or  the  evil  influence  of  those  who 
are  called  Themselves.  She  seemed  familiar  with 
Rukiish  Hanum,  the  chief  young  peri  woman,  and  Yav- 
rou  Bey,  a  sort  of  jeune  premier  of  the  peris  and  prob- 
ably the  lover  of  Rukiish  Hanum. 

Arzie  Hanum  lived  in  a  charming  tumbledown 
wooden  house  in  a  lost  quarter  of  Scutari  surrounded  by 
a  wild  garden.  She  received  her  patients,  or  those  who 
wanted  her  opinion  on  different  things,  in  this  house. 

She  had  a  round  good-natured  face,  with  two  brilliant 
black  eyes  which  twinkled  with  humor  and  squinted 
when  she  went  into  a  trance,  that  is,  got  in  contact  with 
Themselves.  She  would  sit  on  a  low  cushion  on  the 
floor,  incense  burning  in  a  silver  cup  before  her,  her 
fingers  hurriedly  going  through  a  rosary,  and  her  eye 
fixed  on  one  particular  spot  of  the  ceiling. 

She  talked  and  winked  at  the  ceiling  as  naturally  as 
she  would  to  some  familiar  person. 

"Thou  art  not  going  to  keep  that  child  in  thrall. 
No,  don't  be  nasty  now.  Thou  shalt  have  thy  cock  and 
a  nice  one.  Get  out  of  the  way,  Riikiish.  Let  me  have 
it  out  with  him."     This  to  the  ceiling. 

Now  to  the  patient: 

"The  man  in  question  is  living  in  a  blue  house.  The 
street  is  narrow.  Poor  fellow,  he  bumps  his  head 
against  the  eaves.  He  is  tight  in  the  clutches  of  Yavrou 
Bey.     He  must  have   defiled   some  haunted  rubbish- 

43 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

heap.3  Let  me  see — no,  it  is  a  haunted  fig-tree  that  he 
has  offended.  Yavrou!  Now,  now,  you  bring  a  cock 
that  will  appease  him.  And  Rukiish  will  be  pleased 
with  red  sugar  in  a  red  scarf." 

The  demands  of  these  young  peris  went  up  to  lambs 
or  gold  pieces  according  as  the  station  of  the  family  be- 
came higher  in  the  social  scale.  Marriages,  divorces, 
family  grievances  and  secrets  all  came  to  Arzie  Hanum's 
house.  A  throng  of  people  waited  in  the  garden  taking 
their  turns  patiently.  She  would  do  all  this  sometimes 
for  nothing  for  the  poor,  and  she  helped  old  and  be- 
reaved people  and  orphans  in  her  quarter.  She  must 
have  given  sound  and  reasonable  advice  I  presume,  or 
there  would  have  been  more  divorce  cases  among  her 
clients  than  there  were. 

Whenever  granny  went  there,  which  was  often  in 
those  days,  I  used  to  go  with  her  to  have  Arzie  pray 
over  me  and  breathe  her  healing  breath  into  my  face. 
Then  I  would  be  sent  out  into  the  garden.  Out  there 
I  always  felt  a  tremor  down  my  back.  There  used  to 
be  a  dumb  child  with  wild  eyes,  an  orphan  protege  of 
hers.  It  had  a  shaven  head  and  wore  girl's  clothes,  so 
I  could  not  make  out  what  its  sex  was.  It  looked  after 
the  lambs  which  were  always  about  in  the  garden, 
marked  with  red  henna  to  please  Yavrou  Bey,  to  whom 
they  were  ostensible  offerings.  And  there  were  beauti- 
ful cocks  too  which  the  queer  child  ran  after,  making 

3  Rubbish-heaps  and  fig-trees  were  the  special  haunts  of  the  peris  and 
one  did  well  to  avoid  them  entirely,  but  more  especially  at  night.  If  one 
were  obliged  to  intrude  it  was  best  to  murmur,  "May  They  be  in  good 
hour";  i.  e.,  may  this  be  a  time  when  They  are  in  good  mood. 

44 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

all  kinds  of  gestures  and  producing  unearthly  sounds. 
To  me  it  was  really  Yavrou  Bey's  child,  and  the  lambs 
were  bewitched  as  well  as  the  whole  garden.  Nothing 
would  induce  me  to  go  under  a  fig-tree  or  upon  a 
rubbish-heap  in  the  place,  lest  I  might  step  on  the  in- 
calculable jeane  premier  and  get  a  crooked  mouth  or 
a  paralyzed  tongue.  Apart  from  her  professional  rela- 
tions and  her  professional  life  Arzie  Hanum  seemed  a 
sincere  and  friendly  person  with  admirable  discretion 
and  an  understanding  heart.  Was  her  kind  heart  per- 
haps pitying  the  credulity  and  ignorance  of  those  who 
came  to  her?  I  cannot  to  this  day  be  sure  whether  she 
entirely  believed  in  what  she  was  doing  or  whether  she 
was  consciously  playing  a  part. 

She  had  befriended  old  Hava  Hanum  and  had  kept 
her  in  her  house  till  granny  came  across  her  there.  She 
must  have  spoken  to  granny  in  this  sort  of  way : 

"You  know,  Hanum  Effendi,  she  is  a  real  lady  and 
could  not  be  a  servant.  But  she  is  an  excellent  house- 
keeper ;  she  cooks  well,  and  you  need  not  tell  the  world 
that  you  pay  her  and  buy  her  clothes  and  her  tobacco. 
She  will  do  well  and  mother  the  children  tenderly." 

And  granny,  who  could  not  afford  a  man  cook  any 
longer  and  had  married  all  her  old  slaves  off,  needed  a 
housekeeper.  Very  probably  she  who  had  seen  such 
much  grander  days  was  able  to  understand  the  pitiable 
condition  of  another  who  had  come  down  in  the  world ;  so 
she  always  treated  her  with  consideration  and  indul- 
gence. 

"I  met  your  granny,"  Hava  Hanum  used  to  say, 

45 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

"when  she  was  looking  for  a  suitable  ladylike  old  lady 
for  your  father's  house.  Having  refused  to  take  her 
son-in-law  in  her  house,  your  grandmother  wanted  him. 
to  have  proper  care.  She  asked  Arzie  Hanum's  advice 
about  this,  and  she  finally  took  Gully  Hanum,  who  was 
in  the  same  position  as  I.  When  a  little  later  I  got  to 
know  your  granny  and  told  her  all  about  myself,  she 
immediately  took  me  and  has  been  like  a  sister  to  me 
ever  since.     May  Allah  reward  her !" 

She  felt  real  gratitude  to  granny,  but  nevertheless  it 
was  through  her  evening  discourses  that  I  learned  of 
granny's  weak  points.  Hava  Hanum  dined  with  the 
family,  received  granny's  guests,  and  always  took  care  to 
sit  in  the  place  of  honor,  actually  in  a  higher  place  than 
granny  herself.  But  granny  ignored  all  this  benev- 
olently and  always  maintained  her  charming  manners 
toward  her. 

Hava  Hanum  used  to  tell  a  vivid  story  about  the  first 
night  of  her  marriage  which  I  can  never  forget.  She 
would  forget  that  her  audience  consisted  of  two  little 
girls  and  a  foolish  Circassian  slave,  and  would  get  into 
a  dramatic  mood. 

"We  used  to  have  our  hair  plaited  and  left  hanging 
down  our  backs  in  my  young  days,"  she  would  begin. 
"I  had  forty  plaits;  they  were  like  a  fringed  shawl 
reaching  from  one  shoulder  to  the  other."  (In  fact, 
old  as  she  was,  she  still  had  two  thick  plaits,  henna- 
colored,  wound  over  her  soft  head-dress.)  "I  had  such 
beautiful  teeth !"  ( Her  mouth  was  like  an  empty  black 
hole,  but  she  ate  wonderfully,  managing  the  hardest 

46 


WHEN    THE.  STORY    BECOMES    MINE 

morsels.)  "My  cheeks  were  like  two  bright  peaches." 
(They  were  loose  wrinkled  leather  now.)  "My  hus- 
band when  led  to  my  bridal  chamber  saw  everything 
through  my  veil.  He  asked  me  three  times  to  lift  my 
veil,4  but  of  course  he  opened  it  himself,  offering  me  the 
face-seeing  present.5  But  he  had  hardly  looked  at  me 
before  he  called  in  the  woman  attendant. 

"  'Undo  one  of  these  plaits,'  he  ordered  her. 

"  'O  Effendi,  her  hair  has  been  plaited  by  the  profes- 
sional bath  hair-dressers.  She  only  goes  once  a  fort- 
night because  it  is  such  a  tremendous  business  each  time. 
How  can  I  undo  it?' 

"  'Undo  it  quickly.  It  cannot  be  real  hair.  It  is  n't 
possible  she  should  have  such  a  quantity.  I  must  be 
sure  that  it  is  not  false.' 

"Two  professional  hair-dressers  from  the  bath  she 
used  to  go  to  were  accordingly  called  in,  and  they  undid 
my  plaits  while  he  wetted  his  handkerchief  in  his  mouth 
and  rubbed  my  cheeks." 

"Why  did  he  do  that,  Hava  Hanum?"  I  would  ask. 

And  my  sister  nudged  me  angrily  for  interrupting  the 
story. 

"To  see  if  the  paint  would  come  off  of  course,  you 
stupid!" 

Well,  finally  the  gentleman  made  sure  that  none  of 
the  beauteous  attributes  of  his  wife  were  false,  and  he 
shook  his  head  over  the  possibility  of  such  hair  and  such 
coloring. 

4  This  is  the  ceremonial  performance  of  old  Turkish  marriages. 

b  A  bracelet,  necklace,  etc.,  according  to  the  wealth  of  the  bridegroom. 

47 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

For  years  and  years  the  first  night  ceremonial  of  mar- 
riages meant  for  me  a  repetition  of  this  particular  scene. 
As  I  had  not  acquired  a  f  emininistic  turn  of  mind,  I  did 
not  in  the  least  object  to  any  gentleman  who  tested  the 
physical  virtues  of  his  wife  as  if  he  were  examining  any 
other  property  such  as  slaves  or  cows.  I  made  a  moral 
out  of  this  story,  after  I  had  heard  other  versions  of 
first  night  ceremonies  from  other  ladies,  which  were 
more  or  less  alike;  and  I  concluded  sadly  that  a  bride 
could  never  cheat  a  Turkish  husband  by  paint  or  false 
hair  if  her  hair  was  thin  and  her  cheeks  pale.  The  eve- 
nings in  Hava  Hanum's  sitting-room  were  in  their  way 
as  instructive  as  a  French  salon  before  the  Revolution. 

Every  evening  we  found  her  fire-brazier  in  the  middle 
of  the  room  with  floor-cushions  and  her  coffee-tray 
round  it.  With  her  cigarette  in  her  mouth  she  would 
make  her  first  cup  of  coffee,  taking  pains  that  it  should 
be  as  frothy  as  possible,  and  then  she  would  sip  it  boil- 
ing hot,  her  old  eyes  squeezed  up  ecstatically  before  she 
opened  the  evening's  proceedings.  After  an  hour's  in- 
terval she  would  repeat  the  pleasant  operation,  some- 
times giving  me  a  little  in  a  tiny  saucer,  which  I  licked 
up  like  a  kitten. 

My  sister,  hardly  nine  years  old,  already  smoked  in 
secret,  but  here  in  Hava  Hanum's  room  she  enjoyed  her 
cigarette  openly,  bringing  the  smoke  out  from  her  nos- 
trils like  a  grown-up;  and  feeling  proud  of  this  per- 
formance, she  would  begin  fiercely  to  order  me  about, 
to  which  I  so  much  objected  that  I  would  threaten  her 

48 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

with,  "I  will  tell  granny  if  you  make  me  fetch  your 
things." 

"Wilt  thou?"  she  would  blaze.  "Come  along  then. 
It  is  I  who  will  tell.  Dost  thou  think  I  am  afraid  of 
any  one?  Besides  we  all  know  thou  art  a  telltale. 
Thou  hast  Gipsy  milk." 

The  accusation  of  having  Gipsy  milk  and  mixed 
milk  was  a  common  one  in  those  days.  As  my  mother 
had  been  too  delicate,  father  had  hired  wet-nurses  for 
me.  It  was  believed  that  the  milk  a  baby  drinks  affects 
its  character,  making  it  like  the  woman  who  nurses  it. 
My  first  milk-mother,  as  we  call  a  foster-mother,  was  an 
Albanian,  and  my  sullen  moods  were  put  down  to  her. 
Granny  would  say,  "Now  it  is  the  milk  of  that  cross 
Albanian  which  is  working  in  thee."  The  next  was  the 
wife  of  an  onion-seller,  a  supposed  Gipsy.  Hence  any- 
thing in  me  different  from  a  conventional  Turkish  child 
was  her  fault.  For  three  months  fortunately  a  good 
and  beloved  person  had  nursed  me,  and  this  gave  the 
explanation  of  certain  good  traits.  Whenever  I  was 
docile,  gentle,  or  unselfish  it  was  attributed  to  my 
Nevres  Badji,6  a  black  slave  of  my  granny's  who  had 
married  in  Istamboul.  In  spite  of  her  black  face  she 
had  a  milk-white  heart  and  had  reallv  nice  manners. 
She  had  a  respected  position,  and  granny  visited  her 
often  and  allowed  her  to  take  us  one  at  a  time  to  her 
house  for  long  visits  in  Ramazan.  This  holy  month 
was  a  wonderful  time  in  those  days.     The  quarter  where 

6  Badji  is  the  appellation  for  a  negro  nurse. 

49 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

it  was  most  brilliantly  celebrated  was  Istamboul,  near 
the  famous  mosques;  and  Nevres  Badji's  house  was  in 
Suleymanie  in  the  very  center  of  this  part  of  the  city. 
But  of  these  wonderful  doings  I  have  more  to  tell  later, 
and  for  the  moment  I  must  return  to  our  evenings  in 
Hava  Hanum's  room. 

We  did  not  often  have  these  little  skirmishes,  for  most 
of  the  time  she  kept  our  minds  absorbed  in  highly  sea- 
soned gossip  about  the  inmates  of  the  house.  In  some 
subtle  way  she  liked  to  criticize  granny,  and  mostly  as 
regards  her  weakness  for  the  palace  lady.  This  sub- 
ject was  wickedly  enjoyed  by  my  sister. 

"I  can't  understand,"  Hava  Hanum  would  say,  "her 
weakness  for  palace  women.  From  what  I  can  see  the 
creatures  have  no  sense.  First  she  must  needs  have 
Haire  Bey  (my  grandmother's  eldest  son) — may 
Allah's  grace  be  on  his  soul! — marry  that  consumptive 
palace  woman,  Trigiil  Hanum.  Everybody  round 
about  still  remembers  how  fair  and  tall  and  stout  he 
was;  just  like  your  granny  herself,  and  not  a  bit 
like  your  uncle  Kemal  Bey  or  Kutchiik  Hanum." 
(Kutchuk  Hanum  means  young  lady,  and  every  one 
belonging  to  granny's  household  always  spoke  of  my 
mother  in  this  way.)  Although  Trigiil  Hanum  was  tall 
and  fair  and  very  beautiful  according  to  Kava  Hanum, 
still  she  was  so  thin  that  she  had  her  legs  padded  with 
cotton-wool,  especially  when  she  went  out  with  the  lady 
who  had  such  beautiful  plump  legs,  that  is,  granny. 
After  giving  birth  to  a  boy,  Refet,  she  had  died.  "Who 
knows?"  Have  Hanum  would  continue  with  shrewd  dis- 

50 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

cernment;  "it  may  be  true  that  consumption  is  con- 
tagious, for  Haire  Bey  got  ill  too.  But,  poor  fellow, 
he  did  not  escape  from  palace  ladies  on  his  death-bed. 
He  was  married  to  Nevber  Hanum,  that  frightful- 
looking  woman  who  often  comes  to  the  house,  when  he 
was  almost  dying.  It  is  true  that  she  was  a  good  nurse, 
but  each  time  she  left  the  room  he  used  to  say  to  his 
mother:  'Do  marry  me  to  a  pretty  woman.  That 
woman's  face  makes  me  miserable.'  Very  soon  after 
he  died,  and  he  was  soon  followed  by  his  lovely  boy — 
such  a  favorite  as  he  was  with  Biiyiik  Effendi"  (the 
gentleman  of  the  house,  my  grandfather) .  "But  it  was 
not  in  your  granny  to  learn  a  lesson  from  this.  Now 
she  is  trying  to  get  Kemal  Bey  to  marry  that  palace 
lady,  who  must  be  at  least  thirty,  while  he  is  only  twenty- 
two.  You  see  how  stern  and  sad  he  looks.  I  know  he 
will  never  marry  her;  never!" 

Then  the  palace  lady's  Circassian  slave  would 
chime  in: 

"He  locks  his  door  whenever  he  goes  into  his  room, 
and  the  blinds  of  his  back  windows  opposite  the  red  brick 
house  are  always  drawn.  Such  a  good  Moslem  as  he  is! 
If  he  were  to  smile  at  times  you  could  n't  find  fault  with 
him." 

Then  sister  would  snap  out,  "He  does  n't  smile  be- 
cause he  hates  your  lady." 

"What  has  my  lady  done  to  him?" 

"They  want  him  to  marry  her,  and  she  wants  it  too." 

"She  does  not." 

'She  does,  you  idiotic  Circassian!     Why  does  she 

51 


<<( 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

wear  those  hard,  starched,  embroidered  dresses  one  after 
the  other,  that  make  a  crackly  noise  like  a  toad,  so  that 
every  cat  runs  after  her  ?  She  tries  to  swell  up  and  look 
fat,  and  I  know  she  paints  her  face  white  and  red." 
(Beauty  consisted  in  those  days  for  the  most  part  in 
plenty  of  white  flesh.) 

"But  those  are  her  palace  dresses.  Are  n't  they  beau- 
tiful?    Each  one  takes  three  hours  to  starch  and  iron." 

"What  do  you  say  to  her  false  tail  of  hair  then?" 

"It  is  not  false,  Vallahi." 

Hava  Hanum  would  stop  them  both.  "It 's  no  use 
talking.  He  would  n't  marry  her  even  if  she  were  the 
youngest  and  loveliest  woman  in  the  world.  I  will  tell 
you  why  not;  but  swear  that  you  won't  repeat  it." 

After  due  oaths  from  my  sister  and  Fikriyar  she 
would  begin.  ( She  did  not  think  me  important  enough 
to  make  me  swear.) 

"The  red  brick  house  opposite  his  room  was  taken  by 
a  Circassian  family  last  year,  and  there  was  a  pretty  girl 
there." 

A  wonderful  incident  flashed  into  my  mind  as  she  told 
the  story.  One  morning  my  uncle  Kemal  had  called 
me  into  his  room.  He  was  very  stern-looking  and  had 
a  he-never-smiled-again  expression  on  his  face.  A 
regular  and  hard-working  secretary  in  the  finance  min- 
istry, living  as  quietly  as  an  old  man,  he  was  in  reality 
perhaps  older  than  his  old  father  in  heart  and  tempera- 
ment. His  leisure  time  he  spent  shut  up  in  his  room, 
drawing  and  making  all  sorts  of  bright-colored  birds  out 
of  silk  and  wool,  making  models  of  houses,  wonderfully 

52 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

designed  down  to  the  smallest  detail,  and  doing  lovely 
paintings.  He  had  had  no  education  and  was  obliged 
to  hide  all  this  from  his  father,  who  would  have  consid- 
ered it  heathenish.  But  no  doubt  he  needed  self- 
expression,  as  all  of  us  do,  and  probably  he  had  a  talent 
for  drawing.  My  sister's  son,  who  is  a  painter  and  de- 
signer, probably  has  his  talents  from  the  same  source. 

Anyway,  Uncle  Kemal  enjoyed  this  childish  art,  and 
enjoyed  too  our  frank  admiration  of  his  work,  the  only 
admiration  and  sympathy  he  could  get. 

It  was  one  of  these  Friday  mornings  in  his  room,  and 
the  blind  of  the  back  window  was  up.  The  window 
opened  upon  a  row  of  tall  acacias  in  our  back  garden, 
behind  which  one  could  see  bits  of  the  red  brick  house. 
Between  the  white  flowers  and  the  green  leaves  I  caught 
sight  of  a  dazzling  something,  like  a  golden  fringe  or  a 
yellow  shawl  hanging  from  one  of  its  windows.  From 
this  patch  of  bright  gold  catching  the  rays  of  a  blazing 
sun  leaned  a  round,  freckled,  white  face,  red  lips,  and 
the  same  gold  over  the  head.  That  splendid  shawl  I 
discovered  to  be  her  hair  let  loose,  for  the  reason  which 
I  can  only  now  make  out.  The  face  was  gazing  right 
into  the  golden  glory  of  the  sun,  catching  its  vivid 
splendor.  The  sheer  blinding  color  and  the  animal 
magnificence  of  the  picture  dazzled  me.  I  have  never 
been  so  strangely  and  emotionally  surprised  by  any  face 
since. 

"Ah!"  I  gasped.  "How  beautiful!  Look,  Uncle 
Kemal!" 

I  felt  two  nervous  arms  catch  me  by  the  shoulders 

53 


MEMOIRS  OF   HAXIDE  EDIB 

and  pull  me  in  with  a  jerk,  as  he  closed  the  blinds  hur- 
riedly. 

"It  is  rude  to  look  at  people  like  that.  Fikriyar  must 
have  left  the  blinds  up,  I  am  afraid."  It  was  half  emo- 
tion and  half  apology  for  being  found  with  an  open 
blind  with  that  apparition  just  opposite. 

After  that  morning  I  very  often  stood  under  the 
acacias  and  watched  the  windows  of  the  red  brick  house 
till  my  eyes  ached.  Only  once  again  did  I  see  the  beau- 
tiful vision.  It  was  probably  another  Friday  morning, 
and  she  was  once  more  looking  at  the  sun  in  the  same 
attitude  and  with  the  same  loose  hair. 

Hava  Hanum's  story  completed  for  me  the  meaning 
of  the  golden  image  and  its  apparently  intentional  pose. 

"He  called  me  to  his  room  one  evening  when  the  ladies 
were  out  at  the  neighbors',"  she  said.  "He  was  very 
sad,  almost  crying.  'I  am  dying  for  the  girl  in  the 
red  brick  house,'  he  said.     'I  entreat  you  to  save  my  life.' 

"  'What  can  I  do,  Kemal  Bey?'  I  said. 

"  'You  must  go  and  ask  her  in  marriage  for  me, 
Auntie  Hava.' 

"  'And  your  mother's  consent,  my  son?' 

"  'You  are  never  to  tell  my  mother.  She  will  never 
consent.' 

"He  kissed  my  hands  and  begged  so  hard  that  I  prom- 
ised, but  after  I  left  his  room  I  began  to  think  it  over 
and  be  afraid  of  your  granny.  She  might  very  likely 
dismiss  me  if  she  found  me  out  doing  anything  without 
asking  her  consent.  It  might  be  disastrous  for  me,  I 
knew.     So  late  in  the  night  I  went  to  her  room  and  woke 

54 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

her.  She  had  her  heart  so  set  on  that  palace  lady  as  a 
daughter-in-law  that  it  was  impossible  to  persuade  her. 
But  after  a  lot  of  talk  she  said  to  me,  'Don't  say  any- 
thing to  him  for  a  few  days,  and  then  pretend  that  you 
have  been  to  her  house  and  that  she  is  already  engaged.' 

"The  next  few  days  my  conscience  kept  pricking  me. 
He  passed  the  kitchen  door  with  an  expressionless  face 
and  never  asked  me  once  about  the  affair  which  he 
seemed  to  have  had  so  at  heart  only  a  few  days  ago. 
Finally,  however,  I  went  to  the  young  woman's  house 
and  inquired  about  her.  There  were  only  Circassians, 
and  not  one  of  them  could  talk  decent  Turkish,  but  they 
made  me  understand  that  she  had  been  married  to  the 
swarthy,  bearded  man  whom  we  used  to  take  for  her 
father,  and  only  very  recently. 

"That  very  night  I  went  up  to  his  room  and  told  him 
the  news.  He  took  it  quietly  and  was  in  such  a  hurry 
to  get  me  out  of  his  room  that  one  might  have  believed 
he  did  n't  care  if  one  did  not  know  him.  Before  a  fort- 
night had  passed  your  granny  called  me  to  her  room. 
He  had  grown  so  pale  and  despondent  that  she  was  at 
last  anxious  about  him.  'Hava  Hanum,'  she  said,  'go 
and  ask  that  girl's  hand  for  Kemal ;  he  is  simply  fading 
away.'  Then  I  told  her  that  I  had  already  been  there 
and  that  it  was  too  late." 

"Well,  that  young  man  won't  last  much  longer,"  a 
German  doctor  at  his  sister's  funeral  said.  "He  '11  die 
before  he  's  twenty-five." 

As  a  matter  of  fact  Uncle  Kemal  died  before  he  was 
twenty-four.     But  there  is  something  else  to  tell  before 

55 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

I  come  to  that  unhappy  event  which  made  such  a 
turning-point  in  my  childish  history,  for  after  it  granny 
left  the  wisteria-covered  house  and  never  entered  it  any 
more. 

We  were  getting  ready  for  Ramazan,  the  "unique 
sultan  of  eleven  months,"  as  the  watchman  used  to  sing 
of  that  holy  month  in  his  street  perambulations. 
Granny  was  in  the  kitchen  most  of  the  time  making 
jams  and  syrups  for  Ramazan,  an  art  in  which  she  really 
excelled.  Her  father  had  been  the  chief  sweet-maker  of 
Sultan  Abdul  Med j id,  the  Dweller  of  Heaven.  He 
could  make  syrups  of  three  colors,  white,  red,  and  yel- 
low— so  she  would  tell  us — and  put  them  all  in  the  same 
bottle  without  letting  them  mix,  which  sounded  little 
short  of  miraculous  to  me  in  those  days.  I  realized  as 
she  told  us  such  exploits  that  granny  did  not  care  for 
her  dead  father  as  much  as  for  her  mother ;  one  realized 
that  his  position  must  have  been  something  like  my  own 
grandfather's  in  the  house,  a  rich  man  but  inferior  in 
station  to  his  wife,  herself  the  daughter  of  a  learned  and 
holy  personage. 

"My  father  was  not  even  virtuous  like  your  grand- 
father," she  would  say.  "Why,  even  before  mother 
died  he  was  after  all  the  pretty  slaves  I  used  to  buy. 
I  had  so  many  pretty  white  slaves,  but  ErTendi"  (her 
own  husband)  "never  looked  at  one  of  them  out  of  the 
corner  of  his  eyes." 

She  sat  on  a  chair  stirring  in  regular  order  the  three 
boiling  and  steaming  dishes  on  braziers  before  her,  Hava 
Hanum  moving  about   and  grumbling  all  the  time. 

56 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

This  was  a  spring  Ramazan,7  and  Hava  Hanum  was  in 
the  habit  of  making  all  sorts  of  health-reviving  and 
youth-restoring  lotions  for  herself,  boiling  black  cur- 
rants and  queer  spices  together  in  earthenware  dishes. 
As  she  was  disturbed  by  all  this  bustle  and  noise  in  the 
kitchen,  she  criticized  granny's  extravagance,  saying 
that  the  time  for  such  fancies  had  passed.  But  granny 
did  not  heed  her.  She  was  determined  to  have  a  proper 
llamazan  with  feasts  and  good  things  to  eat  in  plenty. 
Every  evening  in  those  thirty  days  things  looked  some- 
what sad.  Uncle  Kemal  was  losing  flesh  and  color  and 
grandfather  getting  cross  and  moody,  always  talking  of 
debts  and  unpleasant  happenings. 

Uncle  Kemal  came  into  the  kitchen  on  his  return  from 
the  office,  watched  his  mother's  jam-making  for  a  time, 
but  escaped  hastily  if  grandfather  or  the  palace  lady 
appeared  on  the  scene.  He  did  not  get  on  with  either, 
though  for  different  reasons. 

The  difference  between  my  grandparents'  tempers 
and  characters  I  also  began  to  note  at  this  period.  She 
was  refined,  polite  to  the  extreme  even  with  the  servants, 
never  raising  her  voice  or  losing  her  temper.  When- 
ever she  was  intensely  annoyed  the  strongest  language 
she  used  was,  "What  mint-honey  art  thou  eating?" 
while  in  similar  cases  grandfather's  powerful  voice  would 
roar  out  in  its  thickest  Kemah  accent,  "What  abomina- 
tion art  thou  eating?"  But  he  only  scolded  the  servant 
and  never  interfered  in  the  harem  part  of  the  house,  and 

7  Turkish  months,  being  lunar,  do  not  constantly  recur  at  any  fixed  part 
of  the  solar  year. 

57 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

his  quarrels  with  his  wife  probably  took  place  when  the 
rest  of  the  house  was  sleeping. 

If  my  grandmother  suffered  from  her  stomach  she  had 
mint-leaves  and  lemon-peel  boiled  together  and  drank 
them ;  if  she  had  a  headache  she  used  rose-leaves  steeped 
in  vinegar.  He  in  the  first  case  ate  raw  onions,  break- 
ing them  with  his  fists,  for  he  believed  that  a  knife 
spoiled  their  juice;  in  the  second  case,  he  applied  peeled 
potatoes  to  his  forehead,  tying  them  up  in  a  white  cloth. 
There  was  something  varied  and  strong  and  very  full- 
bodied  about  everything  he  told  us.  His  voice  was  re- 
markable, a  real  sound  of  nature,  with  wonderful  color 
and  volume,  and  entirely  expressive  of  the  emotion  he 
felt  at  the  moment.  Somehow  I  was  more  attracted  by 
his  onions  and  swearing  than  by  my  granny's  mint- 
honey  and  perfumed  vinegar. 

He  must  once  have  loved  granny  with  a  wild  passion, 
and  he  evidently  loved  her  still ;  while  she,  although  very 
feminine  and  sweet,  did  not  seem  to  care  for  her  hus- 
band in  the  way  that  most  other  women  did.  She  was 
the  only  woman  in  my  childhood  who  never  spoke  of 
sexual  relations,  and  she  seemed  indeed  utterly  uncon- 
cerned with  the  other  sex.  Evidently  she  was  a  woman 
without  passion,  but  she  could  be  attached  to  people  to 
such  a  degree  that  it  often  made  one  pity  her ;  such  de- 
votion and  unselfishness  as  she  showed  without  ever  ask- 
ing any  return  or  heeding  the  ridicule  of  the  world.  She 
never  kissed  or  caressed  any  one  so  far  as  I  can  remem- 
ber, not  even  the  children  of  the  palace  lady,  for  whom 
she  had  the  kind  of  attachment  that  is  difficult  to  ac- 

58 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

count  for.  There  is  only  one  caress  of  hers  which  I  re- 
member. She  was  on  her  death-bed,  and  she  called  me 
to  her  with  her  eyes,  patted  me  with  the  one  hand  which 
she  could  still  use  a  little,  and  delicately  drew  in  her 
breath,  as  her  lips  touched  the  cheek  which  I  laid  against 
hers  to  be  kissed.  She  did  it  longingly,  tenderly;  and 
this  single  touch  of  love  physically  expressed  by  her  has 
left  something  like  an  open  wound  of  memory  which 
aches  sweetly  whenever  I  think  of  it.  She  gave  herself 
quietly  to  those  she  loved,  with  no  demonstration,  no 
need  of  contact.  I,  who  for  years  had  grandfather's 
boiling  nature  and  could  have  kissed  my  children  con- 
tinually and  carried  them  in  a  pouch  attached  to  my 
body  like  a  kangaroo,  often  felt  a  childish  irritation  at 
her  apparent  lack  of  temperament. 

Yet  she  undoubtedly  influenced  me,  and  I  recognize 
that  I  have  inherited  from  both  my  grandparents  to  an 
extraordinary  degree.  Undoubtedly  my  writing  is 
hers.  Her  little  education  and  her  time  had  not  al- 
lowed her  to  express  herself  in  public,  but  her  happiest 
moments  were  those  when  she  could  sit  down  and  write 
crude  love-stories  and  very  old-fashioned  verse.  Yet 
all  that  she  wrote  was  so  silly  and  contrary  to  her  own 
nature  that  it  is  evident  she  was  led  to  write  by  the 
same  internal  motive  as  I  was,  namely  to  free  herself 
from  her  dull  existence.  After  the  publication  of  my 
novel  "Handan,"  which  undeservedly  took  the  public 
fancy  almost  to  the  point  of  hysteria,  she  came  to  me 
with  an  old  copy-book  under  her  arm  and  asked  me 
timidly  if  she  could  publish  the  stuff  and  get  some 

59 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

money  out  of  it.  She  was  badly  in  debt  and  harassed 
by  her  creditors.  I  read  the  whole  crude  story,  so  silly 
and  sentimental  and  so  different  from  her  own  humor- 
ous and  original  talk.  When  I  tried  to  make  her  un- 
derstand the  impossibility  of  offering  her  book  to  a  pub- 
lisher she  looked  pained. 

"Why,"  she  said,  "yours  sell  more  than  any  one's." 

"It  is  rather  different,  granny." 

"Different?  Where  is  the  difference?  It  is  all  love 
stuff.  I  have  tried  to  put  more  love  in  than  you  have. 
I  have  even  put  in  a  piano,  and  the  lovers  talk  through 
the  window,  which  is  as  far  as  I  could  possibly  go;  I 
could  not  make  them  make  love  to  each  other  in  a  room 
like  yours,  even  for  the  sake  of  my  creditors  or  the  pub- 
lishers." 

She  had  found  out  "Handan"  in  a  way  which  no  critic 
had.  One  story  was  as  silly  as  the  other,  although  for 
different  reasons :  hers  because  of  its  weak  sentimental- 
ity, her  refined  nature  not  being  able  to  recognize  the 
sins  of  the  flesh;  while  the  silliness  of  "Handan"  came 
from  the  over-strong  dose  of  passion.  It  reeked  with 
passion  indeed,  and  grandfather  was  surely  responsible 
for  its  physical  side.  Yet  it  is  those  silly  types  who 
have  such  long  lives  in  literature.  If  granny  had  known 
how  to  use  her  hidden  desires  she  would  have  produced 
a  Turkish  "Jane  Eyre"  not  one  bit  less  silly  or  senti- 
mental than  the  English  one.  We  somehow  love  to 
create  the  types  farthest  away  from  us,  the  types  which 
our  sense  of  humor  or  lack  of  a  certain  kind  of  courage 
prevents  us  personally  from  ever  becoming. 

60 


WHEN    THE  STORY   BECOMES   MINE 

Those  interviews  with  granny  have  left  regret  and 
shame  in  my  heart.  I  used  to  finish  by  lecturing  her  on 
her  habit  of  running  into  debt.  How  crude  and  futile 
I  must  have  appeared ! 

"Why  make  debts,  granny?"  I  used  to  say.  "You 
need  not  give  presents  to  so  many  people." 

"Child,"  she  would  answer,  "shall  I  not  buy  the 
Bairam  8  clothes  for  my  old  slaves'  children?  So  few 
are  alive.  I  have  ceased  to  do  so  for  my  friends'  chil- 
dren. I  have  no  personal  desire,  no  more  ferajes  9  ac- 
cording to  the  color  of  the  flowers  of  the  seasons,  no 
more  feasts.  No,  I  have  only  three  more  days  to  live, 
and  I  'm  not  going  to  change  now,  debts  or  no  debts." 

"What  would  you  do  if  you  had  your  old  fortune?" 

"Do  the  same  things  over  again." 

She  would  have  tears  in  her  eyes  in  the  end  and  repeat 
that  she  had  only  three  days  more  to  live,  and  stick  stub- 
bornly but  sweetly  to  her  last  extravagance. 

On  the  whole,  however,  it  is  clear  to  me  that  granny 
reallv  did  restrict  her  lavish  tendencies  somewhat  as  she 
grew  older.  The  legends  of  the  great  doings  before  I 
was  born  pointed  to  something  even  more  splendid  than 
anything  I  was  familiar  with.  As  far  as  I  am  able  to 
judge,  her  really  last  extravagant  period,  something 
like  the  old  days,  was  the  Ramazan  I  have  already  re- 
ferred to — the  Ramazan  after  which  her  last  child  and 
the  old  husband,  who  had  sweated  himself  to  death  to 
have  her  wishes  realized,  grumblingly  but  loyally,  died. 

8  Festival  after  Ramazan,  when  every  one  has  new  clothes. 

9  An  out-of-door  mantle,  worn  formerly  by  Turkish  ladies. 

61 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

When  the  cellar  was  looking  like  the  hyacinth-fields, 
all  yellow,  red,  and  purple,  but  with  syrups  and  jams 
in  transparent  glass  jars  instead  of  flowers;  and  when 
it  had  a  smell  as  pungent  and  as  varied  as  the  spice- 
market,  when  the  house  blazed  with  dazzlingly  white  cur- 
tains, white  divan-covers,  and  clean  windows,  and  two 
women  were  working  at  two  machines  making  new 
dresses  for  us  children,  my  Nubian  milk-mother  Nevres 
Badji  appeared  on  the  scene. 

As  she  kissed  granny's  dress,  and  when  the  mutual 
inquiries  after  the  families'  healths  were  over,  she  re- 
spectfully intimated  that  she  had  come  to  take  me  for 
the  promised  Ramazan  visit.  Sister's  turn  would  come 
next,  but  this  time  it  was  thought  better  for  her  to  go 
to  another  married  slave  of  granny's,  a  tall  and  fair 
Circassian,  whose  forcible  nature  made  her  more  able 
to  control  Mahmoure  than  the  mild  Nubian. 

So  on  this  memorable  day  before  Ramazan  I  started 
with  Nevres  Badji  on  my  way  to  Istamboul.  I  don't 
know  how  we  got  to  the  bridge,  but  the  indignity  she 
exposed  me  to  after  we  had  crossed  it  is  branded  as  with 
fire  in  my  memory.  She  evidently  thought  the  steep 
hill  from  Merjan  to  Suleymanie  would  be  too  much  for 
my  childish  legs,  and  so  she  hired  a  porter  to  carry  me. 
The  shame  of  it!  The  insult  of  it!  It  is  true  that  I 
was  not  a  stout  walker,  but  it  was  either  a  carriage  or  a 
tram  which  granny  always  took  when  we  went  on  ex- 
peditions of  this  kind,  and  the  sight  of  the  children  of 
the  poorer  classes  carried  by  porters  had  always  filled 

62 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

me  with  disdain.  From  that  day  they  had  my  full 
sympathy. 

It  was  a  tall  Kurdish  porter  with  a  dark  face  and  a 
tender  heart,  as  they  all  usually  have.  He  caressed  my 
hair,  patted  my  cheeks,  laughed  and  tried  to  be  friendly, 
tried  his  best  to  make  me  speak.  He  wanted  to  stop 
and  buy  me  sweets  out  of  his  own  poor  purse  if  Nevres 
Badji  had  allowed  such  familiarity.  Such  an  unpleas- 
ant penetrating  smell  attacked  my  nostrils  from  his 
body,  and  his  face  was  so  fond  and  foolish,  and  I  was 
in  such  an  irritated  state  of  mind,  feeling  the  Istamboul 
crowd  to  be  an  audience  gathered  to  watch  my  humilia- 
tion, that  I  hated  him  violently  at  that  moment;  but  I 
have  changed  my  mind  since,  and  I  love  him  and  his 
kind. 

The  first  night  at  Nevres's  house  was  not  pleasant. 
The  first  night  anywhere  is  unpleasant  for  a  child,  but 
it  was  more  so  in  her  house  for  two  special  reasons: 
first  she  made  me  sleep  in  her  bed,  and  she  had  the  in- 
curable smell  of  colored  people,  so  hard  for  a  sensitive 
white  nose  to  bear,  however  that  nose  may  love  the 
owner  of  the  smell.  Secondly  she  put  out  the  light,  and 
I  was  used  to  sleeping  with  an  oil-lamp,  a  soft  shaky 
light  which  bathed  the  furniture,  as  well  as  granny's 
face,  in  a  dim  and  golden  haze ;  whereas  this  darkness  in 
Nevres  Badji's  room  seemed  to  thicken  so  as  to  solidify 
Nevres  Badji  into  a  hard  black  mass,  so  hard  that  one 
could  bite  it,  as  Mark  Twain  says,  but  never  be  able  to 
chew  it  without  breaking  one's  teeth.     I  perspired  with 

63 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

anguish  and  felt  that  the  unmoving  time  too  was  solidi- 
fied and  fixed  like  the  darkness. 

But  morning  did  come,  as  it  always  does.  I  heard 
her  mild  voice,  mixed  with  the  wonderful  bass  of  a  man 
making  fond  efforts  to  tone  his  voice  down  to  the  softest 
whisper ;  though  somehow  I  felt  that  really  he  very  much 
wanted  me  to  wake  up.  It  was  Ahmet  Aga,  my  milk- 
father,  Nevres'  second  husband,  a  blond  giant  from 
Trebizond  with  a  leonine  red  head,  all  hair  and  beard, 
and  two  delightful  blue  eyes — a  captain  of  a  custom- 
house launch  which  pursued  smugglers  at  sea.  He  and 
his  launch  must  have  worked  havoc  in  the  hearts  of  the 
law-breakers,  yet  his  heart  was  perhaps  more  childish 
than  mine.  As  he  had  come  in  late  the  night  before,  I 
only  found  him  on  the  sofa  in  his  gejelik  10  in  the  morn- 
ing, waiting  for  me  like  a  little  boy  for  his  playmate. 

I  would  spring  from  the  floor-bed  into  his  lap,  and 
locking  me  in  his  arms,  he  would  kiss  my  hair  and  call 
out  playfully,  "Milk-mother,  bring  our  coffee  and  milk." 
Then  with  the  coffee-cup  on  one  of  his  knees  and  me  on 
the  other,  we  would  drink  our  coffee  and  milk  together. 
He  began  the  morning  with  a  joyful  song.  Although  I 
have  a  poor  ear  and  memory  for  music,  I  still  hear  the 
songs — both  words  and  music — that  I  heard  in  my  child- 
hood, as  sung  by  the  people  dead  so  long  ago: 

"My  girl,  my  girl,  my  henna-painted  lamb,  a  hodja 
wants  to  marry  thee;  what  answer  shall  I  say?" 

"Mother,  O  mother,  he  '11  make  me  wind  his  turban. 

io  A  long  padded  coat  worn  as  a  sort  of  negligee,  whether  in  the  bed- 
room, house,  or  even  mosque. 

64 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

Oh,  tell  the  hodja,  mother,  thy  daughter  says  him  nay  I" 

"My  girl,  my  girl,  my  henna-painted  lamb,  a  soldier 
wants  to  marry  thee;  what  answer  shall  I  say?" 

"The  soldier  has  a  cruel  sword  which  he  may  use  to 
kill  me.  Oh,  tell  the  hodja,  mother,  thy  daughter  says 
him  nay." 

Thus  the  song  went  on,  with  proposals  for  marriage 
with  every  kind  of  profession,  but  the  girl  refuses  till 
it  comes  to  a  scribe,  whereupon  she  accepts  with  joy. 
Scribes  were  the  favored  husbands  and  lovers  in  those 
days,  at  least  so  said  a  multitude  of  people's  delightful 
songs.  Ahmet  Aga  always  wanted  me  to  sing  the  an- 
swers, and  he  sang  them  with  me,  so  we  must  have 
sounded  rather  queer. 

Meanwhile  Nevres  Badji  used  to  move  about  the 
room,  softly  tidying  everything  with  her  eternal  and 
internal  smile  which  seemed  to  make  no  facial  disturb- 
ance on  her  broad,  bland,  black  face. 

"Come,  milk-mother,  sing  thou  too,"  he  used  to  roar, 
and  she  hummed  the  same  thing  in  her  sweetly  humorous 
tones : 

"I  look  at  the  meat  in  the  butcher's  shop  and  the 
melons  on  the  stall,  but  never  dost  thou  give  me  one 
thing  to  eat  at  all.  Nor  art  thou  fair  and  handsome, 
hast  no  good  looks  at  all.  A  fine  strong  husband  I 
could  love,  but  thou  art  dwarfish  small.  So  if  I  go  and 
leave  thee,  make  love  to  some  poor  black,  and  thou  canst 
keep  my  nikah;  I  will  not  ask  it  back."  (The  nikah  is 
the  sum  the  husband  has  to  pay  the  wife  in  case  of 
divorce.     If  she  demands  the  divorce,  she  usually  gives 

65 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

up  her  right  to  the  money  in  order  to  persuade  him.) 

They  would  wink  at  each  other  and  enjoy  some  fun 
the  meaning  of  which  I  did  not  catch,  but  I  have  never 
seen  a  happier  and  more  loving  couple  since.  They 
had  a  perfect  mutual  understanding  and  mutual  con- 
tentment. 

The  second  night  in  Nevres  Badji's  room  was  pleas- 
anter.  The  young  moon  which  started  the  Ramazan 
rejoicings  had  been  seen  by  some  one  late  in  the  night. 
Just  as  I  was  feeling  immured  by  the  rocky  hardness 
of  the  lightless  room,  soft  lights  from  outside  lit  up  the 
white  curtains  as  boys  and  men  passed  along  the  street 
with  lanterns  in  their  hands,  singing  and  beating  a  tre- 
mendous drum.  This  made  milk-mother  get  up,  make 
a  light,  and  begin  to  bustle  round,  getting  ready  for  the 
first  sahur  (the  night  meal  which  is  eaten  after  midnight 
in  Ramazan  in  preparation  for  the  next  day's  fasting), 
which  every  one  would  begin  the  next  day. 

The  next  morning  when  I  woke,  milk-father  was  snor- 
ing in  his  bed.  Only  milk-mother  was  up,  probably  to 
prepare  my  morning  milk;  and  I  had  to  have  a  lonely 
meal  listening  to  the  extraordinary  silence  which  seemed 
to  fill  the  house  as  well  as  the  streets.  It  was  only  at 
three  in  the  afternoon  that  the  world  began  to  wake  up 
and  we  got  ready  for  the  visit  to  the  mosques. 

This  part  of  Istamboul  is  a  vast  burnt  waste,  islanded 
with  patches  of  charming  dark  wooden  houses  with 
shadowy  eaves.  Between  these  we  passed,  she  holding 
my  hand  fast,  that  I  might  not  get  lost.     The  streets 

66 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

were  full.  Groups  of  women,  in  charshafs  of  many 
colors,  moved  along,  the  young  with  thick  veils  but  the 
old  with  their  faces  uncovered,  all  with  rosaries  in  hand 
and  tight  lips  occasionally  whispering  a  prayer.  Every 
one  carried  a  rosary,  beautifully  and  fancifully  colored, 
each  mosque  having  had  a  fair  where  one  could  buy 
rosaries,  pipes,  women's  trinkets,  dried  fruit,  and  all 
imaginable  delicacies,  especially  spices.  Men  from  all 
over  the  empire  stood  there,  picturesquely  dressed,  cry- 
ing their  goods  in  musical  tones  and  in  their  own  lan- 
guages. Arabs  predominated  in  numbers,  their  stalls 
full  of  henna  and  kohl  in  pretty  red  leather  tubes,  which 
they  pretended  to  have  brought  from  Mecca,  and  which 
made  their  goods  considered  almost  like  holy  relics  and 
therefore  to  be  much  sought  after.  Besides  holy  tradi- 
tion said  that  it  was  pleasing  to  Mohammed  for  women 
to  dye  their  eyes  with  kohl  and  their  fingers  with  henna. 
Finally  Suleymanie  mosque  was  reached,  where  we 
were  to  hear  preaching  or  mukabele.*1  The  sight  of 
that  gray  and  imposing  group  of  buildings  made  me 
almost  drunk  with  pleasure.  I  seemed  to  be  composed 
of  myriads  of  open  cells  through  which  penetrated  this 
gray  mass  rising  in  the  blue  air.  The  feeling  inside  me 
was  of  a  fluid  motion,  flooding  and  moving  in  a  divine 
harmony  through  my  little  body.  I  have  often  thought 
since  that  a  child's  perception  of  beauty  is  superior  to 

11  Every  family  had  a  hafiz,  a  man  who  knows  the  Koran  by  heart  and 
the  musical  rules  of  the  chanting.  He  has  to  chant  the  Koran  for  the  soul 
of  the  dead.  One  heard  them  in  every  mosque,  some  being  famous  and 
more  sought  after  for  beauty  of  voice  or  rendering. 

67 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

that  of  a  grown-up.  It  is  not  a  beauty  of  words.  It  is 
color;  it  is  sound,  it  is  harmony  and  line  all  combined 
yet  producing  a  single  sensation. 

A  moment's  pause  at  the  door  to  give  one's  shoes  to 
the  old  man,12  the  lifting  of  the  corner  of  the  huge  worn 
curtain,  beside  which  one  looked  like  a  tiny  rabbit,  and 
then  the  entrance! 

A  gray  endless  upward  sweep  of  dome,  holding  a  hazy 
gray  atmosphere  in  which  hung  the  constellation  of  the 
tiny  oil  lamplets.13  The  light  through  the  colored  win- 
dows must  have  added  a  rosy  hue,  but  the  warmth  of 
its  pinkish  shade  was  rather  felt  than  seen.  It  was 
diffused  in  that  gray  air  and  added  a  faint  tone  which 
prevented  the  gray  from  being  sad  and  somber,  as  it 
usually  is  on  sea  and  sky.  The  magic  of  genius  has 
given  the  mosque  of  Suleymanie  the  proportions  which 
make  one  fancy  it  the  largest  building  one  has  ever  seen, 
so  imposing  is  the  sense  of  space  and  grandeur  reduced 
to  its  simplest  expression.  Near  the  mihrab,1*  under 
different  groups  of  lamps,  sat  various  men  in  white  tur- 
bans and  loose  black  gowns,  swinging  their  bodies  in 
rhythm  with  the  lilt  of  their  minor  chants.  Everything 
seemed  part  of  the  simple  majestic  gray  space  with  its 

12  No  one  may  pollute  a  mosque  by  walking  in  it  with  shoes  dirty  with 
the  impurities  of  the  street.  Huge  padded  curtains  hang  over  the  mosque 
doorways. 

is  Until  recently  all  mosques  were  lit  by  tiny  lamps,  each  lamp  consist- 
ing of  a  small,  cup-like  glass  filled  with  oil  on  which  floated  a  wick.  From 
the  ceiling  of  the  dome  an  iron  framework  was  hung  by  heavy  chains,  and 
in  this  framework  the  lamps  were  placed;  but  so  slight  and  delicate  was 
it  that  when  the  lamps  were  lit  the  framework  was  unseen  and  the  im- 
pression was  of  stars  hanging  in  the  sky  of  the  dome. 

i*  The  part  of  a  mosque  which  shows  the  direction  of  Mecca. 

68 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

invisible  rosy  hue  and  its  invisible  pulsations.  In  the 
pulpits  sat  men  in  the  same  dresses  as  the  chanters. 
They  Were  preaching  and  waving  their  arms  in  more 
passionate  rhythm  than  the  chanting  ones,  but  every- 
thing became  toned  down  and  swallowed  up  in  the  con- 
quering silence,  in  the  invisible  pulsation  of  the  air. 
Nevres  sat  down  where  she  could  listen  to  some  man  who 
was  chanting  for  the  souls  of  the  dead.  Some  of  these 
chanters  were  old  and  some  young,  but  all  had  the  trans- 
parent amber  pallor  and  the  hectic  eyes  of  those  who 
are  fasting.  In  no  time  I  felt  caught  up  into  the  gen- 
eral sway  and  began  moving  my  body  unconsciously  to 
and  fro  in  the  same  harmonious  manner  as  the  rest.  I 
became  a  part  of  the  whole  and  could  not  have  moved 
otherwise  than  under  the  dominating  pulsations  of  the 
place.  No  false  note,  no  discordant  gesture  was  pos- 
sible. 

There  were  more  groups  of  women  than  men  around 
the  preachers,  and  as  Badji  always  went  to  listen  to  the 
chanters,  I  quietly  sneaked  away  and  knelt  before  a 
preacher's  pulpit.  A  pale  man  with  eyes  of  liquid  flame 
was  speaking,  condemning  every  human  being  to  eternal 
fire,  since  his  standard  for  a  good  Moslem  was  such  that 
it  was  quite  impracticable  to  get  to  heaven.  As  the 
natural  dwelling-place  of  Moslem  mortals  therefore,  he 
described  all  the  quarters  of  hell — the  place  where  peo- 
ple are  burned,  the  place  where  they  are  tortured  in  all 
sorts  of  ways.  It  seemed  to  be  a  case  of  either  endless 
suffering  in  this  world  or  the  next;  that  at  any  rate  is 
the  effect  which  has  stayed  in  my  memory  as  being  what 

69 


MEMOIES   OF    HALIDE  EDIB 

he  wanted  to  impress  upon  us.  His  arms  in  their  long 
loose  black  sleeves  had  prophetic  gestures ;  his  voice  had 
a  troubling  tone,  something  so  burning,  so  colored  lend- 
ing itself  to  the  wonderful  rhythm  and  beauty  of  the 
verses  of  the  Koran  which  he  read  and  interpreted.  It 
was  really  sublime  nonsense,  rendered  in  most  artistic 
gestures  and  tones.  I  sneaked  back  to  Badji  and  hid 
my  face  in  her  ample  charshaf.  I  was  frightened  and 
troubled  for  the  first  time  with  a  vague  sense  of  re- 
ligion. 

In  the  evening  the  great  guns  were  fired,  signaling  the 
time  to  break  the  fast,  and  we  gathered  about  the  round 
low  tray  on  which  jams,  olives,  cheese,  spiced  meats, 
eggs,  and  all  sorts  of  highly  flavored  pastries  were  ar- 
ranged. Milk-father  got  back  his  good  humor  as  he 
ate.  In  Ramazan  the  Moslem  spoils  his  stomach  as  one 
spoils  a  beloved  child,  even  the  poorest  allowing  himself 
variety  and  plenty. 

Our  evening  prayers  received  only  scant  observance 
that  night,  for  we  had  to  hurry  out  for  the  Ramazan 
prayer,  milk-father  leading  with  a  lantern  in  his  hand; 
but  turning  back  he  soon  lifted  me  on  his  shoulders,  and 
swinging  the  lantern  in  his  other  hand,  he  walked  by 
Badji's  side,  talking  and  joking.  The  streets  were 
lighted  by  hundreds  of  these  moving  lanterns.  Men, 
women,  and  children  flickered  forward  like  a  swarm  of 
fireflies,  drums  were  sounding  in  the  distance,  and  from 
every  minaret  the  muezzin  was  calling,  "Allah  Ekber, 
Allah  Ekber.  .  . ."  15     The  grand  harmony  came  nearer 

is  God  is  great — the  beginning  of  the  usual  call  to  prayer. 

70 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

or  grew  more  distant  as  we  moved  on.  Then  suddenly 
above  the  dimly  lighted  houses,  above  the  mass  of  moving 
lights,  a  circle  of  light  came  into  view  high  over  our 
heads  in  the  dark  blue  air.  The  tiny  balcony  of  some 
dim  minaret  was  now  traced  out  as  though  by  magic  in 
a  slender  illusive  ring  of  light.  These  light  circles  mul- 
tiplied into  hundreds,  standing  out  in  the  bluish  heaven, 
softly  lighting  up  the  picturesque  masses  of  the  wooden 
buildings  below  them,  or  the  melting  lines  of  the  domes. 
And  now  in  the  same  air,  hanging  in  fact  between 
minaret  and  minaret,  other  beautiful  lines  of  light  as  if 
by  a  miracle  interlaced  and  wove  themselves  into 
wonderful  writing:  "Welcome,  O  Ramazan!"  Bel- 
shazzar's  surprise  when  he  saw  the  invisible  fingers  writ- 
ing on  the  wall  differed  from  mine  only  in  quality.  I 
was  on  the  shoulders  of  the  tallest  man  in  the  crowd. 
Below  me  the  lights  of  the  lanterns  swung  in  the  dark 
depths  of  the  long  winding  mysterious  streets.  Above 
me  light  circles  and  gigantic  letterings,  also  in  light, 
hung  in  the  blue  void,  while  the  illusive  tracery  of 
the  minarets,  the  soft  droop  of  the  domes,  appeared 
dimly  or  disappeared  in  the  thickness  of  blue  distance 
as  we  walked  on.  And  so  once  more  we  reached  Sul- 
eymanie  and  plunged  into  the  great  crowd  gathered  in- 
side. 

The  gray  space  was  now  a  golden  haze.  Around  the 
hundreds  of  tremulous  oil  lights  a  vast  golden  at- 
mosphere thickened,  and  under  it  thousands  of  men  sat 
on  their  knees  in  orderly  rows ;  not  one  single  space  was 
empty,    and    this    compact    mass,    this   human   carpet 

71 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 


presented  a  design  made  up  of  all  costumes,  ages,  and 
ranks.     The  women  prayed  in  the  gallery  above. 

Nevres  Badji  left  me  to  watch  it  all  while  she  found 
herself  a  proper  place  in  a  regular  row.  Suddenly  came 
the  unique  grand  call — "Sal-li-a-la  Mohammed!"  16  and 
then  the  rise  of  the  entire  human  mass.  The  imam  stood 
in  front  of  the  mihrab,  his  back  to  the  people,  and  opened 
the  prayer.  It  is  wonderful  to  pray  led  by  an  imam. 
He  chants  aloud  the  verses  you  usually  repeat  in  lonely 
prayer.  You  bow,  you  kneel,  your  forehead  touches 
the  floor.  Each  movement  is  a  vast  and  complicated 
rhythm,  the  rising  and  falling  controlled  by  the  invisible 
voices  of  the  several  muezzins.  There  is  a  beautiful 
minor  chant.  The  refrain  is  taken  up  again  and  again 
by  the  muezzins.  There  is  a  continual  rhythmic  thud 
and  rustle  as  the  thousands  fall  and  rise.  The  rest  be- 
longs to  the  eternal  silence. 

It  seems  as  if  we  should  go  on  rising  and  falling,  ris- 
ing and  falling  for  the  rest  of  our  lives,  till  all  of  a  sud- 
den people  remain  longer  on  their  knees  than  before, 
and  a  chorus  of,  "Amin,  amin,"  sets  the  pulsing  air  into 
an  almost  frantic  rhythm. 

Then  we  leave  the  mosque. 

I  have  often  prayed  in  most  of  the  mosques  of  Istam- 
boul,  but  I  have  never  entered  Suleymanie  again,  al- 
though I  have  walked  many  times  around  it  and  visited 
the  museum  which  used  to  be  its  soup-kitchen  in  earlier 
times.  I  did  not  want  to  alter  the  memory  of  the  divine 
and  esthetic  emotion  which  I  had  had  in  the  days  of 

i«  Pray  in  the  name  of  Mohammed. 

72 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

my  early  childhood,  and  I  knew  it  was  not  possible  to 
repeat  it  without  destroying  the  intensity  of  that  first 
impression. 

Whatever  my  feelings  are  toward  some  parts  of  the 
Ottoman  past,  I  am  grateful  to  its  conception  of  beauty 
as  expressed  by  Sinan  17  in  that  wonderful  dome.  The 
gorgeous  coloring  of  the  Byzantines,  the  magic  tracery, 
and  the  delicate,  lace-like  ornament  of  the  Arab  in- 
fluenced him  in  many  ways,  but  he  surely  brought  that 
flawless  beauty  of  line  and  that  sober  majesty  in  his 
Turkish  heart  from  its  original  home  in  the  wild  steppes. 
There  is  a  manliness  and  lack  of  self -consciousness  here 
which  I  have  never  seen  in  any  other  temple,  yet  the 
work  is  far  from  being  primitive  or  elemental.  It  com- 
bines genius  and  science,  as  well  as  the  personal  sense 
of  holy  beauty  which  is  characteristic  of  the  Ottoman, 
and  it  can  hold  its  own  with  the  architectural  triumphs 
of  any  age. 

Before  Ramazan  was  over  I  went  home  to  granny's. 
My  sister,  whom  I  called  Mahmoure  Abla,18  met  me  at 
the  door  with  a  red  and  excited  face.  She  was  very  glad 
to  see  me  back,  evidently,  and  full  of  news.  First  she 
gave  me  some  pretty  shells  carefully  tied  up  in  her 
pocket-handkerchief.  She  had  been  to  the  seaside  in 
Scutari  and  had  gathered  these  for  me.     In  generosity 

J7  Sinan  is  the  celebrated  Turkish  architect  who  lived  in  the  sixteenth 
and  seventeenth  centuries  and  built  endless  mosques,  bridges,  tiirbahs,  foun- 
tains, and  kitchens  for  the  poor. 

i*Abla  is  the  title  given  to  an  elder  sister  by  her  younger.  Mahmourd 
is   her   personal  name. 

73 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 


and  open-handedness  she  was  unsurpassed.  I  immedi- 
ately felt  very  much  disappointed  at  not  having  been 
to  the  seaside  myself.  I  forgot  my  own  beautiful  nights 
and  remembered  only  the  unpleasant  time  when  I  had 
been  carried  by  a  porter.  I  was  almost  ready  to  cry, 
but  I  was  developing  a  conscious  pride  which  did  not 
allow  my  old  outbursts  of  temper.  And  sister  never 
noticed  people's  moods,  while  I  was  like  a  thermometer 
for  feeling  people's  inside  discomforts. 

"We  are  having  great  if  tars"  (Ramazan  invitations) , 
she  said;  "grandfather  in  the  selamlik  and  Granny  in 
the  harem.  We  have  got  a  new  man  cook  and  an  Ar- 
menian woman-servant  for  Ramazan,  and  Hava  Hanum 
is  all  dressed  in  her  grandest  things  and  is  receiving  the 
visitors.  To-night  we  are  going  to  have  a  children's 
party.  Thy  Nut-rat  is  coming.  All  the  girls  in  the 
quarter  are  coming.  Auntie  19  Vasfie  is  bringing  that 
newly  circumcised  boy  of  hers,  that  monkey-faced  child 
who  sits  at  the  window  in  a  girl's  blue  dress  and  the  cap 
covered  with  a  nazar  takimiJ" 

This  was  news  indeed,  and  I  began  to  forget  my  re- 
sentment in  my  interest  in  the  preparations  for  the  eve- 
ning. The  grown-ups  were  having  their  tables  laid  up- 
stairs in  the  saloons,  and  we  were  to  dine  in  the  ordinary 
dining-room  and  use  Hava  Hanum's  room  afterward  as 
our  parlor.  Mahmoure  Abla  feverishly  controlled  all 
the  table  arrangements,  counted  the  tiny  if  tar  dishes  to 

19  Every  older  woman  was  called  "auntie"  by  little  children.  Boys  who 
had  just  recently  been  circumcised  wore  blue  dresses  and  caps,  and 
dangling  down  from  their  caps  they  had  an  ornament,  nazar  takimi,  made 
of  blue  beads  and  pearls  to  keep  off  the  evil  eye. 

74 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

see  if  the  same  choice  of  jam,  cheese,  and  other  delicacies 
was  being  given  to  us  as  to  the  grown-ups.  She 
wrangled  with  the  slave-girl  Fikriyar  because  the  green 
olives  were  forgotten.  She  got  the  syrup-glasses  ar- 
ranged just  as  she  wished  on  the  tray,  while  I  walked  at 
her  heels  bathed  in  the  glory  of  her  power  and  impor- 
tance. 

Shayeste's  family  arrived  first — her  one-eyed  sister 
looking  as  cross  as  ever — and  the  other  invited  neigh- 
bors one  after  another,  followed  with  their  offspring. 
Our  sitting-room  was  filled  with  young  visitors  all  sit- 
ting uneasily  in  a  row  on  the  divan  and  looking  at  their 
toes  as  the  grown-ups  do,  when  Auntie  Vasfie  arrived 
with  the  boy  in  blue  and  his  ornamented  cap. 

"You  must  make  Riffat  play  the  servant  in  your 
games,"  she  said.     "He  will  be  a  good  slave." 

The  bov  Riffat  had  a  dark,  sickly  face  and  was  evi- 
dently  perfectly  ready  to  play  the  slave,  so  eagerly 
and  meekly  did  he  fall  in  with  all  our  plans.  Up  to 
now  I  had  hated  boys  and  feared  them  so  much  that  this 
timid  and  lowly  specimen  was  a  surprise  to  me.  Before 
long  I  found  out  that  he  was  suffering  from  shyness  of 
the  others  almost  more  than  myself,  although  he  was 
older,  and  I  felt  obliged  to  befriend  him. 

The  meal  was  a  failure.  I  felt  out  of  place  and  fool- 
ishly different  from  the  rest  of  the  little  company,  just 
as  in  later  years  I  have  often  felt  at  grown-up  dinner- 
parties. Mahmoure  Abla  was  all  eyes,  darting  fire  and 
reproaches  at  Fikriyar,  who  was  waiting  on  us.  For- 
tunately there  was  Bedrie,  a  slender  and  beautiful  girl 

75 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

of  twelve,  the  oldest  child  who  in  the  assembly  was  al- 
ready wearing  the  veil  out  of  doors  and  got  married 
very  soon  afterward. 

After  dinner  we  all  sat  together  on  the  same  divan  and 
pretended  to  drink  coffee  out  of  dolls'  cups.  Then  we 
sat  down  in  a  circle  on  the  floor  and  played  "The  young 
mouse  runs  from  the  holes." 20  Finally  Mahmoure 
Abla  said,  "This  is  idiotic;  let  us  play  weddings!" 

Every  one  got  excited,  and  every  one  suggested  who 
should  be  the  bride  and  bridegroom,  while  each  was  hop- 
ing to  be  one  or  the  other  of  these  happy  persons.  No 
one  thought  of  the  little  boy.  "Thou  shalt  be  the 
dowry-slave,"  21  they  said  finally,  and  he  was  content. 

Binnaz  was  the  bride  and  Bedrie  the  bridegroom. 
She  pinned  her  skirts  and  made  them  look  like  a  man's 
pantaloons.  She  put  some  black  soot  from  a  candle  on 
her  lips  to  make  a  mustache,  and  Mahmoure  Abla 
fetched  the  man-servant's  fez  from  the  selamlik.  Bin- 
naz simply  covered  her  face  with  the  white  muslin  veil 
which  Hava  Hanum  used  to  put  on  her  head  at  her 
prayers.  Now  the  game  of  weddings  always  starts 
when  the  pair  passes  among  the  assembled  visitors  arm 
in  arm  and  every  one  calls  out  "Mashallah!"  Then 
they  enter  the  bridal  chamber  and  sit  on  the  sofa. 

"What  is  your  name?"  asks  the  groom. 

No  answer. 

"Please  open  your  veil." 

20  The  Turkish  form  of  "Hunt  the  slipper." 

21  Well-to-do  families  give  a  slave  who  is  called  the  dowry  to  the  bride 
before  she  is  married. 

76 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

This  is  repeated  three  times,  and  no  answer  is  given. 
But  just  when  we  are  expecting  the  bride  to  comply,  as 
she  properly  should  at  this  point  and  open  her  veil 
and  complete  the  play  she  is  acting,  Binnaz  lifts  up  her 
voice  and  wails.  The  face-seeing  present  Bedrie  offers 
is  a  match-box  with  a  "pretend"  ring  inside.  But  the 
match-box  is  in  vain.  The  wail  develops  into  a  regular 
and  very  unpleasantly  loud  howl. 

"You  are  making  fun  of  me;  I  won't  be  the  bride;  I 
won't  be  the  bride,"  she  cries.  None  of  us  at  the  time 
could  understand  the  reason  of  the  outburst,  but  I  be- 
lieve that  it  was  her  sensibility  as  to  her  blind  eye,  per- 
haps even  a  sudden  conviction  that  this  would  never 
happen  to  her  in  reality,  which  had  roused  her  against 
every  one.  Our  surprise  was  complete.  Mahmoure 
Abla  began  shaking  her.  The  others  pulled  her  off  the 
sofa  and  begged  her  to  stop  crying  lest  the  grown-ups 
should  think  we  were  quarreling.  It  was  no  use. 
Hava  Hanum  came  down  and  scolded  her,  while  Mah- 
moure Abla  rushed  out.  Her  return  with  Fikriyar 
carrying  a  tray  full  of  ruby-colored  pomegranate- 
syrups  restored  order. 

Our  evening  was  not  exactly  a  success,  but  we  had 
gained  a  new  playmate  in  Riffat.  After  this  he  often 
joined  us  with  Shayeste  in  the  marble  hall.  He  was  as 
humble  as  he  could  be,  and  queerly  enough  I  tolerated 
him  best  after  Shayeste.  Once  indeed  I  told  Hava 
Hanum  that  I  wanted  to  play  the  wedding  game  with 
him,  and  at  that  stage  I  had  no  idea  that  there  was  any 
difference  between  the  game  and  the  reality,  both  alike 

77 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

being  completely  unreal.  But  when  Riff  at  later 
changed  his  girl's  blue  dress  for  a  primary  military 
school  uniform,  I  classified  him  with  the  wild  species  of 
humanity,  viz.,  boys,  and  dropped  him  immediately. 

But  to  return  to  our  famous  Ramazan  of  that  year. 
As  Bairam  approached,  the  sewing-machines  went  on 
working  even  more  busily,  and  granny  went  out  every 
day  buying  presents.  The  handkerchiefs,  the  shirts, 
and  the  children's  dresses  were  piling  up  on  granny's 
divan.  Her  married  slaves  came  with  their  children, 
stayed  a  few  nights,  got  their  presents,  and  went  away 
again. 

The  night  before  Ramazan  ends  there  is  such  a  sleep- 
less feverish  sense  of  waiting  and  preparation  that  the 
day  never  actually  fulfils  one's  expectations.  We  be- 
gan the  day  by  kissing  the  hands  of  all  the  old  people  in 
the  house.  Grandfather  was  the  first  person.  At 
Bairam  he  was  especially  sad  and  restless.  He  had 
never  got  over  the  death  of  his  beautiful  grandson 
Reffet.  He  wandered  round  or  shut  himself  up  in  his 
room,  looking  like  an  old  wounded  lion  in  a  cage. 

But  he  smiled  sweetly  at  us  when  we  entered  and  was 
unusually  tender  and  caressing.  He  made  us  sit  on  his 
funny  corner  divan,  and  roasted  bread  on  the  little 
mangal 22  which  he  always  kept  in  his  room  for  his  coffee, 
and  he  offered  us  delicious  cheese  that  had  just  arrived 
from  Kemah,  very  salty  and  creamy.  He  gave  us 
dried  cream  and  mulberries  too,  both  Kemah  products. 
Then  he  presented  us  new  handkerchiefs  and  kissed  me 

22  A  mangal  is  a  brazier. 

78 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

several  times.  "Come  every  day,  Halik,"  he  said. 
"Thou  shalt  have  some  more  cheese,  and  I  will  buy  thee 
red  apples."  I  found  out  afterward  that  his  calling 
me  Halik  was  due  to  the  boy  Reffet's  having  always 
called  me  by  this  funny  name,  a  thing  of  which,  however, 
I  had  no  remembrance. 

Auntie  Teize,  as  we  called  the  palace  lady,  was  at  her 
best  also.  She  offered  us  beautiful  loukoum  and  gave 
us  silk  handkerchiefs.  But  what  makes  me  remember 
the  day  especially  was  her  bringing  out  picture-books  to 
show  us  during  our  visit  to  her  apartments.  It  was  a 
strange  sensation  to  me,  those  signs  and  the  pictures  out 
of  which  a  new  world  suddenly  spoke.  The  book  was 
a  collection  of  African  travels,  perhaps  translated;  I  do 
not  know.  But  she  actually  sat  on  the  floor  and  read 
to  us  the  descriptions  and  explained  the  pictures.  She 
had  not  been  a  teacher  in  the  palace  for  nothing,  for,  as 
granny  said,  she  could  make  a  stone  understand  things. 
From  that  moment  I  gradually  began  to  find  the  palace 
lady  very  attractive.  An  uncontrollable  desire  to  learn 
to  read  began  with  the  African  travels  that  day. 

Mahmoure  Abla  told  me  that  learning  from  Djavide 
Hanum  was  not  a  thing  for  cowardly  little  girls  who 
feared  Halim  Kadin.  This  was  very  insulting.  Halim 
Kadin  was  an  imaginary  woman  whom  they  had  in- 
vented to  frighten  me.  She  was  supposed  to  live  some- 
where in  the  old  stables,  or  in  the  large  wood  and  char- 
coal store-places  and  cisterns  round  our  house  which 
were  no  longer  used.  As  Hava  Hanum  believed  that 
each  child  had  to  be  in  awe  of  something  in  order  to  be 

79 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

properly  handled,  she  had  created  this  image  for  my 
benefit.  Mahmoure  Abla  sometimes  hid  in  one  of  the 
numerous  cupboards  and  produced  unearthly  sounds 
which  were  meant  to  be  Halim  Kadin  calling,  and  these 
sounds  always  made  a  creepy  feeling  down  my  back. 

"I  won't  be  afraid  of  her  any  more,"  I  said  bravely. 

"But  thou  canst  not  bear  beating,  canst  thou?" 

This  made  me  serious. 

"You  must  be  able  to  bear  beating,"  she  went  on. 
"No  child  can  learn  without  being  beaten.  Beating  has 
come  out  of  heaven." 

This  was  Djavide  Hanum's  pedagogics  it  seemed,  and 
father's  was  quite  a  different  system.  He  only  scolded 
me  twice  in  all  my  life  and  took  every  measure  to  pre- 
vent me  from  being  harshly  treated,  even  when  it  was  a 
matter  of  education  later  on. 

Anyhow  shortly  after  this  my  sister  tried  to  apply 
Djavide  Hanum's  system  to  me,  and  I  began  learning 
with  her  in  secret.  But  it  did  not  last  for  more  than 
two  lessons,  I  believe,  for  I  did  not  care  to  learn  a  la 
Djavide  Hanum. 

But  I  have  wandered  again. 

Father  naturally  made  a  point  of  arriving  at  granny's 
house  as  early  as  he  could.  He  had,  however,  first  been 
obliged  to  attend  the  Bairam  ceremony  at  the  Dolma 
Bagtche  Palace,  and  from  there  he  came  straight  on  to 
pay  his  respects  to  his  old  parents-in-law.  He  was  still 
wearing  his  court-dress — a  uniform  of  a  long,  tight, 
black  coat,  buttoned  to  the  throat,  embroidered  in  real 
gold  down  the  front,  a  large  decoration  on  his  breast,  his 

80 


c 
= 

< 

H 


o 

a 

'A 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

ornamental  sword,  kid  gloves,  and  shiny  shoes.  He 
cannot  have  been  more  than  twenty-eight  at  this  time, 
having  married  my  mother  very  young.  To  me  as  I  re- 
member him  that  day,  his  slender  figure,  delicate  face, 
with  very  fair  mustache,  his  wonderful  eyes,  his  well 
shaped  hands,  he  seemed  a  very  handsome  figure.  He 
gave  us  shining  money — all  new  coins — out  of  a  red  silk 
purse. 

After  this  we  children  went  to  kiss  the  hands  of  the 
old  ladies  in  our  quarter.  Our  own  house  was  mean- 
time like  a  beehive;  men  came  into  our  selamik  for 
their  Bairam  visits  to  grandfather,  while  all  the  young 
were  received  by  granny  also,  and  each  would  have  as 
a  present,  after  they  had  kissed  her  hands,  a  shirt,  a 
handkerchief,  or  a  tie.  Mahmoure  Abla  did  not  like 
these  hand-kissing  visits.  "It  is  like  begging  for  hand- 
kerchiefs," she  said. 

But  we  went  nevertheless,  were  given  sweets,  and  re- 
ceived our  handkerchiefs,  with  the  same  remark  every- 
where, "You  can  wipe  your  mouths  with  them,  dears." 

That  afternoon  father's  groom  came  to  fetch  me  to  go 
with  him  to  Yildiz;  and  perched  on  the  tall  bay  horse, 
sitting  in  front  of  the  man,  I  started  for  the  palace.  I 
remember  the  conversation  we  had,  perhaps  on  account 
of  the  queer  coincidence  which  followed  it  that  very  day. 

"You  give  me  your  hair,  little  girl,"  he  said  face- 
tiously. My  unfortunate  hair  drew  out  teasing  re- 
marks from  every  one  because  of  the  funny  way  it  was 
done.  After  some  bad  illness,  probably  the  one  at  the 
Kyria  Ellenie  school,  my  hair  was  cut  short;  and  as  it 

81 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

grew  very  fast  and  granny  hated  untidy  hair  (she  her- 
self always  wore  her  hair  short ) ,  she  had  my  hair  done 
in  four  plaits,  one  on  the  top  of  my  head,  one  on  each 
temple  and  one  at  the  back,  the  four  being  all  tied  to- 
gether on  the  top  of  my  head  with  some  bright-colored 
ribbon.  The  ends  escaped  and  stood  out  like  a  squir- 
rel's tail,  and  the  unusual  shades  of  fair  and  dark  gave 
it  a  strange  appearance.  The  plaits  were  so  tight  that 
they  screwed  up  my  temples  and  eyebrows,  and  I  had 
perpetual  pains  in  my  head  on  that  account,  but  I  never 
complained.  I  was  naturally  ready  to  give  up  my  hair 
to  any  one.  When  the  man  saw  that  he  could  not  tease 
me  about  my  hair,  he  called  me  a  little  slave-girl  and 
swore  that  he  had  seen  me  bought  from  a  slave-dealer 
and  actually  knew  the  price  that  was  paid  for  me,  al- 
though he  kept  a  mysterious  silence  on  this  point. 

This  was  the  identical  nonsense  with  which  every 
little  girl  was  teased  in  Turkey  in  those  days.  Yet 
every  little  girl  minded  it  terribly,  and  some  stupid  ones, 
like  me,  almost  believed  it.  So  by  the  time  we  were 
climbing  the  final  Royal  Road  at  a  gallop  up  to  the 
palace  door  I  had  deep  misgivings.  Passing  through 
the  portals,  I  saw  a  man  carrying  a  white  cockatoo  in 
his  hand.  "Happy  Bairam,"  screeched  a  voice,  inhu- 
man and  startling,  but  I  had  never  heard  a  bird  talk 
before. 

The  groom  whispered:  "That  bird  knows  about  you 
too.  Shall  I  ask  it?"  I  was  not  anxious  for  more  in- 
formation and  I  hurried  into  father's  bureau.  It  was 
in  one  of  the  pavilions  on  the  left  of  the  road  with  a 

82 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

few  steps  leading  up  to  it.  He  was  not  in.  He  hardly 
ever  had  any  holidays.  On  ceremonial  days  he  was 
busiest,  for  all  the  royal  presents  and  decorations  passed 
through  his  hands.  The  head  servant  told  me  to  wait 
in  father's  room;  he  had  been  called  away  as  usual  by 
the  first  chamberlain.  But  the  servant  promised  to 
bring  me  sweets  if  I  would  be  a  good  girl. 

There  in  father's  room,  in  front  of  his  writing-table 
and  sitting  in  his  chair,  was  a  eunuch.  As  these  people 
were  familiar  sights  in  the  palace,  the  circumstance  was 
not  in  itself  strange,  but  this  eunuch  was  different  from 
tbe  stately  black  men  I  was  accustomed  to.  His  face 
was  a  light  milk  and  coffee  color;  his  features  were  more 
regular  than  my  own;  his  eyes  were  big  and  of  the 
troubling  kind — sad,  humorous,  and  very  beautiful. 
His  large  handsome  head  was  set  on  a  crippled  body 
with  an  enormous  hunch  on  the  back.  I  began  walking 
round  him  in  order  to  get  a  good  view  of  the  hunch,  and 
then  I  stood  and  stared  at  him  fascinated.  I  believe 
there  was  the  curve  of  a  smile,  in  fact  there  were  many 
smile-curves,  in  the  corners  of  his  mouth,  but  he  kept 
them  under  control  and  returned  my  gaze  seriously  for  a 
time.  Then  he  sighed  and  rolled  his  eyes,  his  face  tak- 
ing on  an  extraordinary  look  of  real  suffering. 

"Ah,  I  am  waiting  for  my  father!" 

"Who  is  thy  father?" 

"My  father?"  He  looked  astonished.  "My  father 
is  Edib  Bey,  of  course." 

"He  is  my  father." 

"Well,  I  'm  talking  of  Edib  Bey  too,  but  he  is  my 

83 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

father.  At  least  he  was.  I  was  his  son,  his  first-born, 
till  thou,  a  black  foundling  from  the  streets,  came  and 
bewitched  both  of  us.  I  became  crippled  and  black  and 
thou  white  and  took  my  place,  and  I  was  turned  into  the 
street." 

His  face  crumpled  into  lines ;  his  voice  sobbed,  his  eyes 
became  full  of  tears,  yet  watched  me  furtively.  I  have 
never  been  torn  between  so  many  different  sensations: 
belief  in  my  wicked  witchery,  fear  lest  I  might  be  found 
out  and  sent  into  the  streets  and  become  a  negress  once 
more,  pity  for  his  miserable  fate,  and  hatred  toward  him 
for  making  me  feel  all  this.  I  have  seen  many  great 
actors  on  the  stage  since,  but,  it  seems  to  me  even  now, 
never  one  with  such  sincere  and  artistic  power  of  ren- 
dering emotion.  I  was  trying  hard  to  swallow  the  pain- 
ful lump  in  my  throat  to  hold  back  the  tears  that  already 
stood  on  my  lashes.  I  needed  the  strength  of  a  dozen 
buffaloes  to  keep  my  mouth  from  trembling  in  ever  so 
many  directions. 

He  crawled  toward  me,  gazed  at  me,  and  tried  to  kiss 
me. 

"Thou  dear  black  witch,"  he  said  as  father  entered 
the  room. 

"What  tricks  are  you  playing  on  my  little  girl,  Aga  ?" 
he  said. 

"Telling  her  not  to  steal  the  fathers  of  such  poor  or- 
phans as  I,"  he  answered. 

Father  laughed  and  took  me  on  his  knees,  but  did  not 
trouble  to  explain  what  seemed  a  tragic  dilemma  to  me. 

84 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

I  carried  a  misgiving  in  my  heart  about  this  until  its 
absurdity  gradually  made  itself  apparent  to  me. 

That  Bairam  night  I  had  my  first  experience  of  a 
theater.  There  was  a  French  troupe  in  Pera,  and 
father,  with  the  two  inseparable  friends  of  his,  Sirry  and 
Hakky  Beys,  had  taken  a  box.  I  loved  Sirry  Bey  best 
of  all  father's  friends.  Besides  his  many  services  to  the 
country  and  his  undeviating  honesty,  which  had  stood 
the  test  of  Hamid's  corruption,  he  was  gentle  and  highly 
cultivated.  He  used  to  translate  Shakspere  and  read 
his  translations  aloud.  I  did  not  understand  the  mean- 
ing then,  but  I  liked  the  sound.  'The  Merchant  of 
Venice"  and  "A  Comedy  of  Errors"  were  his  two  first 
published  translations. 

During  the  play  Sirry  Bey  took  the  greatest  pains  to 
make  me  understand  what  was  happening,  but  it  was 
useless.  I  was  wholly  fascinated  by  the  lady  in  blue 
with  wonderful  coloring,  who  sang,  her  mouth  taking 
impossible  shapes  and  giving  out  high  and  unbelievable 
sounds.  I  must  have  gone  to  sleep  watching  her  mouth, 
for  I  found  myself  in  father's  bed  the  next  morning. 
Abla  was  in  her  bed,  and  they  were  whispering  over  me. 
I  called  my  stepmother  Abla,  for  I  could  not  call  her 
mother,  as  father  thought  that  it  would  hurt  granny. 

One  night  about  this  time  I  begged  granny  to  allow 
me  to  learn  to  read.  "Thy  father  does  not  want  thee 
to  learn  before  thou  art  seven,"  she  said.  "It  is  stupid 
of  him.  I  started  at  three,  and  in  mv  davs  children  of 
seven  knew  the  Koran  by  heart."     In  spite  of  this  I 

85 


MEMOIKS   OF    HALIDE  EDIB 

kept  bothering  her  and  even  speaking  to  father  about  it, 
so  that  he  at  last  consented,  although  I  was  not  fully 
six  yet.  Thereupon  the  house  began  to  get  ready  to 
celebrate  my  bashlanmak,  my  entrance  into  learning. 

Little  children  in  Turkey  started  to  school  in  those 
days  with  a  pretty  ceremony.  A  little  girl  was  dressed 
in  silk  covered  with  jewels,  and  a  gold-embroidered  bag, 
with  an  alphabet  inside,  was  hung  round  her  neck  with  a 
gold-tasseled  cord.  She  sat  in  an  open  carriage,  with 
a  damask  silk  cushion  at  her  feet.  All  the  little  pupils 
of  the  school  walked  in  procession  after  the  carriage, 
forming  two  long  tails  on  either  side.  The  older  ones 
were  the  hymn-singers,  usually  singing  the  very  popular 
hymn,  "The  rivers  of  paradise,  as  they  flow,  murmur, 
Allah,  Allah.'  The  angels  in  paradise,  as  they  walk, 
sing,  'Allah,  Allah.'  "  At  the  end  of  each  stanza  hun- 
dreds of  little  throats  shouted,  "  Amin,  aminl" 

They  went  through  several  streets  in  this  way,  draw- 
ing into  the  procession  the  children  and  waifs  from  the 
quarters  they  passed  through  until  they  reached  the 
school.  In  the  school  the  new  pupil  knelt  on  her  damask 
cushion  before  a  square  table,  facing  the  teacher.  Kiss- 
ing the  hand  of  the  instructor,  she  repeated  the  alphabet 
after  her.  Some  sweet  dish  would  then  be  served  to  the 
children,  and  each  child  received  a  bright  new  coin  given 
by  the  parents  of  the  pupil  to  be.  After  this  sort  of 
consecration,  the  little  one  went  every  day  to  school, 
fetched  by  the  half  a,  an  attendant  who  went  from  one 
house  to  another  collecting  the  children  from  the  dif- 
ferent houses. 

86 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

The  ceremony  was  as  important  as  a  wedding,  and 
fond  parents  spent  large  sums  in  the  effort  to  have  a 
grander  ceremony  than  their  neighbors.  Each  family 
who  could  afford  a  costly  bashlanmak  would  arrange 
for  a  few  poor  children  of  the  quarter  to  share  the  cere- 
mony and  would  thenceforward  pay  their  schooling,  as 
well  as  that  of  their  own  child.  The  old  systematic 
philanthropy  of  the  Ottomans,  although  fast  disappear- 
ing, was  not  entirely  dead  yet. 

The  sight  of  a  children's  procession  with  the  grand 
carriage  had  always  caused  me  certain  excitement, 
mixed,  however,  with  a  longing  to  be  the  little  girl  in  the 
carriage  and  a  fear  of  being  the  center  of  attraction  in 
public. 

Father  had  arranged  that  I  was  not  to  begin  by  going 
to  school,  but  a  hodja  was  to  come  and  give  me  lessons 
at  home.  The  bashlanmak  too  in  mv  case  was  not  to  be 
the  usual  one.  There  was  to  be  a  big  dinner  at  home 
for  the  men,  and  the  ceremony  was  to  take  place  at 
home  after  the  night  prayers. 

Grannv  had  her  own  wav  about  mv  dress  for  once. 

•  w  m 

She  could  not  bear  to  have  me  begin  my  reading  of  the 
holy  Koran  in  a  blue  serge  dress.  I  remember  well  the 
champagne-colored  silk  frock  with  lovely  patterns  on 
it,  and  the  soft  silk  veil  of  the  same  color,  that  she  got 
for  me  instead. 

A  large  number  of  guests  arrived,  both  from  our 
own  neighborhood  and  also  from  the  palace. 

Some  one  held  a  mirror  in  front  of  me  after  I  was 
dressed,  and  I  looked  strange  with  the  veil  over  my 

87 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

hair  and  bedecked  with  the  really  beautiful  jewels  of 
the  palace  lady.  Fikriyar  was  moved  to  tears.  "Thou 
shalt  wear  a  bride's  dress  and  I  will  hold  thy  train  one 
day,"  she  said.  She  was  wishing  me  the  one  possible 
felicity  for  a  Turkish  woman. 

Then  hand  in  hand  with  Mahmoure  Abla,  who  was 
unusually  subdued,  I  walked  to  the  large  hall  where 
every  one  had  assembled  for  the  ceremony.  A  young 
boy  chanted  the  Koran  while  our  hodja  sat  by  the  low 
table  swaying  himself  to  its  rhythm.  Mahmoure  Abla 
had  already  been  to  school,  and  so  she  only  knelt,  while 
I  had  at  the  same  time  to  kneel  and  to  repeat  the  first 
letters  of  the  alphabet,  frightened  to  death  at  the  sound 
of  my  own  voice.  As  I  rose  I  forgot  to  kiss  the  hand 
of  the  hodja,  but  some  tender  voice  whispered  behind 
me,  "Kiss  the  hodja's  hand."  All  ceremonies  in  Tur- 
key, even  marriages  and  Bairams,  tend  to  take  on  a  sad 
and  solemn  tone;  always  the  women  with  wet  eyes  and 
the  men  in  softened  silent  mood.  What  makes  other 
people  rejoice  makes  the  Turk  sad. 

My  lessons  took  place  in  the  same  room  in  the  selam- 
lik,  before  the  same  table  and  in  the  same  kneeling  atti- 
tude as  at  the  bashlanmak.  My  teacher,  who  was  a  reg- 
ular schoolmaster  and  busy  with  his  own  school  in  the 
daytime,  could  only  come  to  our  house  in  the  evenings. 
Two  candles  therefore  were  placed  on  the  table  and 
burned  under  green  shades,  while  I  struggled  with  the 
Arabic  writing  of  the  holy  book.23     Of  course  it  was 

23  All  Moslem  children  used  to  learn  to  read  from  the  Arabic  Koran,  of 
which  not  a  word  would  naturally  be  understood  by  a  Turkish  child.     In 

88 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

difficult  to  go  on  without  understanding  the  meaning  of 
the  words  one  read,  but  the  musical  sound  of  it  all  was 
some  compensation. 

Our  hodja  and  his  wife  were  recent  immigrants  from 
Macedonia  and  had  built  a  tiny  house  behind  our  own. 
She  taught  little  girls  at  home,  while  his  school  was  in 
one  of  the  poor  quarters  of  Beshiktash. 

Mahmoure  Abla,  who  had  been  under  the  severe  dis- 
cipline of  Djavide  Hanum,  soon  took  advantage  of  a 
state  of  affairs  where  there  was  no  rod  and  no  ear- 
pulling.  She  joined  my  lessons,  but  she  never  studied, 
she  never  repeated  any  lesson  unless  she  wanted  to,  and 
when  she  found  out  that  our  teacher's  threat,  in  his 
funny  Macedonian  accent,  "Mimure,  thou  shalt  eat  it" 
("thou  shalt  eat  the  rod,"  or,  "I  will  whip  thee"), 
"Mimure,  I  will  pull  thy  ears,"  were  only  a  form  of 
speech,  she  went  to  much  greater  lengths  than  idleness 
and  noise.  She  actually  played,  and  not  only  with  her 
doll  but  with  a  ball  as  well. 

As  often  as  I  could  now,  I  went  up-stairs  to  Te'ize's 
apartment  when  Fikriyar  was  dusting  her  books.  I 
would  beg  her  to  take  out  the  book  of  African  travels 
and  open  it  for  me  on  the  floor.  It  was  too  large  for 
me  to  handle,  and  when  she  had  laid  it  down  I  stretched 
myself  on  the  floor  and  tried  to  decipher  it.  In  this 
position,  resting  on  my  elbows,  I  would  struggle  on 
till  my  eyes  ached.  It  was  so  different  from  the  Koran, 
and  the  words,  even  when  I  could  make  them  out,  were 

the  higher  classes  they  would  go  on  applying  their  alphabetic  knowledge  to 
the  reading  of  their  own  language. 

89 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

such  that  I  did  not  understand.24  Meanwhile,  Fikriyar 
was  very  happy  to  have  some  one  to  talk  to.  She 
started  each  time  from  the  very  beginning,  telling  me 
about  her  childhood,  Caucasia,  the  great  emigration,  the 
settlement  in  Adabazar,  and  how  the  chief  of  her  clan 
sold  her  in  Constantinople  to  an  Egyptian  palace. 

Her  adventures  I  hardly  listened  to,  but  she  always 
ended  up  with  the  Circassian  youth,  my  father's  pro- 
tege. "He  must  buy  me  when  he  gets  rich  and  make 
me  his  concubine.     We  are  both  Circassians." 

But  what  I  remember  best  of  all  her  stories  is  a  par- 
ticular Circassian  peri  who  controlled  the  growth  of 
corn  in  her  country.  The  peri  came  on  moonlight 
nights.  Fikriyar  had  seen  her  standing  in  their  fields, 
measuring  the  young  corn.  "Rakijala,  rakijaki"  the 
peri  said,  measuring  some  to  her  elbow  which  were  to 
be  the  largest.  "Mejkus,  Mejkus"  she  said,  measur- 
ing with  her  tiny  fingers  those  which  were  to  be  the  tiny 
shriveled  ones. 

"What  did  she  look  like?"  I  used  to  ask. 

"She  had  such  large  breasts  that  she  threw  the  right 
one  over  her  left  shoulder  and  the  left  one  over  her 
right." 

From  the  point  of  view  of  comparative  folk-lore,  this 
surprising  trait  has  interested  me  since.  It  is  a  charac- 
teristic of  our  Turkish  women  giants;  Devkarise  also. 
But  this  particular  peri  had,  besides,  flowing  hair,  wav- 
ing in  the  wind  and  catching  the  rays  of  the  moon.     But 

24  Literary  Turkish  of  those  days   was  a  thing  apart  from  the  spoken 
language,  and  largely  unintelligible  except  to  the  initiated. 

90 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

I  cannot  be  sure  whether  it  was  Fikriyar  who  told  me 
this  detail  or  whether  I  have  added  it  from  my  childish 
fancy. 

Before  I  could  read  the  African  travels,  Mahmoure 
Abla  brought  from  Teize's  library  a  little  book  in  manu- 
script. I  do  not  know  how  she  obtained  it,  but  I  think 
Teize  did  not  think  much  of  it.  As  it  had  the  Arabic 
vowel  signs  inserted  in  the  text,  I  could  read  it  for  my- 
self, and  most  unfortunately  for  me  I  did  read  it.  It 
was  called  "The  Adventures  of  Death." 

My  mind  has  a  habit  of  making  far  too  realistic  pic- 
tures of  its  impressions — sometimes  to  my  delight,  but 
often  to  my  torture.  If  I  had  had  the  talent  of  a 
painter  to  put  these  on  canvas,  it  would  have  eased  my 
mind,  but  there  is  no  clumsier  human  being  with  the 
pencil  than  I.  My  mind  has  also  an  inner  capacity  for 
idealizing,  harmonizing,  and  synthesizing  sounds  into 
wonderful  musical  combinations.  If  I  had  had  any  tal- 
ent in  this  direction,  the  proper  kind  of  throat,  I  might 
have  given  some  happy  moments  to  my  kind.  As  it  is, 
both  pictures  and  sounds,  as  well  as  the  gestures  of 
life,  which  are  still  more  expressive  than  the  first  two, 
have  accumulated  in  me  in  a  million  shapes  and  forms, 
as  a  music  which,  on  account  of  its  compression,  has 
become  a  thundering  harmony  inside  me.  I  cannot  get 
rid  of  it  sufficiently  to  ease  my  mind  and  heart.  My 
struggle  to  give  out  some  of  it  with  my  poor  pen  has 
neither  eased  me  nor  enabled  me  to  externalize  all  that 
I  have  in  me.  But  as  my  pen  is  my  only  outlet,  I  have 
to  go  on  with  it. 

91 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

The  writer  of  "The  Adventure  of  Death"  must  have 
been  a  remarkable  person  although  very  crude.  He  had 
the  imagination  of  Dante  without  his  genius;  and  his 
attempt  to  ease  his  burdened  soul  by  describing  the  fan- 
tastic pictures  which  were  torturing  his  imagination  had 
a  far  greater  success  over  me  than  Dante's.  It  began 
at  the  very  moment  when  the  angel  of  death,  Azrael, 
takes  one's  soul  away  from  the  body.  His  manner  was 
gentle  with  the  good,  so  that  death  is  an  ecstasy  of  be- 
coming one  with  Allah ;  but  the  pain  of  wrenching  away 
a  sinner's  soul  is  agony  beyond  words. 

He  tells  the  tale  as  if  he  had  been  personally  through 
it,  so  authentic  does  it  sound.  On  the  first  night  in  the 
grave  the  examiners  of  faith  arrive.  They  stand  at  the 
head  of  the  grave  and  ask:  "Who  is  thy  creator? 
Who  is  thy  prophet?"  Now  although  an  imam  stays 
close  to  the  grave  after  the  body  is  buried  and  every  one 
else  has  retired  and  though  the  imam  repeats  the  proper 
answers  to  refresh  the  memory  of  the  dead  person,  yet 
he  will  infallibly  forget  them  if  he  is  a  sinner,  no  matter 
how  carefully  he  has  committed  to  memory  the  articles 
of  the  Islamic  faith.  And  when  he  stammers  and  fails 
to  answer,  the  iron  knobs  of  the  rods  which  the  angels 
carry  in  their  hands  will  fall  heavily  on  his  head,  beating 
it  relentlessly.  Then  the  author  tells  the  story  of  bodily 
decay  in  forcible  and  realistic  terms,  and  the  dead  suf- 
fers and  feels  in  his  prison  in  the  earth  every  detail  and 
accompaniment  of  the  gruesome  dissolution,  the  suffoca- 
tion, the  damp  earth,  the  eternal  darkness,  the  scorpions 
eating  into  his  brain  and  destroying  his  beauty  of  face, 

92 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE* 

the  snakes  crawling  through  his  skull  and  the  holes  of 
his  decaying  skeleton.  For  years  I  had  to  fight  this 
image  of  the  grave  every  night.  I  would  wake  up  in 
the  middle  of  my  sleep,  jump  up  in  my  bed,  and  move 
my  arms  wildly  around  me,  feeling  for  the  earth,  which 
I  thought  was  covering  me.  In  every  attack  of  fever 
that  I  had  I  dreamt  of  snakes  coiling  all  over  my  body. 

When  the  angels  at  last  blew  the  bugle,  according  to 
the  writer,  men  rose  from  their  graves  and  marched  to 
the  last  judgment.  This  march  to  the  other  world  was 
vivid  beyond  anything;  each  class  of  sinners  marched 
under  the  sign  of  its  particular  sin.  There  was  one  class 
to  which  Mahmoure  Abla  drew  mv  attention,  the  tell- 
tales.  They  had  their  tongues  sticking  out  from  the 
napes  of  their  necks.  This  she  told  me  to  secure  her 
smoking  from  being  reported  to  the  grown-up  people  of 
the  house. 

Yet  she  committed  the  sin  of  telling  tales  herself  in 
those  days  most  treacherously  and  did  not  seem  troubled 
by  it  in  the  least. 

Seeing  that  "The  Adventure  of  Death"  has  brought 
us  into  the  gloomy  region  of  sins,  I  may  as  well  deal 
with  one  of  mine  here.  It  would  take,  of  course,  more 
than  a  book  to  tell  about  any  person's  sins,  and  I  am  no 
exception,  but  there  are  two  of  mine  which  I  am  most 
ashamed  of,  one  committed  at  six  and  the  other  at 
twenty-five.  I  shared  my  first  conscious  and  despicable 
sin  with  Shayeste. 

One  day  she  told  me  in  secret  that  she  had  begun 
smoking,  and  she  praised  its  delights  to  the  height  of  her 

93 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

powers  of  language.  In  answer  to  my  question  as  to 
how  she  obtained  the  tobacco,  she  told  me  that  she  got 
it  from  her  father's  tobacco-pouch  when  he  was  not  in 
the  room.  Pride  rather  than  moral  considerations  often 
keeps  people  from  doing  things  in  secret,  and  I  am 
afraid  I  was  proud  to  a  sinful  degree.  Nevertheless  I 
went  with  Shayeste  when  grandfather  was  not  in  his 
room  and  took  some  of  his  tobacco.  It  was  the  nastiest 
sensation  I  ever  experienced  in  my  childhood,  so  much 
so  that  no  amount  of  persuasion  would  make  me  repeat 
it  and  go  back  and  fetch  the  tobacco-paper  which  we  for- 
got to  bring  too.  I  told  Shayeste  that  I  would  roll  the 
cigarettes  with  ordinary  paper.  But  we  had  no  time  to 
smoke  that  day,  and  we  simply  hid  the  stuff  among  my 
dolls. 

The  next  morning,  Mahmoure  Abla  called  me  from 
our  play-room  telling  me  that  father  was  waiting  for  me 
in  the  garden.  I  found  him  pacing  up  and  down  under 
the  acacias.  He  motioned  Mahmoure  Abla  back  to  the 
house  and  kept  his  hands  behind  his  back,  ignoring  my 
attempt  to  kiss  them.  He  looked  at  me  sternly,  sadly, 
and  then  began  to  tell  me  why  he  had  sent  for  me  and 
why  he  did  not  want  any  one  in  the  world  to  know 
what  he  was  going  to  tell  me.  I  do  not  remember  his 
exact  expressions.  They  were  solemn,  they  were  seri- 
ous, and  I  remember  rather  my  state  of  acute  suffering 
than  his  words.  I  neither  cried  nor  answered;  I  did 
not  try  to  kiss  his  hands  any  more.  I  walked  back  to 
the  house  in  the  misery  and  humiliation  which  is  much 
the  hardest  to  bear  when  one  has  really  been  guilty  of 

94 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

a  mean  act.  I  felt  sure  that  it  was  Mahmoure  Abla 
who  had  told,  but  I  was  too  miserable  to  care.  I  did 
not  tell  any  one  about  her  smoking  in  revenge,  but  it 
has  left  a  certain  feeling  of  disillusionment  about  her, 
which  I  know  is  ridiculous,  but  which  I  cannot  even  now 
get  rid  of.  It  had  a  good  effect  on  me;  I  never  smoked 
till  I  could  do  it  before  every  one.  This  feeling  of 
shame  although  not  so  violent  was  still  deeper  than  my 
fear  of  "The  Adventure  of  Death." 

It  was  during  the  summer  of  the  same  year  when  one 
evening,  in  our  garden,  I  realized  for  the  first  time  my 
charming  old  great-uncle,  Vely  Aga . 

All  of  us  had  assembled  in  the  garden,  as  we  usually 
did  on  summer  evenings.  Grandfather  was  smoking, 
walking  up  and  down  under  the  long  vine-trellis. 
Granny  and  Teize  were  gardening,  while  Fikriyar,  bare- 
footed, was  watering,  filling  her  watering  cans  from  the 
lions'  mouths. 

Warm,  balmy,  and  sweet  was  the  garden,  while  in  the 
liquid  blue  of  the  twilight  sky  trembled  one  single  star  in 
a  silvery  haze.  I  must  have  seen  the  sky  many  times 
before,  but  this  was  my  first  impression  of  a  star.  As 
I  was  looking  up  through  the  leaves  at  the  sky  Vely 
Aga  slowly  came  nearer  and  patted  my  head  softly. 
He  was  dressed  in  those  picturesque  blue  embroidered 
loose  pantaloons  and  the  vest  of  the  Anatolian  notable, 
and  over  his  fez  he  wore  a  soft  cream-colored  silk  turban. 
He  had  the  large  eyes  of  the  Eastern  Anatolian,  the 
hooked  nose  and  the  white  beard.  His  mild  air,  soft 
gestures,  and  the  low,  quiet  voice  were  as  different  from 

95 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

grandfather's  as  the  windless  summer  air  is  from  a 
storm,  yet  both  had  their  personal  charm  for  me.  He 
had  come  from  Kemah  partly  to  visit  his  eldest  brother, 
and  partly  to  buy  presents  for  a  son  of  his  who  was  to 
be  married  after  the  Kurban  B  air  am.  He  set  me  on  his 
knees  and  looked  at  my  face,  saying  that  I  had  the  eyes 
and  the  eyebrows  of  my  Kemah  relatives.  "So  much 
like  Kezban  she  would  be,  if  she  only  had  pink  cheeks," 
he  said  to  granny.  Whoever  Kezban  was,  every  one 
from  Kemah  told  me  that  I  was  a  city  reproduction  of 
her.  I  asked  Uncle  Vely  about  the  star.  He  looked 
puzzled  but  could  not  say  what  it  was.  "I  don't  know 
what  it  is,"  he  said.  "I  know  that  Allah  has  created  it 
and  the  rest  of  the  heavens  for  us."  How  incompre- 
hensible it  seemed  to  me !  Allah,  who  created  the  angels 
to  beat  the  heads  of  the  dead  with  iron-knobbed  rods, 
and  who  kept  eternal  fire  and  shut  the  dead  up  in  earthly 
prisons,  this  Allah  had  also  created  this  most  beautiful 
light.  Such  a  combination  of  love  and  torture  made  me 
think  that  Allah  had  after  all  as  many  aspects  and  at- 
tributes as  we  poor  human  beings. 

Uncle  Vely  stayed  with  us  a  fortnight.  He  occupied 
a  room  in  the  selamlik.  He  brought  with  him  a  subtle 
refinement,  a  balmy  atmosphere ;  and  the  feeling  in  the 
house,  which  was  becoming  distraught  by  the  continual 
ill  health  of  Uncle  Kemal,  by  the  fear  of  the  old  people 
that  they  might  lose  their  last  child,  and  by  their  money 
troubles,  was  soothed  into  an  interval  of  happy  peace. 
He  bought  all  kinds  of  beautiful  silk  vests,  blue  cos- 
tumes,  printed   kerchiefs,   and   ivory   combs,   and  he 

96 


WHEN   THE   STORY    BECOMES    MINE 

started  for  Kemah  sometime  before  the  Kurban  Bai- 
ram.25 I  think  I  missed  him  most  of  all,  but  I  was  be- 
ginning to  decipher  the  book  of  African  travels,  which 
consoled  me  more  or  less. 

It  was  about  this  time  that  our  hodja  begged  granny 
to  allow  us  to  go  to  a  bashlanmak  ceremony  in  his  school. 
Mahmoure  Abla  was  placed  with  the  hymn-chanters  and 
I  with  those  who  repeat  the  amin.  We  walked  to  the 
boys'  house  in  two  long  rows,  and  he,  the  son  of  humble 
parents  and  with  no  hired  carriage,  merely  walked  in 
front  of  the  procession.  The  little  girl  near  me  in  the 
procession  had  a  yellow  print  dress  and  a  bright  head- 
kerchief  of  the  same  color.  I  was  so  distracted  by  this 
color  that  I  was  never  in  time  with  the  general  amin, 
and  each  time  I  was  late  the  little  yellow  girl  nudged 
me  in  the  ribs,  vigorously  reminding  me  of  my  duty. 
When  I  heard  my  own  ridiculous  squeak  all  alone,  I  felt 
hot  and  cold  with  shame,  all  the  length  of  that  long, 
humble  Ouzounjova  Road  with  the  cool  vegetable  gar- 
dens on  one  side  and  the  little  newly  built  houses  on  the 
other.  So  the  little  procession  marched  on  in  the  dust- 
cloud  it  raised,  chanting,  "The  rivers  of  Paradise,  as 
they  flow,  murmur,  'Allah,  Allah !'  " 

When  the  little  ones  arrived  at  the  school,  a  watery 
dish,  meant  to  be  sweet,  was  served  with  rather  greasy 
wooden  spoons.  As  the  children  sat  happily  round  it, 
Mahmoure  Abla  pulled  my  sleeve  and  said  I  was  not 
to  touch  it.     The  pained  look  of  the  hodja  and  my 

25  Kurban  Bairam  is  a  four  days'  festival  about  two  months  later  than  the 
Sheker  Bairam.    This  one  is  celebrated  with  the  killing  of  sheep. 

97 


MEMOIRS   OF    HAL1DE  EDIB 

sudden  sense  of  our  spiritual  separation  from  the  poor 
children  hurt  me  keenly. 

I  have  a  sad  feeling  about  this  time  in  general.  My 
nebulous  life  was  clearing  away,  and  more  distinct  forms 
of  thought  and  perception  were  assailing  me,  so  that  I 
was  turning  gradually  into  a  tortured  interrogation- 
point. 

The  day  before  the  Kurban  Bairam,  granny  took  me 
for  our  annual  visit  to  the  tiirbeh  of  Eyoub.26  Before 
my  birth,  it  was  very  much  hoped  that  I  should  be  a  boy, 
and  father  had  vowed  that  he  would  name  me,  after  the 
saint  in  Eyoub,  Halid.  When  I  disappointed  them  by 
turning  out  to  be  a  girl,  they  persisted  in  giving  me  the 
feminine  form  of  Halid,  which  is  Halide ;  and  every  year 
either  father  or  granny  took  me  to  the  Holy  Tomb  and 
sacrificed  a  sheep  for  the  poor  of  Eyoub. 

As  we  were  driving  this  year  to  Eyoub,  grannjT 
stopped  at  Hadji  Bekir's 27  and  bought  loukoum. 
"The  softest  you  have,"  she  said.  "It  is  for  an  old  lady 
of  a  hundred  and  ten." 

"Who  is  she?"  I  asked,  as  the  carriage  drove  on. 

"My  teacher,"  she  said.     "I  have  not  been  to  see  her 

26  Eyoub,  the  Turkish  form  of  Job,  is  a  suburb  of  Constantinople  just 
outside  the  city  walls  on  the  Golden  Horn.  It  is  said  to  have  been  thus 
named  to  commemorate  the  fact  that  Eyoub,  or  Halid  (as  he  was  also 
called),  one  of  the  most  devoted  of  Mohammed's  followers,  made  a  raid  and 
entered  the  Byzantine  city  some  hundreds  of  years  before  its  final  fall  be- 
fore the  Turkish  armies  in  1453.  The  Mosque  of  Eyoub  is  one  of  the  most 
sacred.  A  tiirbeh  is  a  small  building  round  a  tomb,  often  of  great  archi- 
tectural beauty. 

27  The  great  sweet-shop  in  Istamboul,  specially  renowned  for  its  Turkish 
delight. 

98 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

for  some  time,  and  I  need  her  blessing,28  especially  just 


now." 


So  that  year  we  called  on  the  oldest  lady  in  Eyoub, 
living  in  the  oldest  house  in  the  place.  Her  face  was 
like  old  white  crumpled  parchment,  her  eyes  blurred 
and  indefinite  in  color  like  those  of  a  new-born  baby; 
and  she  wore  a  snow-white  muslin  veil  over  her  head. 
As  she  sat  there  propped  up  with  pillows,  her  body 
looked  tiny  and  dried.  Somehow  she  made  me  think  of 
Hava  Hanum's  stock  description  of  the  pope  of  the 
Christians :  ever  so  many  hundreds  of  years  old,  wrinkled 
and  parched  like  yellow  wax,  and  always  kept  in  cotton- 
wool. Not  but  that  this  old  lady  appeared  very  ener- 
getic in  her  own  way,  spoke  sweetly,  remembered  every- 
thing, and  had  none  of  the  ugliness  of  old  age,  which  I 
perceived  in  after  years  in  others.  She  made  one  think 
of  a  precious  candle  slowly  going  out  because  the  oil  is 
all  used.  She  called  granny  "my  child,"  asked  me  to 
come  close  up  to  her,  and  then  prayed  for  the  happiness 
of  granny's  house,  giving  us  all  her  blessing  in  clear 
tones.  A  younger  old  lady  who  was  her  daughter-in- 
law  waited  on  her.  The  old  house,  its  furniture,  and  the 
two  old  ladies  make  a  regular  Rembrandt  picture  in  my 
mind. 

Then  we  went  to  the  mosque  for  granny's  afternoon 
prayers  and  passed  on  to  the  Holy  Tomb  through  the 
wonderful  mosque-yard,   with   its  old   birches   full  of 

28  A  teacher's  blessing  is  especially  respected.     One  of  the  sayings  of  Ali 
is:     "If  some  one  teaches  me  one  letter,  I  am  his  slave  for  life." 

99 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

cooing  pigeons,  and  the  blind  beggars  sitting  in  a  row. 

In  the  green,  cool  silence  of  the  turbeh,  the  guardian 
made  me  go  three  times  through  his  large  black  rosary ; 
he  gave  us  sacred  water  and  fragments  of  the  broom 
with  which  the  turbeh  was  swept.  This  was  to  be 
burned,  and  I  was  to  inhale  it,  as  it  had  healing  quali- 
ties. 

At  the  foot  of  the  tomb,  granny  knelt,  clutching  the 
iron  railings.  Her  lips  moved,  and  a  few  drops  fell 
from  her  eyes  and  slid  down  her  wrinkled  white  cheeks. 
I  have  never  seen  granny  look  as  lovely  as  she  did  that 
day.  As  we  walked  backward  keeping  our  faces  rever- 
entially toward  the  tomb,  I  asked  her  in  whispers  why 
she  had  cried. 

"I  don't  want  Kemal  to  die,"  she  said  simply. 

When  Kurban  Bairam  actually  came,  the  sad  and  sol- 
emn feeling  I  had  had  at  Eyoub  had  lost  its  intensity. 
That  morning  I  saw  eight  big  sheep,  henna-painted,  all 
bleating  in  the  stables.  In  one  corner  of  the  garden 
some  holes  had  already  been  dug,  and  grandfather  was 
still  busy  with  the  preparations.  He  showed  me  each 
sheep  one  after  the  other.  "This  is  Kemal's.  This  is 
thine.     This  is  Reffet's,  the  child  who  is  in  heaven." 

I  was  heartbroken  at  the  idea  of  killing  these  beauti- 
ful animals  and  asked  whether  it  was  necessary  to  kill 
them  all. 

"How  wilt  thou  cross  the  bridge  Sirrat  to  heaven?" 
he  asked.  "It  is  finer  than  a  hair  and  sharper  than  a 
sword,  but  those  who  have  killed  their  sheep  in  obedience 

100 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

to  the  holy  commandment  pass  over  it  on  the  back  of 
these  sheep,  who  go  up  to  heaven  and  wait  for  us  by  the 
bridge." 

Then  he  told  me  the  story  from  the  Koran,  identical 
with  the  Old  Testament  account  of  Abraham's  sacrifice 
of  Isaac,  except  that  Isaac  is  replaced  by  Ismail  in  the 
Islamic  tradition.  He  looked  like  Abraham  himself, 
his  white  beard  blowing  in  the  wind,  his  powerful  dark 
arms  digging  the  pits. 

There  was  a  little  discussion  at  dinner-time  between 
him  and  Uncle  Kemal.  Every  male  ought  to  sacrifice 
his  own  sheep,  but  Uncle  Kemal,  hating  the  sight  of 
blood,  had  always  refused  to  do  it,  and  grandfather's 
Anatolian  soul  was  wrathful  at  such  Constantinopolitan 
squeamishness. 

Early  next  morning  I  woke  up  to  hear  deep  manly 
bass  voices  chanting,  "Allah  Ekber,  Allah  Either"  to 
the  incomparable  Turkish  melody.  I  sat  up  in  my  bed 
and  wondered  for  a  time  what  was  happening;  but* I 
soon  realized  that  the  sheep  were  being  killed.  Once 
again  I  felt  that  slanting  cut  go  through  my  whole  body; 
and,  closing  my  ears,  I  lay  on  my  face,  my  head  covered 
with  the  quilt.  How  I  hated  it,  and  all  the  bloody  in- 
human side  of  religion,  which  commands  people  to  shed 
blood  and  hurt  helpless  creatures!  I  was  carried  in 
Fikriyar's  arms  down-stairs.  Every  one  was  in  the 
kitchen,  busy  cutting  up  the  sheep  for  the  poor.  Every 
one  had  a  blood  sign  on  the  forehead  from  the  sheep 
sacrificed  for  him,  and  I  was  signed  with  the  same  sign 
too. 

101 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

About  this  time  father  took  a  house  in  the  neighbor- 
hood of  Beshiktash  for  his  younger  family  and  left  the 
house  in  Yildiz.  He  used  to  ride  up  to  Yildiz  on  his 
big  bay  horse,  and  in  the  evenings  he  usually  called  in 
at  granny's  and  took  a  cup  of  coffee.  I  often  rode  on 
the  horse  with  the  groom  and  played  in  the  Yildiz  gar- 
den. The  pompous  brilliant  selamliks 2Q  of  Abdul 
Hamid  I  could  watch  from  the  Terrace  of  the  Ambas- 
sadors just  opposite  the  Yildiz  mosque.  Abdul  Hamid 
had  this  mosque  built  so  as  not  to  have  to  risk  his  life 
by  taking  the  longer  drive  to  an  Istamboul  mosque. 
Every  Friday  the  place  was  set  out  like  a  grand  thea- 
trical stage.  Abdul  Hamid's  Albanian  body-guard  in 
bright  red,  his  Tripolitan  black  guards  in  green  and  red, 
his  numberless  aides-de-camp  in  gilt  uniforms,  the  gen- 
erals, the  officers,  the  royal  sergeants  (chosen  for  their 
good  looks)  in  blue  jackets  with  long  hanging  sleeves 
lined  with  red,  the  incredibly  beautiful  horses  pawing 
the  ground  impatiently,  or  stepping  in  time  to  the  lively 
"March  of  His  Majesty,"  the  grooms  in  blue  and  red 
covered  with  real  gold  embroidery,  the  lovely  music,  the 
ambassadors  in  their  grand  uniforms,  the  numerous 
court  officials  in  their  elegant  tight  long  black  coats  em- 
broidered in  front,  all  elegant  men  with  harmonious  and 
soft  gestures  and  salutations  .  .  .  and  I,  lifted  on  the 
shoulders  of  Ahmet  Shevket  Bey  (an  old  pasha  now,  but 
a  royal  sergeant  and  brother-in-law  of  the  sultan  then) 
— we  all  waited  for  his  Majesty  to  come  out  from  the 
great  portals  in  his  carriage  and  make  that  momentary 

29  The  Friday  ceremony  of  the  sultan  going  to  prayer. 

102 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

passage  to  the  mosque,  saluting  right  and  left  as  he 
flashed  by.  Opposite  him  sat  Osman  Pasha,  the  old 
hero  of  Plevna  and  of  many  popular  songs  too,  his  hands 
folded  on  his  lap.  The  public  favorite  was  thus  ex- 
hibited in  an  almost  humiliating  position,  in  an  enforced 
attitude  of  respect  and  subserviency  to  the  sultan  whom 
every  one  feared  and  many  hated.  I  did  not  realize 
then  that  the  man  with  the  imposing  nose  and  shifty  eyes 
was  the  last  Turkish  emperor  at  his  highest  ascendancy. 
Yet  thirty-odd  years  later  I  rode  through  the  same  door, 
opened  by  a  half-blind  porter,  probably  a  man  who  had 
often  seen  me  playing  about  the  place  in  former  days. 
Everything  at  Yildiz  was  and  is  still  in  decay,  as  all  vain 
and  wrong  exhibitions  of  power  should  be.  .  .  .  There 
are  indeed  lots  of  these  decaying  palaces  which  used  to 
be  the  scenes  of  pomp  and  royal  ceremony.  They  are 
doomed,  yet  other  human  symbols  of  the  same  wrong 
conception  of  power,  though  embodied  in  different 
forms,  rise  over  the  old  decay.  Sometimes  it  makes 
one  feel  hopeless  to  watch  the  dull  human  intelligence 
which  refuses  to  learn  from  the  experience  of  the  past. 
A  baby  had  been  born  in  my  father's  house  about  this 
time,  a  beautiful  little  girl  called  Neilufer.  She  was  my 
sister  they  said,  and  she,  as  well  as  her  dadi,  who  came 
often  to  granny's,  drew  me  to  my  father's  house  very 
often  now.  The  dadi  was  a  Kurdish  woman,  a  tall  slen- 
der person  dressed  in  very  picturesque  native  costume. 
She  wore  red  shalvars  30  and  a  dress  over  these,  which 
was  opened  at  both  sides  and  in  front,  these  pieces  being 

30  Loose  trousers, 

103 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

lifted  and  pinned  to  her  belt.  Over  her  head,  she  wore  a 
long  soft  printed  material  of  many  colors,  which  floated 
in  the  air  as  she  walked  with  the  particular  pretty  swing 
of  Kurdish  girls.  Her  dark  eyes  squinted  when  she 
sang,  and  she  often  sang  the  following  lullaby,  rocking 
the  baby  on  her  knees. 

"The  pears  shake  on  the  branch  and  get  sweeter  as 
they  shake.  If  the  boy  is  a  vizir,  he  has  to  beg  the  girl 
.  .  .  nanni,  nanni  .  .  ."  She  was  the  original  of  the 
Kurdish  heroine  in  my  novel,  "Kalb  Arise"  (heartache) , 
and  her  popularity  with  the  public  I  believe  is  due  to 
the  pleasure  I  had  in  putting  her  into  a  book. 

I  got  my  second  and  last  scolding  from  my  father 
about  this  time,  and  I  am  glad  to  be  able  to  say  that  on 
this  occasion  if  I  was  guilty  it  was  unconscious  guilt. 

Swearing  attracted  me  very  much  as  a  child.  Every 
one  around  me  talked  in  a  more  or  less  refined  manner, 
and,  as  it  seemed  to  me,  with  a  stupidly  tame  and  dull 
politeness.  Even  grandfather,  who  had  a  touch  of  the 
common  people,  did  not  swear  at  all  as  the  men  and  boy 
porters  and  the  cabmen  in  the  streets  do.  I  used  to 
stop  and  repeat  to  myself  whatever  I  heard  them  say, 
quite  unaware  of  the  meaning.  These  phrases  had  a 
kind  of  flavor  that  was  excluded  from  my  own  home. 
So  one  evening  while  dining  at  my  father's  house  I  re- 
peated to  him  a  whole  series  of  these  violent  oaths. 
Knowing  their  meaning,  I  cannot  repeat  them  now. 
Father's  face  was  crimson,  and  lifting  his  knife  he  shook 
it  at  me  angrily.  In  a  moment  I  felt  wronged  and  hurt, 
and  pushing  my  plate  away  I  began  to  cry  silently.     At 

104 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

first  he  waited  for  my  tears  to  cease,  but  they  did  not. 
They  went  on  falling,  falling  quietly.  I  felt  a  nasty 
scar  somewhere  inside  me  which  hurt  so  that  it  made  my 
tears  flow  on.  Father,  finally,  must  have  suffered  even 
more  than  I,  for  he  began  to  caress  me  and  give  me 
bright  coins.  He  tried  to  play  with  me,  but  in  vain. 
It  was  the  greatest  childish  humiliation  I  remember. 
Years  later  I  saw  a  parallel  case  of  suffering  in  my 
dog,  and  I  am  tempted  to  tell  the  story. 

The  dog  before  it  belonged  to  me  was  with  the  revolu- 
tionary band  of  the  Circassian  Edhem,  and  had  been 
evidently  trained  to  catch  sheep  from  the  flocks  and 
bring  them  to  the  band.  The  dog  was  the  manliest  and 
noblest  creature  I  have  ever  known,  and  certainly  did 
not  realize  the  moral  wrong  of  this  clever  feat. 

I  had  only  had  him  for  a  few  days,  but  we  were  learn- 
ing to  love  each  other.  In  my  long  lonely  rides  he  al- 
ways ran  after  my  horse  and  used  to  make  signs  of  de- 
light at  the  sight  of  every  flock  of  sheep.  One  day,  my 
orderly  came  in  and  told  me  that  Yoldash  had  dragged 
a  sheep  out  of  a  flock  and  brought  it  to  him.  I  hastily 
ran  out.  There  he  was,  sitting  and  wagging  his  tail, 
laughing  his  broadest  and  j  oiliest  dog  laugh.  I  walked 
up  to  him  and  whipped  him  hard. 

The  surprised  pain  of  the  dog  and  the  suffering  ex- 
pressed in  his  barks  at  my  incomprehensible  cruelty  re- 
minded me  of  my  own  state  of  mind  when  I  saw  my 
father's  knife  held  up  and  I  knew  that  he  was  ashamed 
of  me,  though  I  could  not  understand  the  reason.  Yol- 
dash will  never  know  why  masters  or  mistresses  he  loves 

105 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

are  so  different  in  their  conceptions  of  wrong,  as  I  have 
learned  in  later  years. 

This  is  the  way  the  great  sorrow  began  which  ended 
forever  our  life  in  granny's  wisteria-covered  house. 
Granny  was  making  syrup  for  us  in  the  dining-room, 
and  the  day  was  very  hot.  Uncle  Kemal  came  back 
from  his  office  and  joined  us,  asking  for  some  of  the  cool 
drink.  Things  seemed  perfectly  normal  to  me,  when 
all  of  a  sudden  granny  hastened  out  and  fetched  a  bowl 
of  cold  water.  Dipping  a  handkerchief  into  it,  she  put 
it  on  Uncle  Kemal's  head,  and  then  she,  with  Hava 
Hanum,  helped  him  to  walk  up  to  his  room. 

A  silent  house,  people  moving  about  on  tiptoe,  Mah- 
moure  Abla  continually  getting  scolded  for  making  a 
noise,  which  only  produced  worse  or  more  frequent  out- 
bursts of  anger  from  her. 

How  long  this  oppressive  silence  lasted  I  cannot  tell. 
Granny  was  always  up- stairs.  Teize  seldom  appeared 
below.  She  was  nursing  Uncle  Kemal.  (Granny's 
sons  were  destined  to  be  nursed  by  palace  ladies  on  their 
death-beds.)  Grandfather  grumbled  and  wandered 
aimlessly  about,  and  we  were  forgotten,  left  to  ourselves. 
I  used  to  sit  down-stairs  and  feel  the  heavy  air  laden  with 
mysterious  warnings.  Something  in  the  air  had  grown 
as  hard  as  the  darkness  in  Nevres  Badji's  room,  and  it 
seemed  to  be  actually  pressing  upon  me  and  hurting  me 
physically  by  its  weight.  A  silent  child  by  nature,  and 
no  longer  with  Shayeste  to  talk  to,  even  occasionally, 
I  was  forgetting  the  sound  of  my  own  voice  in  ordinary 

106 


WHEN   THE  STORY   BECOMES   MINE 

talk.  I  remember  the  surprise  with  which  I  heard  my- 
self repeating  the  Koran  aloud  to  the  hodja,  and  I  can 
even  tell  the  very  sures  31  I  was  learning  at  the  time. 

One  morning  we  woke  and  found  granny's  bed  empty 
and  unused.  Fikriyar  came  into  the  room  and  began  to 
dress  me  hurriedly.  Father  was  standing  at  the  door, 
which  quieted  Mahmoure  Abla.  He  was  the  only  one 
in  the  house  whom  she  loved  and  respected. 

We  went  straight  to  father's  house.  No  explanation 
was  given  us,  and  the  same  heavy  air  and  the  same  pain- 
ful expectation  seemed  to  follow  us  there.  But  I  found 
a  new  comfort.  Once  more  I  took  refuge  in  the  sweet 
friendship  of  a  dog.  Her  name  was  Flora,  and  she  be- 
longed to  a  valuable  breed,  so  they  said.  She  had  ex- 
tremely delicate  paws,  and  a  short-haired  coat,  brown, 
shiny,  and  soft  as  velvet;  with  light  brown  eyes,  very 
large  and  reddish  rays  of  vivid  light  shooting  from  their 
depths  at  times.  She  was  miserable  in  that  house,  al- 
though for  very  different  reasons  from  mine.  No  one 
wanted  her  except  father  and  me.  Gully  Hanum 
would  not  let  her  into  her  room,  because  she  prayed  five 
times  a  day,  like  a  good  Moslem,  and  she  did  not  be- 
lieve that  angels  came  to  places  frequented  by  dogs. 
Abla  did  not  want  her  in  her  room,  for  she  tore  the  bed- 
covers and  quilts.  Rosa,  the  Armenian  woman-servant, 
with  a  bosom  larger  than  me  and  Flora  put  together  and 
a  regular  black  mustache,  did  not  want  Flora  anywhere 
in  the  house.  The  only  places  where  she  was  allowed 
to  go  were  the  small  marble  hall  and  the  terrace.     But 

31  Surii  are  verses  of  the  Koran. 

107 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

even  there  she  was  often  scolded.  The  poor  creature 
whined  and  cried  at  this  cruel  treatment  so  sadly  that 
each  time  she  was  hit  by  Rosa  I  felt  that  same  old  slant- 
ing pain  through  my  body.  As  it  was  a  cold  autumn  I 
was  forbidden  to  go  out  to  her,  but  I  escaped  all  the 
same  and  played  with  her  and  kissed  her  enough,  as  I 
hoped,  to  make  up  for  Rosa's  hard  treatment. 

In  the  mornings  father  used  to  have  us  all  in  his  room. 
Mahmoure  Abla  was  allowed  to  hold  the  baby  on  her 
lap,  while  Flora  and  I  sat  on  father's  knee.  Flora  was 
caressed  as  much  as  I,  and  he  used  to  say,  "They  have 
the  same  eyes,  Flora  and  Halide."  I  believe  we  had. 
Both  had  the  same  sadness  and  the  same  wonder  at  what 
we  found  in  this  world,  where  we  felt  lonely  and  home- 
sick, though  for  what  precisely  I  don't  know — probably 
for  a  kindlier  state  of  things  altogether.  Flora  must 
be  dead  and  happy  in  a  dog's  paradise  by  now,  but  I 
have  had  to  go  on  from  one  stage  to  another,  seeing  the 
same  tame  and  apparently  harmless  human  specimens 
of  my  childhood  act  in  such  a  way  that  I  have  felt  not 
only  the  sadness  and  wonder  of  a  dog  but  a  dog's  rage 
as  well. 

The  foreboding  atmosphere  came  to  a  climax  one  eve- 
ning. I  slept  in  Gully  Hanum's  room,  and  that  par- 
ticular night  I  woke  up  with  a  nameless  anxiety  and 
fear.  I  could  sleep  no  longer.  Gully  Hanum  tried  in 
vain  to  soothe  me.  I  mention  this  particularly,  for  since 
that  occasion,  which  was  perhaps  my  first  telepathic  ex- 
perience, I  have  felt  telepathically  every  real  sorrow 
which  has  affected  any  one  I  loved. 

108 


WHEN    THE  STORY   BECOMES   MINE 

Early  the  next  morning  there  was  an  unusual  commo- 
tion in  the  house.  Father  came  down  dressed,  and  whis- 
pered distinctly  to  Gully  Hanum  that  we  were  not  to 
leave  the  house  that  day,  and  I  was  not  to  go  to  the 
rooms  which  opened  on  the  main  road. 

I  stayed  in  the  room  with  Gully  Hanum,  daring  the 
angels  to  keep  Flora  with  me.  Flora  seemed  as  much 
oppressed  as  I  was  and  whined  continually.  I  heard 
everybody  trying  to  keep  Mahmoure  Abla  from  going 
out.  "I  saw  the  caldron  and  the  teneshir," 32  she 
screamed.  "They  are  for  him."  Finally  I  heard  the 
door  slam  and  knew  she  had  escaped,  and  I  asked  no 
questions. 

Two  days  later  father  took  me  up  to  granny's  house. 
We  went  through  the  selamlik  door  and  walked  up  the 
selamlik  stairs.  In  the  middle  of  the  guest-room  there 
was  a  floor-bed,33  and  grandfather  was  sitting  up  in  it, 
leaning  against  Suleiman  Aga,  a  new  servant  and  a  dis- 
tant relative  of  his  from  Kemah,  whom  I  now  saw  for 
the  first  time.  He  was  breathing  heavily,  and  his  eyes 
looked  intently  at  me.  A  depth  of  sorrow  and  the  sud- 
den realization  of  the  mystery  of  the  hereafter  seemed 
to  be  in  them.  They  were  bloodshot,  wide  open,  im- 
pressive. He  motioned  father  to  bring  me  to  his  bed. 
I  leaned  over  toward  him,  and  he  patted  me  on  the  head 

32  Each  Moslem  quarter  has  a  caldron  and  a  teneshir  (stretcher,)  which 
are  used  respectively  to  heat  the  water  for  washing,  and  to  lay  the  dead 
out.  Men  and  women  are  specially  hired  to  do  the  washing  of  the  dead. 
Those  who  follow  this  profession  keep  it  a  secret,  for  it  is  looked  upon  as 
something  very   degrading. 

33  The  usual  old-fashioned  Turkish  bed  was  merely  a  mattress  laid 
on  the  floor. 

109 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

for  a  while,  then  motioned  again  to  father  to  take  me  out. 
I  returned  immediately  to  father's  home. 

A  few  days  later  Mahmoure  Abla  and  I  came  back  to 
granny's  house.  There  was  neither  Uncle  Kemal  nor 
grandfather.  The  old  man  had  followed  his  last  child 
to  the  grave  in  three  days. 

Granny  sat  in  her  usual  corner.  Her  face  looked 
stupid,  expressionless,  and  empty.  But  as  the  human 
body  reacts  against  disease,  so  does  the  human  soul 
against  sorrow.  Granny's  empty  face,  dry  eyes,  and 
the  listless  hands,  which  I  had  seen  without  work  only 
during  this  short  interval,  were  getting  a  fresh  purpose. 
She  was  going  to  leave  the  scene  of  her  sorrow  and  take 
a  new  house  on  the  other  side  of  the  Bosphorus,  in 
Scutari.  As  soon  as  she  had  found  the  place  she 
wanted,  the  old  wisteria-covered  house  began  to  be 
broken  up,  most  of  the  furniture  was  sold,  and  the  things 
we  were  to  take  were  collected  together  and  packed. 

The  morning  of  our  departure  and  the  night  before  it 
are  marked  by  two  childish  memories.  Playing  with 
granny's  canary  in  Hava  Hanum's  room,  Mahmoure 
Abla  dropped  a  box  of  blocks  with  which  we  used  to 
make  pictures,  and  killed  the  bird.  "We  will  pretend 
that  we  found  it  dead.  Do  thou  go  and  tell  granny 
and  cry  a  little."  I,  who  was  too  timid  to  express  the 
most  natural  desire  of  my  own,  could  not  possibly  bring 
myself  to  do  such  a  thing  as  this,  needing  as  it  did  a  bold- 
ness which  I  totally  lacked.  I  must  have  refused  her, 
for  she  said,  "Wet  thy  eyes  from  thy  mouth  then  and 
come  with  me."     She  ran  up-stairs  dragging  me  by  the 

110 


WHEN    THE  STORY    BECOMES    MINE 

hand.     She  darted  into  granny's  peaceful  room  with  a 
showy  grief. 

Granny,  reading  a  Turkish  translation  of  one  of  the 
Dumas  types  of  novel  so  charming  and  so  distinctive  a 
product  of  French  genius,  was  sitting  on  her  bed.  Her 
lamp  was  on  a  low  table,  and  she  was  reading  aloud  to 
herself  as  was  her  habit.  She  looked  over  her  glasses  at 
us,  and  I  think  that  her  face  had  got  back  some  expres- 
sion into  it,  for  she  smiled,  as  she  said:  "Come  here, 
Halide.  Tell  me  if  it  is  true."  But  I  must  have  looked 
pitifully  distressed,  for  she  changed  the  subject  sud- 
denly. "It  is  time  for  you  to  go  to  bed.  We  have  to 
start  early  to-morrow,"  she  said.  As  Fikriyar  un- 
dressed me,  I  listened  to  the  story  granny  was  reading. 
It  was  about  a  kidnapped  girl  and  two  brothers,  one 
blue-eyed,  standing  for  goodness,  and  the  other  black- 
eyed,  standing  for  wickedness.  Since  then  I  have  read 
ever  so  many  novels  of  this  kind,  hoping  to  find  the  rest 
of  the  story,  but  I  have  never  succeeded.  As  for 
granny,  though  I  asked  her,  she  had  forgotten  its  name, 
and  so  my  curiosity  as  to  the  fate  of  the  poor  girl  has 
never  been  satisfied. 

The  next  morning  I  got  up  with  a  sore  feeling  against 
Mahmoure  Abla.  I  had  a  dim  idea  that  granny  knew 
about  the  canary  and  that  we  had  made  ourselves  very 
ridiculous  to  the  grown-ups.  I  hid  a  few  earthworms 
in  my  hands  and  walked  up  to  Mahmoure  Abla,  who  was 
packing  the  dolls'  beds.  "Shut  thy  eyes  and  open  thy 
mouth,"  I  said,  and  she  did  as  I  told  her,  hoping  for  the 
usual  sweet  which  we  offered  each  other  in  this  manner. 

Ill 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Throwing  the  wriggling  creatures  into  her  mouth  I  ran 
away.  I  cannot  to  this  day  think  or  explain  how  I 
planned  such  a  disagreeable  revenge. 

Thus  closed  the  first  period  of  my  life,  in  the  wisteria- 
covered  house,  at  Beshiktash. 


112 


ENTRANCE    TO    EYOT'B    MOSQEE 


CHAPTER  III 

OUR    VARIOUS    HOMES    IX    SCUTARI 

THE  new  house  was  in  Selimie,  an  old  Turkish 
quarter  looking  over  to  the  Marmora  across  the 
inky  cypress  line  of  the  Karadja  Ahmed  Ceme- 
tery on  one  side,  while  on  the  other  hand  the  misty 
Istamboul  Point  with  its  hundreds  of  minarets  rose 
softly  into  the  blue  dome  of  sky  beyond  the  Bosphorus. 
The  house  belonged  to  an  old  minister  of  war,  and  one 
half  was  still  occupied  by  the  owners.  But  our  side 
was  even  as  large  as  our  old  house  in  Beshiktash,  while 
a  wild  garden,  especially  full  of  rose-bushes,  stretched 
toward  the  cemeteries,  giving  us  an  ample  sense  of  space 
and  freedom.  The  whole  quarter  had  a  number  of  im- 
mense wooden  houses  purpled  with  age  and  on  the  brink 
of  decay,  each  belonging  to  some  grand  vizir  of  half  a 
century  ago.  Granny,  repelled  by  the  raw  ugliness  of 
new  things,  unerringly  chose  these  beautiful  old  places 
in  spite  of  their  being  half  tumbled  down.  The  house 
itself  and  a  great  part  of  the  whole  quarter  is  now 
burned,  but  I  have  several  times  since  wandered  among 
its  ashes  in  my  visits  to  the  old  haunts.  Besides  the 
rose-bushes,  the  garden  had  a  very  big  walnut-tree,  up 
which  Mahmoure  Abla  used  to  climb  daily.  Its  height 
made  me  dizzy  even  to  look  up  at  it. 

113 


MEMOIRS   OF    HAEIDE  EDIB 

The  imam  of  Selimie  was  engaged  after  our  arrival  to 
come  and  teach  us  every  evening.  Before  long  father 
came  to  live  with  us  too,  bringing  Abla  and  his  whole 
household.  There  was  a  new  baby  girl  now,  Nighiar, 
who  took  Neiliifer's  place  as  the  most  despotic  and 
spoiled  creature  in  the  household.  My  life  slowly 
drifted  from  the  harem  to  the  selamlik,  which  was,  how- 
ever, now  no  longer  as  important  a  place  as  it  had  been 
in  grandfather's  lifetime.  The  men-servants  interested 
me  more  than  Abla's  Anatolian  maids  and  Fikriyar. 
There  were  no  more  evening  talks  in  Hava  Hanum's 
room,  for  she  had  taken  charge  of  Neiliifer,  and  the  child 
was  put  to  bed  in  her  room  early  in  the  evening. 

Suleiman  Aga  stayed  only  for  a  short  time,  for  on 
account  of  being  a  distant  relation  he  took  on  such  airs 
that  he  displeased  granny.  To  me  he  was  distinctly  at- 
tractive, for  he  was  full  of  fairy-stories  of  Eastern 
Anatolia,  and  also  of  personal  adventures,  which  I 
thought  even  more  wonderful.  Mahmoure  Abla  teased 
him  incessantly,  because  she  found  out  that  he  had  three 
wives  in  Kemah.  He  explained  the  reason  for  his  polyg- 
amy in  words  which  I  cannot  forget,  and  which  I  think 
made  me  feel  that  he  was  justified.  He  classed  his 
wives  according  to  their  capacity  to  cook  pilaf.1  "My 
first  wife,"  he  would  say,  "cooked  it  badly.  It  was 
much  too  dry,  so  I  married  the  second,  hoping  for  some- 
thing better ;  but  she,  not  knowing  my  taste  in  pilaf,  and 
thinking  to  please  me  by  her  economy,  cooked  it  drier 

i  Known  to  the  English  as  "pilau" — the  national  dish  made  of  rice  which 
appeared  at  the  end  of  almost  every  Turkish  meal. 

114 


OUR   VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

still.  So  I  married  a  third  before  the  second  had  been 
with  me  forty  days.  Lo !  a  pilaf  appeared  delicious  and 
buttery,  so  much  so  that  the  butter  dripped  down  from 
my  mustache  and  beard.  Then  I  felt  that  I  had  found 
the  woman  I  wanted,  and  I  have  never  married  again 


since." 


After  Suleiman  Aga  appeared  Ahmed  Aga,  a  short 
small  man  from  Eghin,  dark,  sly,  and  intelligent ;  a  man 
who  could  read  and  write  and  handle,  or  rather  rule, 
his  masters  with  psychological  insight.  From  him  I 
got  a  great  deal  of  my  early  education.  The  fact  that  it 
was  not  given  in  lesson  form  made  it  all  the  more  ef- 
fective and  appealed  to  the  more  artistic  part  of  my  na- 
ture. It  was  bv  a  mere  chance  that  I  fell  under  the  in- 
fluenee  of  a  man  of  his  type,  but  it  was  this  chance  that 
opened  to  me  the  folk-lore,  the  popular  Turkish  litera- 
ture, which  none  of  the  rest  of  my  generation  of  writers 
have  enjoyed. 

As  some  one  had  discovered  a  musical  talent  in  me, 
which  I  never  possessed,  I  began  to  take  piano-lessons 
about  this  time.  It  must  have  been  a  funny  proceed- 
ing, for  I  had  to  be  lifted  on  the  chair,  and  my  hands, 
though  naturally  big,  were  not  yet  big  enough  to  strike 
the  notes  properly.  Still  I  worked  on  at  it  earnestly, 
as  I  did  with  the  rest  of  my  lessons,  but  I  lived  only 
when  Ahmed  Aga  was  reading  stories  or  when  we  were 
wandering  together  in  the  cemeteries  or  over  the  mead- 
ows stretching  toward  Haidar  Pasha. 

The  reading  of  Ahmed  Aga  covers  a  period  of 
nearly  three  years ;  that  is,  from  the  time  when  he  first 

115 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

came  until  I  had  been  at  the  American  College  for  my 
first  year.  The  first  story  I  had  from  him  was  "Battal 
Gazi."  I  found  Ahmed  Aga  reading  a  big  black  book 
one  day  and  asked  him  to  tell  me  the  story.  He  read 
something  which  charmed  me  so  intensely  that  I  got  hold 
of  the  book  and  struggled  on  by  myself,  reading  aloud 
and  asking  him  a  thousand  questions  about  things  I  did 
not  understand.  So  this  crude  story,  which  was  the 
great  military  epic  of  the  janizaries  and  had  fired  their 
imagination  in  their  martial  feats,  was  my  first  plunge 
into  the  heroic  fiction  of  olden  times. 

Battal  Gazi,2  a  man  from  Malatia,  really  lived  and 
fought  against  the  Byzantines.  His  tomb  is  in  Seid 
Gazi,  a  place  near  Eskishehir,  the  scene  of  hard  battles 
between  the  Greeks  and  the  Turkish  Nationalists  in 
1921. 

It  was  not  so  much  the  meager  historical  facts  in  the 
book  but  its  Oriental  imagination  which  took  hold  of  me. 
It  was  as  long  as  the  African  travels,  so  that  despite  hard 
reading  it  took  me  more  than  six  months  to  get  through. 
The  book  is  a  series  of  battles ;  and  the  color,  the  force, 
and  the  sound  of  fighting  are  there.  Battal's  war-cry 
sends  twenty  infidels  to  hell,  their  eternal  abode  as  he 
calls  it.  He  is  so  big,  such  a  symbol  of  force  and  fear, 
that  the  Greek  women  sent  their  naughty  children  to 
sleep  by  frightening  them  with  his  name.  There  is  an- 
other mighty  man  with  him,  three  hundred  years  old, 
once  a  companion  of  the  Holy  Prophet,  who  has,  how- 

2  Gazi  is  an  old  Moslem  title  given  to  those  who  fight  for  the  Faith  and 
who  are  thereby  entitled  to  a  place  in  paradise. 

116 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

ever,  left  him  behind  on  earth  so  that  he  may  help  the 
Gazi  in  this  world. 

Battal  kidnaps  one  Greek  princess  after  another,  and 
the  Byzantine  Csesar  builds  the  Leander  Tower  in  the 
middle  of  the  Bosphorus  to  hide  the  most  beautiful  one 
from  the  great  Gazi.  But  of  course  he  finds  and  mar- 
ries her  all  the  same.  The  struggle  goes  on  for  a  gen- 
eration, but  the  name  of  the  Byzantine  Csesar  is  always 
Heraclius ;  his  army  each  time  is  exactly  three  hundred 
thousand  men,  while  the  Gazi's  army  numbers  only  a 
few  thousand.  It  is,  however,  not  the  men  of  the  Turk- 
ish army  but  the  Gazi  and  the  Old  Man  who  caused  the 
Greek  routs  and  killed  more  by  their  very  war-cries 
than  the  Greeks  could  by  real  fighting.  So  said  the 
book,  with  its  tremendous  din  of  battle,  the  high  dust- 
clouds  rising  under  the  tramp  of  armies,  the  danger,  the 
clever  escapes,  and  the  great  victories.  The  book  could 
not  have  charmed  the  early  janizary  ancestors  of  ours 
more  than  it  did  me  and  Ahmed  Aga. 

The  next  book  of  Ahmed  Aga's  was  on  the  same  kind 
of  funny  yellow  paper  and  in  the  same  bad  Persian 
print  as  the  first.  It  was  in  verse,  and  told  all  about 
Abamouslin  Ilorassani.  This  was  the  Persian  hero  who 
took  the  part  of  the  fallen  house  of  Abbassides  against 
the  Ommiads.  The  struggle  was  long,  bloody,  and  cruel 
beyond  human  endurance.  It  almost  provides  a  parallel 
to  the  Inquisition  in  Spain.  I  confess  that  the  book 
gave  me  cold  shudders,  and  I  liked  it  distinctly  less  than 
Battal's  frank  and  picturesque  story,  but  through  it  I 
got  an  insight  into  the  subtle  and  complicated  Asiatic 

117 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

soul,  with  its  inheritance  from  how  many  forgotten  civi- 
lizations permeating  the  chivalrous  Islamic  Arabic 
world  and  introducing  there  its  germs  of  decay,  which 
completely  destroyed  its  political  unity  and  independ- 
ence. 

The  wonderful  Islamic  democracy,  based  on  the  peo- 
ple's choice  of  great  and  idealist  leaders,  full  of  hu- 
manity and  common  sense,  became  an  Asiatic  despotism 
of  dynasties,  based  on  personal  ambition,  distrust,  and 
mutual  hatred,  leading  to  the  unscrupulous  and  diabolic 
destruction  of  each  other  and  of  hordes  of  innocent  peo- 
ple supposed  to  be  on  one  or  the  other  side. 

The  book  seemed  to  squeeze  my  heart  in  an  iron  band, 
tightening  with  the  ugly  passions  and  demonstrations  of 
power  of  the  famous  heroes.  I  wondered  all  the  time 
what  the  simple  little  children  were  doing  when  all  this 
bloody  and  cruel  struggle  was  going  on  in  a  country, 
whether  they  dared  to  go  into  the  streets  and  play,  and 
what  sort  of  nights  they  had  and  what  dreams  they 
dreamed.  Years  after  when  in  Syria  I  was  walking  in 
the  Beirut  streets  with  Colonel  Fuad  Bey,  the  chief  of 
staff,  and  the  little  Arab  children  saluted  him,  as  they 
usually  do  salute  uniforms,  he  suddenly  turned  to  me 
and  said:  "The  saluting  of  children  shows  that  there 
is  something  wrong  in  our  rule.  They  should  not  be 
aware  of  us."  Whenever  I  see  or  read  of  a  great  mili- 
tary hero  performing  his  deeds,  and  of  history  or  lit- 
erature recording  them,  I  wonder  in  the  same  way,  not 
about  the  children  only,  but  about  the  simple  grown-up 
people  as  well.     If  only  history  would  refuse  to  record 

118 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

martial  glories,  and  literature  and  art  to  immortalize 
them,  there  might  be  some  semblance  of  peace  and  rela- 
tive human  happiness  in  the  world. 

Neither  Battal  Gazi  nor  Abamouslin  Horassani  were 
my  personal  heroes.  It  was  rather  the  grandiose 
scenario  of  their  lives,  and  the  ensemble  of  the  dramatic 
events  in  which  they  took  part,  which  riveted  my  imag- 
ination. But  I  found  my  hero  at  last  in  Ali,  the  fourth 
caliph,  the  Lion  of  Allah  and  the  son-in-law  of  the 
Prophet. 

The  stories  of  Ali  were  also  war-tales,  but  I  never 
wondered  about  the  fate  of  children  and  the  simple 
crowd  under  his  sway.  On  the  contrary  I  felt  confident 
that  they  had  a  greater  peace  of  mind  and  felt  safer 
simply  because  Ali  lived  among  them.  Ali  mostly 
killed  dragons  who  ate  people  up.  He  destroyed  the 
personified  fear  of  the  primitive  mind  against  which 
the  others  of  his  time  had  not  the  strength  to  stand. 
There  is  a  strange  similarity  in  the  popular  heroes  of 
all  peoples.  The  fighters  of  great  battles,  the  slayers 
of  men,  even  when  these  are  the  enemies  of  their  coun- 
tries, are  admired,  but  feared  at  the  same  time;  and  their 
fame  rises  or  falls  according  to  the  outlook  of  the  times. 
Napoleon  or  Alexander  have  not  kept  their  position;  but 
the  heroes  of  the  popular  mind,  the  killers  of  dragons, 
are  eternally  beloved,  whether  it  is  the  northern  Sieg- 
fried, the  Russian  St.  George,  or  the  Arabic  Ali.  Man 
always  has  a  tender  spot  for  such  in  his  heart.  In  some 
way  they  express  the  fight  against  darkness  and  fear, 
the  hero  who  does  not  stand  in  the  historical  arena  for 

119 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

personal  success  but  for  the  peace  of  his  fellow-men's 
minds  and  their  moral  security. 

From  the  material  and  the  political  point  of  view,  Ali 
is  the  least  successful  Islamic  hero.  Every  adversary 
of  his  takes  advantage  of  his  nobility  of  heart.  In  the 
Battle  of  Saffein  his  enemies,  unable  to  conquer  him  in 
fair  fight,  put  Korans  on  the  ends  of  their  spears  and  ap- 
peal to  his  veneration  for  the  sacred  word.  Ayesha,  the 
great  woman  warrior  and  orator,  the  widow  of  Moham- 
med, merciless  when  she  wins,  is  forever  taking  advan- 
tage of  his  chivalrous  respect  for  women  and  of  his  ad- 
miration of  the  Prophet.  He  finally  dies  unsuccessful 
but  undaunted,  always  morally  clean,  manly  and  hu- 
mane to  his  enemies,  tender  and  good  to  the  weak.  No 
wonder  there  are  so  many  religious  sects  that  worship 
him,  not  only  as  a  great  hero  but  even  as  the  incarna- 
tion of  Allah.  The  Western  mind's  conception  of 
Christ's  achievement  of  success  in  the  highest  spiritual 
domain,  obtained  at  the  cost  of  suffering,  shame,  and  a 
humiliating  death,  has  its  counterpart  in  the  mind  of  the 
Moslem  in  the  personality  of  Ali. 

During  our  own  early  republican  struggles  at  An- 
gora, Mustafa  Kemal  Pasha  was  studying  the  epoch- 
making  struggles  of  the  Islamic  Republic  in  the  seventh 
century  a.  d.  I  was  interested  to  observe  his  contempt 
for  what  he  considered  Ali's  weakness.  "Ali  was  a 
fool,"  he  used  to  say. 

Mahmoure  Abla  was  eleven  years  old  now  and  wore 
the  veil  when  she  was  outside;  but  nothing  would  per- 

120 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

suade  her  to  do  so  in  the  garden,  although  it  was  exposed 
to  the  view  of  the  passers-by,  having  only  a  low  railing 
instead  of  a  wall.  She  ran  out  and  played  there  like 
any  tomboy,  usually  perched  on  a  high  branch.  A 
queer  scene  took  place  under  the  walnut-tree  one  after- 
noon. She  was  up  in  the  tree  picking  walnuts  and 
throwing  them  down  to  me,  when  Fikriyar  came  run- 
ning out  and  told  us  the  geurujil 3  had  come  for  Mah- 
moure,  and  she  must  come  in  instantly  to  get  ready  to 
see  them.  This  Mahmoure  Abla  obstinately  refused  to 
do,  and  she  did  not  move  till  the  whole  household  had 
gathered  under  the  tree,  including  granny,  who  begged 
her  for  some  time  most  ineffectively.  Although  granny 
did  not  think  of  marrying  her  off  so  young,  still  the  geu- 
riijii  could  not  be  refused  lest  they  should  never  come 
again. 

Finally  she  descended  and  went  in.  They  dressed 
her,  I  remember,  in  some  of  our  stepmother's  clothes — 
her  own  grand  grown-up  dresses  not  being,  I  suppose, 
yet  fully  prepared  for  her — and  she  followed  Fikriyar, 
who  went  in  before  her  carrying  the  coffee.  The  best 
chair  in  the  house  was  put  in  the  middle  of  the  room  for 
her.  She  made  the  proper  graceful  salutation  to  the 
company  and  then  sat  down,  while  the  ladies  slowly 
sipped  their  coffee,  inspected  her  carefully,  smiled  their 
formal  smiles,   and  made   formal  remarks   about  the 

3  Literally,  the  seers.  When  a  girl  is  known  to  be  of  marriageable  age, 
ladies  from  neighboring  families  will  call  to  look  at  her  and  report  on  her 
appearance  to  a  would-be  bridegroom.  If  a  girl  does  not  show  herself  on 
such  occasions,  the  word  will  probably  go  round  that  it  is  useless  to  seek 
her  hand. 

121 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

weather  and  the  social  position  of  the  bridegroom. 
When  the  first  lady  put  her  cup  on  the  tray  this  was  the 
signal  for  the  departure  of  the  would-be  bride.  She 
saluted  and  retired.  The  time  taken  by  the  geurujii 
in  drinking  their  coffee  was  the  clue  to  their  opinion  of 
the  girl.  One  often  heard  it  asked  with  painful  excite- 
ment after  a  geuriijil  visit  whether  they  had  handed 
back  their  coffee-cups  too  soon  or  not.  Although  the 
first  time  was  exciting  enough,  the  business  was  in  real- 
ity a  dull  and  unbearable  ceremony.  But  it  was  the  key 
to  the  entrance  to  life  for  the  Turkish  girls  of  that  time. 

One  afternoon  granny  sent  us  to  the  theater  in  Haidar 
Pasha  with  Hava  Hanum.  We  were  to  see  Abduraz- 
zak,  the  famous  Turkish  comedian  of  that  time.  When 
Turkish  art  is  properly  studied  he  will  have  an  acknowl- 
edged place  as  the  Nassireddin  Hodja  of  the  Turkish 
stage. 

The  Turkish  theater  had  two  origins.  The  first  was 
the  national  one,  orta  oyoun*  which  corresponds  in  some 
ways  with  the  first  European  open-air  plays.  These 
representations  consisted  mostly  of  reviews,  skits  on  the 
peculiarities  of  all  the  different  nationalities  and  classes 
in  the  country,  satires  on  social  vices,  or  veiled  criticism 
of  the  political  evils  of  the  day.  It  was  mostly  impro- 
vised by  the  actors  on  the  stage,  although  of  course 
based  on  some  sort  of  plan  or  story  agreed  on  before- 
hand. 

The  second  origin  was  entirely  French.  This  was  in- 
troduced by  Namik  Kemal,  Noury,  and  Ahmed  Midhat 

4  Open-air  plays. 

122 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

Beys.  They  founded  the  Guedik  Pasha  Theater  about 
1867  and  translated  or  adapted  plays  from  the  French 
for  performance  there.  Gully  Agop,  an  Armenian,  a 
talented  actor,  with  his  troupe,  really  started  the  roman- 
tic style  of  acting  in  Turkey.  He  and  his  whole  com- 
pany were  trained  in  Turkish  pronunciation  by  Namik 
Kemal.  Ahmed  Vefik  Pasha's  adaptation  of  Moliere 
and  the  translations  of  Dumas  fits  furnished  the  Turk- 
ish stage  with  comedy  and  romantic  drama  to  begin 
with;  and  Kemal  himself  wrote  some  patriotic  plays 
which  became  very  popular.  This  Europeanized  school 
continues  to  the  present  time  and  has  formed  the  origin 
and  the  basis  of  the  Turkish  stage  of  to-day.  We  have 
now  good  Turkish  actors,  although  the  influence  of  the 
French  stage  is  still  very  marked. 

At  the  same  time  the  open-air  national  theater,  the 
orta  oyoun,  was  affected  by  this  change.  It  migrated 
from  the  open  air  to  fragile  wooden  stages  with  closed 
roofs.  These  were  most  affected  by  Moliere's  humor  in 
their  comic  plays,  but  they  continued  to  give  old  Turkish 
love-legends  such  as  "Leila  Mejnoun"  and  "Asli  Ke- 
rem"  for  their  romantic  dramas,  queerly  dramatized  by 
the  actors  themselves.  This  still  goes  on  in  the  second- 
rate  theaters  to  which  the  poorer  classes  go. 

My  first  impression  of  the  Turkish  theater  was  the 
crowded  condition  of  the  place.  It  was  crammed.  The 
women's  part,  divided  off  by  lattices,  smelled  of  every 
imaginable  thing.  Every  one  was  eating  all  kinds  of 
fruit  and  sweets,  throwing  the  bits  on  the  floor,  drinking 
syrups,  calling  for  more;  and  through  all  this  eager 

123 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

business  the  play  went  on  as  an  exciting  accompaniment. 

The  entry  of  Abdi  aroused  a  perfect  thunder  of  ap- 
plause. He  was  a  fine  middle-aged  man,  with  a  round 
brown  beard  and  eyes  such  as  only  great  comedians  have. 
They  seemed  to  me  to  have  points  in  them;  they  were 
smiling,  mocking,  and  at  the  same  time  very,  very  sad. 
Their  liquid  mobility  of  expression  was  wonderful  as 
they  passed  from  one  mood  to  another.  The  continual 
roar  of  laughter,  the  fond  and  loving  gaiety  his  presence 
aroused,  could  be  only  explained  by  the  subtle  immate- 
rial quality  of  a  real  artist.  The  recital  of  any  of  his 
scenes  may  not  mean  much  to  a  European  reader  now, 
but  every  one  who  went  to  see  him  was  infected  with  his 
humor,  which  was  as  much  that  of  the  masses  as  Nassir- 
eddin  Hodja's  and  the  Karageuz's. 

Abdul  Hamid  feared  the  popularity  of  two  men,  Os- 
man  Pasha  and  Abdurazzak.  He  kept  Osman  Pasha 
away  from  the  public  by  attaching  him  to  his  royal  per- 
son, and  he  followed  the  same  tactics  with  Abdi.  The 
famous  comedian  was  taken  into  the  royal  Music  and 
Amusement  Department  and  was  forbidden  to  play  in 
public.  A  despot  is  not  a  real  despot  if  he  is  not  jealous 
of  every  popular  talent  not  exclusively  used  for  his  royal 
pleasure,  and  permitted  to  the  public  only  through  him. 
It  is  not  perhaps  political  supremacy  that  has  the  great- 
est influence  on  the  people.  Art  has  a  still  greater 
power,  and  once  it  has  gained  sway,  it  cannot  be  de- 
throned from  the  public  heart.  Nero's  theatrical  ca- 
price was  only  a  despot's  natural  desire  for  lasting 
power.     Abdi's  life  in  the  palace  created  a  series  of  leg- 

124 


OUR   VAEIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

ends,  and  he  was  restored  to  the  public  after  the  Consti- 
tutional Revolution  of  1908.  But  the  interval  of  his 
absence  corresponded  with  such  a  poor  and  imitative 
period  in  our  theatrical  life  that  the  public  taste  was 
utterly  perverted.  I  saw  him  in  1914,  and  it  was  really 
a  pitiful  spectacle.  He  had  had  to  act  in  some  vile  films 
in  order  to  regain  the  notice  of  the  public,  and  when  he 
appeared  between  the  acts  with  his  famous  broom,  in  the 
dress  of  the  stupid  servant,  there  were  only  a  dozen  small 
children  and  six  grown-ups  present.  I  shall  never  for- 
get him  as  he  came  on  the  stage.  We  clapped  with  all 
the  sincerity  of  his  old  audiences,  and  he  stood  leaning 
on  his  broom  and  smiling  at  us  in  a  friendly  and  intimate 
way.  The  sadness  and  the  conscious  deception  of  that 
artistic  smile  actually  hurt  one. 

About  this  time  father  took  us  to  a  circus,  and  the 
young  girl  in  the  jockey's  costume  who  made  the  horses 
jump  took  my  breath  away  with  such  admiration  that 
for  a  long  time  afterward  I  had  the  greatest  ambition 
to  be  a  circus  girl. 

At  this  time  in  my  wanderings  in  the  cemeteries  of 
Karadja  Ahmed  with  Ahmed  Aga  I  often  saw  an  old 
man  with  white  beard  and  untidy  clothes  walking  aim- 
lessly among  the  graves.  One  day  I  met  him  with 
granny,  and  to  my  great  surprise  she  walked  up  to  him 
and  asked  him  how  he  was.  Later  she  told  us  his  story, 
which  impressed  me  strangely.  He  was  a  man  hardly 
forty  years  old,  but  he  had  lost  his  wife  about  fifteen 
years  ago,  and  his  mind  had  wandered  after  her  so  that 
for  a  whole  year  he  had  raved,  trying  to  open  her  grave 

125 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

and  see  her  once  more.  Finally,  after  consulting  reli- 
gious opinion,  they  had  the  grave  opened.  The  sight 
of  the  half-decayed  body  of  his  wife  brought  his  senses 
back,  but  he  still  haunted  the  tomb.  In  that  cemetery 
of  forgotten  and  half-destroyed  graves  his  wife's  always 
had  flowers  and  a  nightly  lantern  burning  over  it. 

After  moving  to  several  houses  of  the  same  type  as 
the  one  I  have  already  described,  we  took  one  at  Ayazma 
by  the  sea-shore,  on  the  Scutari  side  of  the  Bosphorus. 
This  also  was  spacious  and  had  a  lovely  back  garden 
with  a  rich  cluster  of  plum-trees.  In  front  of  the  house 
men  used  to  come  to  wash  in  the  sea  the  pretty  printed 
muslins  which  are  made  by  the  hundreds  in  Turkey. 
Hung  on  strings  between  sticks  stuck  in  the  sand,  they 
fluttered  their  colors  above  the  bright  beach,  of  which 
at  times  each  pebble  would  seem  to  catch  the  evening 
sun,  all  together  glistening  in  a  thousand  hues,  while  the 
sea-waves  with  their  frothy  crests  washed  them  in  a  slow 
harmony.  Leander's  Tower  was  only  about  a  hundred 
meters  away  in  the  sea,  in  front  of  the  house.  I  both- 
ered Ahmed  Aga  so  much  about  this  that  he  hired  a 
caique  one  day  and  took  me  to  see  the  inside  of  it.  It 
was  only  a  prosaic  lighthouse  after  all,  kept  by  guards, 
who,  however,  happened  to  be  from  his  country.  I 
wanted  to  know  from  exactly  which  chamber  the  Greek 
princess  had  been  stolen,  but  no  one  in  the  place  was  able 
to  gratify  my  curiosity. 

Not  long  after  we  had  taken  this  house  a  letter  ad- 
dressed to  father  arrived  from  Mahmoure  Abla's  father, 
Ali  Shamil,  who  was  then  in  exile.     It  was  now  that  I 

126 


OUR   VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

learned  the  dramatic  episode  of  father's  friendship  with 
his  wife's  first  husband.  Putting  together  Hava 
Hanum's  tales  and  my  father's  version  of  the  meeting 
in  Mecca,  I  was  able  later  to  piece  together  the  story  of 
my  mother's  two  marriages  and  the  friendship  of  her 
two  husbands  afterward. 

Eedirhan  Pasha,  the  famous  Kurdish  chieftain,  was 
brought  to  Istamboul  after  a  rebellion  in  Kurdistan. 
The  government,  wanting  to  keep  some  sort  of  hold  over 
him  on  account  of  his  prestige  in  his  own  country,  gave 
him  a  big  konak  5  for  himself,  his  forty  children,  and  his 
ten  wives,  and  allotted  salaries  to  each  member  of  the 
family  in  exchange  for  their  vast  property  in  Kurdistan, 
which  had  been  requisitioned. 

One  of  the  younger,  and  perhaps  the  handsomest  of 
these  numerous  children,  Ali  Shamil,  at  the  time  a  young 
lieutenant,  married  my  mother,  then  a  girl  of  fifteen. 
In  my  mother's  case  it  was  arranged  that  her  husband 
should  make  his  home  with  his  parents-in-law.  This  is 
called  icherriye  almak  (literally,  to  take  inside;  i.  e.,  the 
bridegroom).  In  the  opposite  arrangement,  when  the 
bride  goes  to  her  parents-in-law,  it  is  called  dishariya- 
vermeh  (literally,  to  give  outside;  i.e.,  the  bride).  In 
some  cases,  however,  the  young  couple  started  in  a  sepa- 
rate house  of  their  own.  Love  was  not  lacking  between 
the  youthful  couple,  and  Ali  Shamil  with  his  countless 
brothers,  who  were  constantly  visiting  him,  introduced  a 
gay   but   very  wild   tone   into   the   sober   quiet  house, 

o  An  old-fashioned  Turkish  town  house,  belonging  to  a  person  of  con- 
siderable standing. 

127 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

completely  disturbing  its  traditional  routine.  Very 
often  there  was  music,  dancing,  drinking,  singing,  and 
sometimes  shooting  for  the  mere  fun  of  it  in  the  garden. 
Ali  Shamil,  however,  went  further  than  shooting  out- 
side and  one  day  fired  through  the  ceiling  of  the  room 
where  he  was  roistering,  the  bullet  going  through  the 
legs  of  poor  Trigiil  Hanum,  who  happened  to  be  in  bed 
just  above.  The  hole  was  still  in  the  ceiling  when  I  was 
a  child,  and  granny  used  always  to  tell  about  it  in  the 
same  excited  tones  of  horror.  After  three  or  four  years 
of  this  sort  of  thing  the  quiet  Anatolian  Turk  in  grand- 
father could  bear  it  no  longer,  and  he  obtained  my 
mother's  divorce.  I  can  imagine  her,  with  those  sweet 
eyes  of  hers,  quietly  obeying  her  parents'  wishes. 
Mahmoure  Abla  was  a  baby  of  two  when  she  married 
again,  after  some  discreet  flirtations  through  the  win- 
dows. This  time  it  was  a  young  palace  secretary  who 
had  come  to  live  in  their  quarter.  Father  must  have 
been  very  much  in  love  with  her,  and  he  was  very  fond 
too  of  the  little  girl.  To  this  day  indeed  he  is  perhaps 
more  attached  to  her  than  even  to  some  of  his  own  chil- 
dren. 

Before  many  months  had  passed  after  their  marriage 
Abdul  Hamid  decided  to  send  an  extraordinary  commis- 
sion of  inquiry  to  Mecca  with  orders  to  set  up  Abdillah 
Pasha,  whom  they  took  with  them,  as  the  sherif  of 
Mecca,  and  to  depose  the  sherif  Abdullah,  who  had  been 
the  cause  of  some  political  agitation.  Father  went  as 
the  secretary  of  the  commission  under  Lebib  Effendi, 
one  of  our  greatest  judges  and  a  man  of  high  moral 

128 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

standing.  It  happened  that  Ali  Shamil  was  appointed 
as  aide-de-camp  of  the  new  sherif.  Their  adventures 
in  crossing  the  Mediterranean  might  have  been  the 
model  for  Harry  Dwight's  "Leopard  of  the  Sea."  As 
a  matter  of  fact,  all  government  commissions  and  voy- 
ages in  official  boats  in  those  days  were  the  same.  Ab- 
dul Hamid,  afraid  of  his  own  navy,  kept  all  his  war-ships 
shut  up  in  the  Golden  Horn.  When  a  special  commis- 
sion was  to  go  anywhere,  one  of  these  old  hulks  was 
brought  out  and  despatched  in  an  absolutely  unsea- 
worthy  condition.  The  obedience  due  to  the  sultan 
forced  his  envoys  to  accept  all  risks  without  demur,  but 
each  of  them  took  farewell  of  his  family  knowing  well 
that  it  might  very  probably  be  his  last,  and  many  made 
their  wrills  before  starting. 

Their  journey  through  the  desert  was  quite  as  extraor- 
dinary— no  railways,  only  camels  to  ride,  and  naked 
Arab  bandits  buried  in  the  yellow  sand,  lying  in  wait 
and  rising  at  the  approach  of  the  caravans.  Fi- 
nally, however,  they  arrived  in  Mecca  and  read  the 
firman c  to  the  thousands  of  pilgrims  assembled  on 
Arafat. 

The  usual  cholera  in  Mecca  was  a  little  worse  that 
year,  and  the  commission  tried  hard  to  avoid  contagion. 
But  the  young  Kurdish  aide-de-camp  was  obstinately 
neglectful  of  all  hygienic  measures  and  caught  the  epi- 
demic. No  one  cared  to  go  near  him,  but  the  young 
secretary,  for  whom  Ali  Shamil  had  already  shown  a 

e  A  firman  is  an  edict.    Abdul  Hamid  as  caliph  had  authority  over  the 
whole  Moslem  world. 

129 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

decided  inclination,  stayed  by  him  and  nursed  him. 
This  episode  of  manly  affection  between  the  two  men 
must  have  been  full  of  dramatic  effect,  for  Ali  Shamil 
did  not  know  who  father  was,  while  father  all  the  time 
knew  him  to  have  been  the  first  husband  of  his  own  wife. 
In  one  agonizing  moment  when  Ali  Shamil  felt  that  he 
was  dying,  he  spoke  about  a  young  wife,  the  daughter  of 
Ali  Effendi,  whom  he  had  been  forced  to  divorce,  and 
the  baby  girl  he  had  left  with  her.  He  begged  his  new 
friend  to  take  them  his  watch  and  his  few  belongings  and 
his  last  blessings  when  he  died.  Then  father  told  him 
that  he  was  the  man  who  had  married  Ali  Effendi's 
daughter  and  that  he  loved  the  little  girl  as  his  own  child, 
so  that  her  father  could  die  in  peace.  He  covered  Ali 
Shamil  with  his  fur  coat,  which  he  kept  as  a  souvenir 
for  years.  But  the  young  soldier  did  not  die.  He  had 
still  further  to  fulfil  his  eventful  destiny,  sometimes  very 
brilliant,  but  sad  and  ugly  in  the  end.  Ali  Shamil  gave 
me  his  version  of  the  story  many  years  later. 

On  his  return  from  Mecca  he  had  brought  on  himself 
Abdul  Hamid's  anger  by  attacking  in  a  savage  brawl 
the  court  astrologer,  Ebiil  Hiida.  He  and  some  of  his 
brothers  were  exiled  to  Damascus,  but  when  later  he  was 
restored  to  favor  he  used  to  come  often  to  see  us  all. 
For  me  he  had  a  specially  tender  feeling.  A  very  hand- 
some man,  with  burning  beautiful  eyes  and  an  eagle 
nose,  mighty  shoulders,  and  a  brilliant  uniform,  he  is 
still  vivid  in  my  memory.  He  was  a  pasha  then  and  one 
of  the  most  influential  men  around  Abdul  Hamid.  I 
was  about  twelve  years  old,  but  he  treated  me  with  a 

130 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

chivalrous  and  rather  funny  respect  such  as  is  generally 
only  given  to  older  women.  With  me  he  never  even 
hinted  at  the  risque  stories  which  he  was  very  apt  to 
tell  to  others.  "She  has  her  mother  in  her,"  he  used  to 
say. 

One  particular  morning,  I  remember,  he  had  come 
early  to  our  house  in  Sultan  Tepe,  and  I  met  him  in  the 
garden.  To  be  able  to  run  comfortably,  I  had  twisted 
my  plait  round  my  head,  and  I  smiled  joyfully  at  the 
vision  of  strength  and  vitality  which  his  very  presence 
created.  As  I  kissed  his  hand  I  saw  his  face  take  on  a 
sad  expression.  'You  have  her  look  this  morning, 
Halide,"  he  said,  "that  funny  trick  of  the  single  dimple, 
and  that  hair-coil.     I  did  love  her  so !" 

Then  he  drifted  simply  into  the  story  of  their  life. 
Many  years  had  passed  since  he  had  divorced  mother, 
and  he  had  married  nine  women  one  after  another  since. 
Strangely  indeed  not  one  of  his  wives  lived  long  except 
the  last  two.  He  told  me  that  none  had  stirred  his  heart 
as  my  quiet  and  homely  mother  had.  "I  am  glad  she 
spent  her  last  years  with  a  better  man  than  I,"  he  said 
generously,  and  then  went  on  to  tell  me  the  story  of 
Mecca — how  he  had  loved  father  and  how  grateful  he 
was  to  him,  but  how  he  wanted  to  kill  him  when  he 
learned  that  he  was  now  her  husband.  Yet  in  his  exile 
he  was  happy  to  feel  that  his  daughter,  after  losing  her 
mother,  was  still  in  loving  and  fatherly 'hands. 

I  am  glad  that  father  outgrew  the  bitterness  of  the 
finding  of  the  portrait  at  mother's  death,  and  seemed 
sincerely  fond  of  Ali  Pasha.     The  letter,  whose  arrival 

131 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  mentioned  at  the  beginning,  was  to  ask  for  a  photo- 
graph of  Mahmoure.  This  father  had  taken  and  sent  it 
to  him  in  Damascus. 

From  these  stories  of  heroism  and  adventure  I  must 
pass  on  to  the  simple,  tedious,  but  charming  love-legends 
with  Ahmed  Aga.  They  were  also  on  yellow  paper, 
and  in  very  poor  print  with  the  queerest  of  pictures. 
We  often  sat  by  the  sea-shore,  I  eating  my  breakfast  of 
bread  and  cheese  and  melons,  and  he  reading  aloud. 

A  Turkish  Wagner  or  Tennyson  would  have  made 
wonderful  music  and  poems  out  of  them,  for  they  are 
fully  as  beautiful  as  the  medieval  legends  of  Europe. 
As  it  is,  only  Leila  and  Mejnoun  have  passed  into  im- 
mortality in  the  poems  of  Fuzully;  the  rest  are  still  in 
their  yellow  paper  and  crude  print,  and  I  don't  believe 
any  Turkish  child  reads  them  now.  They  are  not  the 
up-to-date  love  stories  which  everybody  demands. 
There  is,  however,  one  among  them,  "Kerem  and  Asli," 
a  very  beautiful  poem  which  an  Azerbaijan  musician  has 
set  to  music  and  has  called  it  an  opera.  The  story  is 
this: 

The  shah  of  Ispahan  had  a  beautiful  son,  Prince 
Kerem,  who  fell  in  love  with  the  daughter  of  an  Ar- 
menian priest.  The  priest,  being  a  fanatical  Christian, 
did  not  want  his  daughter  to  marry  a  Moslem  prince. 
Too  much  afraid  of  the  shah,  however,  to  refuse,  he  gave 
his  consent  and  named  the  marriage  day  on  which  the 
royal  procession  was  to  come  and  fetch  the  bride  from 
his  house. 

182 


OUR   VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

On  the  appointed  day  a  grand  procession  started  with 
Prince  Kerem  at  its  head.  As  they  approached  the 
house  the  prince  stopped  the  procession  and  went  on 
alone.  The  doors  were  open  and  the  house  empty! 
The  family  had  fled.  Then  Kerem  all  of  a  sudden  be- 
came a  poet,  like  all  the  lovers  of  his  type,  and  he  began 
to  sing  to  the  belongings  of  his  beloved — her  embroidery- 
frame,  the  divan  she  sat  on.  .  .  .  And  all  the  furniture 
began  to  answer  him  in  song. 

Then  Prince  Kerem,  changing  his  dress,  took  the 
simple  garb  of  a  bard  and,  with  his  lute,  wandered  away 
in  search  of  Aslihan.  He  sang,  asking  news  of  his  be- 
loved from  the  clouds,  the  mountains,  the  fountains,  the 
maidens  washing  clothes  by  the  rivers,  and  the  flying 
cranes.     And  each  answered  back  in  song. 

In  one  city  he  almost  succeeded  in  his  quest.  Asli- 
han's  mother  had  become  a  dentist.  The  prince  discov- 
ered this,  and  pretending  to  have  toothache,  he  went  to 
her  and  asked  her  to  pull  out  his  tooth.  She  placed  his 
head  on  Aslihan's  knee  so  as  to  extract  the  tooth.  So 
enraptured  was  he  in  this  position  that  he  begged  to  have 
all  his  teeth  pulled  out.  In  the  middle  of  the  process, 
however,  he  was  recognized.  This  made  the  family  fly 
once  more.  After  endless  further  adventures  and  suf- 
fering he  found  them  again  in  an  Anatolian  town. 
Here  he  charmed  the  governor  by  his  singing,  and  the 
notables  of  the  city  took  his  part,  forcing  the  priest  to 
give  his  daughter  to  Kerem. 

The  priest,  however,  was  well  versed  in  witchcraft  and 
proceeded  to  make  a  magic  dress  for  Aslihan,  which 

133 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

buttoned  from  the  neck  right  down  to  the  hem  of  the 
skirt  in  such  magical  sort  that  no  one  could  unbutton  it. 

On  the  nuptial  night,  when  the  girl  tried  to  divest 
herself  of  it,  all  her  efforts  were  vain.  Kerem  had  re- 
course to  the  help  of  his  enchanted  lute  and  his  own  po- 
tent singing.  Sure  enough  these  availed.  The  buttons 
opened  one  after  another  down  to  the  bottom,  but  no 
sooner  were  they  undone  than  they  buttoned  themselves 
up  all  over  again.  This  exasperating  scene  lasted  till 
morning,  when  the  first  light  of  dawn  filtered  through 
the  windows.  Kerem  was  in  the  last  stages  of  torture. 
The  fever  in  his  heart  was  turning  into  real  flames. 
With  one  last  sigh  a  fire  broke  from  his  mouth,  and  his 
whole  body  was  consumed  and  turned  to  ashes. 

Along  with  my  attachment  to  Ahmed  Aga,  which 
filled  the  outdoor  side  of  my  life,  was  a  growing  affec- 
tion for  Teize,  which  was  as  it  were  the  indoor  comple- 
ment of  the  other.  I  had  become  her  child.  Every 
morning  I  went  into  her  room,  where  she  bestowed  ex- 
cellent care  upon  me,  including  such  personal  attention 
as  brushing,  combing,  and  washing  me.  Then  she  kept 
me  occupied  according  to  the  daily  plan  which  she  had 
prepared.  I  had  a  feeling  of  really  belonging  to  her. 
This  sense  of  being  some  one  else's  property  did  not 
worry  me  in  the  least  as  it  would  have  done  later.  It 
was  a  mild  repetition  of  the  Kyria  Ellenie  affair. 
Mahmoure  Abla,  who  was  on  rather  bad  terms  with 
Teize,  used  to  snub  me  and  say,  "She  has  designs  on 
father."  As  a  matter  of  fact,  I  believe  it  was  more  a 
case  of  father's  having  designs  on  her. 

134 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

Several  times  that  year  on  Ramazan  nights  I  was  al- 
lowed to  go  to  "Karageuz"  with  Ahmed  Aga.  The  en- 
tertainment took  place  in  a  large  coffee-house  in  the 
Scutari  market.  The  streets  were  lighted — a  sign  of 
festival  in  those  days — and  we  passed  through  a  mixed 
crowd  of  both  sexes  and  children. 

Little  wooden  stools  were  placed  in  rows;  and  in  a 
corner  hung  a  small,  white  cloth,7  behind  which  burned 
brilliant  torches.  A  queer  colored  picture  of  a  dragon 
or  a  flower,  cut  in  card,  was  showing  from  behind  the 
cloth  when  we  entered,  and  a  mysterious  buzzing  sound, 
presumably  emitted  by  this  creature  itself,  kept  the 
little  crowd  happy  and  expectant  till  the  real  play  be- 
gan.8 Meantime  the  children  made  a  tremendous  noise, 
tapping  their  feet  impatiently  in  a  common  rhythm  and 
calling  out  all  together:  "Wilt  thou  begin?  When 
shall  we  begin?" 

The  tambourines  rattled,  and  the  really  pretty  en- 
trance song  began  to  be  sung  behind  the  curtain.  This 
of  course  quieted  the  little  audience.  But  when 
Karageuz's  sly  and  feignedly  stupid  profile  appeared 

I  This  cloth  or  screen,  as  in  the  shadow-plays  one  sometimes  sees  in  Eu- 
rope, or  as  in  the  old-fashioned  magic-lantern  shows,  was  the  stage  on 
which  the  whole  performance  was  enacted.  The  performers — marionettes 
of  a  peculiar  kind — were  figures  cut  in  camel-leather  or  some  similar  sub- 
stance, their  faces,  clothes,  limbs,  etc.,  being  partly  distinguished  by  color- 
ing, partly  by  slits,  cut  something  after  the  fashion  of  an  elaborate  Jap- 
anese stencil-card.  The  leather  was  rendered  translucent  and  both  shape 
and  color  were  clearly  visible  when  the  torches  threw  them  as  mellow-tinted 
shadows  on  the  screen. 

8  This  was  the  geuster  melik — the  advance  sample  (to  translate  very 
freely)  of  what  was  to  come — and  it  vanished  from  the  screen,  giving  place 
to  the  full  excitement,  when  the  proper  moment  arrived. 

135 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

near  the  top  of  the  screen  on  one  side  and  he  began  the 
dialogue  with  Haji  Eivad,  peeping  out  from  the  other, 
the  general  laughter  started.  At  the  leap  of  Karageuz 
to  begin  the  traditional  mutual  beating  between  him  and 
Haji  Eivad,  the  small  audience  expressed  its  delight 
with  uncontrollable  roars. 

I  was  charmed  beyond  description.  The  music,  the 
color,  the  humor,  the  absolutely  original  tone,  the  un- 
pretentious artistry,  and  the  extraordinary  ensemble 
have  kept  Turkish  children,  as  well  as  the  grown-up 
public,  in  thrall  for  centuries.  It  is  one  of  the  heart- 
breaking facts  of  to-day  that  our  new  taste,  or  rather 
lack  of  taste,  has  killed  this  wonderful  and  simple  art. 
Its  origin  as  known  commonly  among  the  Turks  is  this : 

Among  the  builders  engaged  upon  the  mosque  of 
Murad  I  there  were  two  men:  one,  Haji  Eivad,  a  sen- 
tentious, pompous,  and  pedantic  person  with  a  solemn 
conceit  in  regard  to  his  own  merits;  and  Karageuz,  his 
friend.  The  latter  was  a  simple  fellow,  full  of  the  most 
exaggerated  common  sense  and  a  humor  incorrigibly 
every-day.  Although  every  incident  of  their  story  be- 
gan with  a  hearty  fight,  this  merely  served  to  clear  the 
air  comfortably,  and  one  appreciates  that  a  real  and  in- 
extinguishable attachment  united  them.  Their  funny 
conversations  delighted  the  other  builders,  and  it  was  a 
gay  band  that  worked  at  that  mosque.  Whether  it  is 
really  true  that  the  work  did  not  progress  as  a  result  of 
their  presence,  or  whether  their  sallies  were  of  the  kind 
which  make  the  powerful  uneasy,  we  cannot  now  ascer- 
tain; but  anyhow  their  conduct  was  unfavorably  re- 

136 


OUR  VARIOUS   HOMES   IN   SCUTARI 

ported  to  the  sultan,  and  he  ordered  their  heads  cut  off. 
It  is  not  indeed  their  actual  words  that  since  those  days 
have  constantly  attacked  the  great  in  veiled  and  humor- 
ous language;  it  is  something  of  their  spirit  that  has 
lived  on  and  has  continued  to  attack,  not  only  social 
weaknesses,  but  political  deficiencies,  in  the  same  irre- 
pressible manner.  Karageuz,  after  his  death,  became 
something  like  a  popular  saint,  and  people  light  candles 
at  his  grave  to  this  day  in  Broussa.  As  in  the  orta 
oyoun,  a  review  of  the  different  nationalities  and  their 
peculiarities,  as  well  as  a  caricature  of  all  social  types, 
appears,  though  in  coarser  and  cruder  language,  in 
"Karageuz."  Karageuz  and  Haji  Eivad  are  deeply 
symbolic  characters  to  me.  Haji  Eivad  is  a  caricature 
of  the  Turkish  intellectual  class,  while  Karageuz  is  de- 
lightfully typical  of  the  simple  Turk,  always  badly 
treated,  beaten,  his  apparent  stupidity  mocked  at  and 
taken  advantage  of,  forever  in  such  desperate  situations 
that  one  is  sure  he  will  be  done  for,  yet  extricating  him- 
self somehow,  or  beginning  all  over  again.  I  have  often 
cried  as  a  child  when  I  have  seen  him  beaten  by  the 
cruel  eunuch,  the  drunkard,  or  the  Albanian,  sentenced 
to  death  by  torture,  and  yet,  lo  and  behold!  by  some 
subtle  means  there  he  always  was  in  the  end  intact,  safe 
— and  his  enemies,  the  cruel  rulers,  in  ridiculous  posi- 
tions. 

Even  the  Jew,  who  is  always  represented  as  in  per- 
petual fear  of  everybody  else,  becomes  a  pefect  bully 
toward  Karageuz.  There  is  a  Bairam  scene,  in  which 
Karageuz  has  erected  a  swing  for  children,  and  a  Jew 

137 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

comes  along  and  asks  to  be  swung.  "Now  swing  me," 
he  says.  But  as  soon  as  Karageuz  begins  to  swing  him 
he  screams  and  beats  Karageuz  for  his  stupidity.  Then, 
he  calls  out  again,  "Don't  swing  me,"  and  Karageuz 
obediently  stops  the  swing.  Again  he  is  beaten  by  the 
Jew  for  his  stupidity.  After  a  long  scene  of  beating 
and  quarreling,  the  Jew  explains,  "When  I  say,  'Swing,' 
don't  swing;  and  when  I  say,  'Don't  swing,'  swing." 
The  sentence  has  become  proverbial  of  the  Jews,  and  is 
used  for  any  one  else  who  has  the  characteristic  of  liking 
to  give  trouble  to  people. 

His  wife  and  his  son  are  the  only  persons  who  beat 
Karageuz  on  his  own  ground.  The  little  street  boy  who 
comes  in  as  his  son  makes  the  children  wild  with  de- 
light. He  always  catches  Karageuz  in  his  mischievous 
escapades.  There  is  a  favorite  scene  when  Karageuz 
has  climbed  up  on  the  dome  of  a  bath  to  steal  the  towels 
hung  round  it.  The  son  appears  at  the  critical  moment 
and  takes  away  the  ladder.  A  brilliant  conversation 
follows,  until  the  son  manages  to  get  whatever  he  wants 
from  his  father,  usually  a  few  piasters  to  buy  walnuts. 

As  a  stage  performance  "Karageuz"  is  now  in  a  de- 
cadent state.  The  simple  but  famous  artists  who  used 
these  two  characters  in  ever  new  and  yet  ever  character- 
istic scenes  are  all  dead.  Yet  Karageuz's  spirit  lives. 
The  humorous  paper  published  in  1908  under  his  name 
continues  to  have  a  great  circulation  all  over  the  country, 
especially  in  Anatolia.  It  is  really  the  Turkish 
"Punch." 

Another  childish  amusement  was  the  Punch  and  Judy 

138 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

show,  which  we  called  the  Dolls.  A  man  went  around 
the  streets  and,  putting  up  the  simple  stage,  made  the 
dolls  act  the  unique  piece.  It  must  be  of  Byzantine 
origin  I  believe,  for  it  is  acted  both  in  Greek  and  Turk- 
ish, but  always  there  is  a  Greek  priest  and  a  Greek 
funeral. 

In  contrast  with  the  foregoing,  which  may  be  classed 
as  traditional  or  folk  literature,  there  is  very  little 
humor  in  the  early  written  literature  of  the  Turks.  It 
is  usually  of  the  nature  of  rather  heavy  satire  (some- 
times of  an  obscene  kind)  and  contains  a  great  deal  of 
very  bitter  irony.  One  feels  in  reading  it  a  contraction 
of  mind,  a  perpetual  tone  of  hatred,  combined  with,  or 
perhaps  indeed  rising  out  of,  a  sense  of  helplessness  in 
the  spirits  of  the  old  writers  themselves.  The  more  ex- 
aggerated and  bitter,  even  foul-mouthed,  they  are  in 
writing  of  their  enemies,  the  happier  they  appear  to  feel. 
It  is  this  glaring  difference  between  the  satiric  wit  of  the 
literary  men  and  the  innate  humor  of  the  people  which 
makes  me  see  humor  as  an  internal  expansion  and  a 
healthy,  sometimes  even  a  tender,  thing;  while  satires 
of  really  important  writers  seem  more  like  a  nervous 
paralysis,  which  ultimately  cripples  the  mind  and  the 
sympathies.  But  we  cannot  be  surprised,  even  though 
we  may  condemn  this  morbid  tendency  toward  bitter- 
ness, for  every  person  who  gave  signs  of  the  slightest 
power  of  criticism  or  originality  was  exposed  to  un- 
scrupulous extermination,  or  at  best  to  continual  op- 
pression. Every  great  poet  had  to  have  some  great 
protector,  and  it  was  hard  to  please  the  great  without 

139 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

incurring  danger  from  some  opposite  quarter.  A  satire 
was  wanted  for  a  rival,  but  who  could  tell  how  soon  those 
rivals  might  not  be  holding  the  lives  of  the  writers  in 
their  hands?  As  an  instance  of  this  insecurity,  I  may 
refer  to  Nefi.  He  was  one  of  the  four  greatest  of  our 
early  poets  and  belongs  to  the  seventeenth  century. 
He  was  protected  by  Murad  IV,  the  crudest  but  the 
most  powerful  of  all  our  sultans.  One  can  imagine 
Nefi,  of  all  men,  feeling  pretty  safe.  He  was  the  writer 
of  the  most  famous  kasside  9  in  Turkish,  praising  all  the 
greatest  men  of  his  time,  while  describing  his  sovereign's 
wars  in  glowing  colors  in  other  poems.  With  an  arro- 
gant pride  in  his  art,  however,  he  allowed  himself  to 
praise  equally  his  own  talents  and  artistic  achievements, 
ranking  himself  as  incomparably  superior  to  every  other 
human  being.  His  satiric  vein  led  him  on  to  attack 
Bairam  Pasha,  the  powerful  vizir.  The  sultan  evi- 
dently encouraged  him  to  the  extent  of  hearing  him  read 
these  satires,  but  nevertheless  advised  him  not  to  in- 
dulge in  any  more  of  them.  Sometime  later,  at  a  mo- 
ment when  he  was  high  in  favor,  Bairam  Pasha  procured 
from  the  sultan  a  sentence  of  death  on  his  critic.  Nefi 
was  imprisoned  in  the  wood-houses  of  the  Sublime  Porte, 
strangled,  and  his  body  thrown  into  the  sea  in  a  sack. 
Not  even  a  grave  notes  the  memory  of  the  man  who  cre- 
ated so  many  beautiful  things.  Another  story  is  told 
illustrating  his  disdainful  temper.  When  he  was  lying 
in  the  Sublime  Porte  the  head  eunuch  saw  and  pitied 
him.     Calling  him  in,  he  inquired  into  Nefi's  circum- 

9  A  poetic  eulogy  of  a  sultan  or  other  great  man. 

140 


OUR   VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

stances,  and  himself  wrote  a  petition  to  the  sultan  asking 
for  pardon.  Nefi's  satiric  vein  got  the  better  of  him 
as  he  saw  the  good  negro  writing  and  dropping  his  ink 
clumsily  on  the  paper.  "The  aga  is  feeling  hot,"  he 
said.  "I  see  the  drops  falling  on  the  paper  from  his 
forehead."  The  insult  doubtless  made  the  eunuch  re- 
gret his  intervention,  and  he  left  Nefi  to  his  fate. 

One  may  not  condone  Xefi,  but  one  can  see  that  this 
sort  of  treatment  of  poets  did  not  encourage  humor 
among  the  intellectuals.  But  the  people,  further  away 
from  the  court,  passed  their  delicious  stories  from 
mouth  to  mouth,  unnoticed  and  safe. 

At  this  period  of  my  life  it  seems  to  me  I  was  hardly 
aware  of  the  activities  of  the  grown-ups  at  home.  My 
life  was  centered  in  my  story  books,  the  outside  world, 
my  lessons,  and  Ahmed  Aga,  when  a  sudden  event 
startled  me  and  made  me  feel  intensely  my  family  cir- 
cumstances. 

One  incident  might  have  suggested  to  me  the  possibil- 
ity of  the  event,  if  I  had  been  a  few  years  older.  Te'ize 
read  me  a  letter  in  her  room  one  morning.  It  was  a 
polite  and  formal  demand  of  marriage.  As  I  was  ac- 
customed to  seeing  girls  marry  before  they  were  twenty 
and  had  been  fed  up  on  stories  of  child  marriages,  I 
never  connected  Teize  with  this  very  youthful  phase  of 
life — as  I  always  regarded  it.  I  was  a  little  stupefied 
and  did  not  make  out  the  reason  of  her  reading  it.  In 
some  dim  way  I  felt  that  she  was  expecting  something 
of  me,  but  I  sat  and  stared  stupidly  till  she  said,  "If  I 

141 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

marry  I  go  away  of  course."  Then  I  realized  that  it 
was  my  personal  calamity  she  was  announcing,  and  all 
of  a  sudden  I  began  to  cry  quietly  and  helplessly. 
Granny  suddenly  appeared  and  scolded  Te'ize,  so  far  as 
it  was  in  her  to  scold  any  one,  for  reading  such  a  letter 
to  me.  The  incident  evidently  affected  me  more  than  it 
was  in  me  to  express,  for  Granny  told  me  much  later 
that  afterward  I  developed  a  habit  of  walking  and  talk- 
ing in  my  sleep  which  made  her  very  anxious,  and  we 
paid  a  visit  to  Arzie  Hanum.  She  had  a  regular  con- 
sultation with  the  peris,  breathed  some  prayers  over  my 
head,  burned  some  pungent  things  in  her  silver  bowl,  and 
made  me  inhale  some  smoke. 

She  said  I  was  troubled  in  the  spirit  and  probably 
had  the  evil  eye,  and  that  I  must  not  be  pressed  with 
much  study.  Every  evening  before  I  slept  granny  sat 
by  my  bed  and  made  me  say  the  two  sures  of  the  Koran, 
and  in  addition  I  repeated  after  her:  "I  lie  on  my  right 
and  turn  to  my  left.  Let  angels  witness  my  faith. 
There  is  no  God  but  Allah,  and  Mohammed  is  his 
Prophet."  I  must  confess  that  these  simple  words 
soothed  me  to  a  curious  degree. 

One  day  soon  after,  Abla  went  to  spend  a  week  with 
some  old  lady  friends  in  Beshiktash,  and  in  her  absence 
father  married  Teize.  I  cannot  say  that  the  event 
either  pleased  or  comforted  me,  although  there  was  no 
longer  the  danger  of  her  leaving  me. 

The  event  was  received  coldly  by  the  household,  and 
with  the  marriage  ceremony  there  settled  upon  the 
hitherto  serene  atmosphere  of  the  house  an  oppressive 

142 


OUR    VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

feeling,  a  feeling  of  uneasiness  and  wonder  at  the  pos- 
sibility of  unpleasant  consequences,  which  never  left  it 
again.  Sympathy  and  pity,  as  well  as  conjectures  as 
to  how  Abla  would  receive  the  news,  filled  all  our 
minds,  and  I  fancy  a  rather  violent  scene  was  expected. 
If  there  is  an  ecstasy  and  excitement  in  times  of  suc- 
cess, there  is  a  deeper  feeling  of  being  singled  out  for 
importance  when  a  great  and  recognized  misfortune 
overtakes  one.  When  a  woman  suffers  because  of  her 
husband's  secret  love-affairs,  the  pain  may  be  keen,  but 
its  quality  is  different.  When  a  second  wife  enters  her 
home  and  usurps  half  her  power,  she  is  a  public  martyr 
and  feels  herself  an  object  of  curiosity  and  pity.  How- 
ever humiliating  this  may  be,  the  position  gives  a 
woman  in  this  case  an  unquestioned  prominence  and 
isolation.  So  must  Abla  have  felt  now.  The  entire 
household  was  excited  at  her  return.  As  she  walked 
up-stairs  and  entered  the  sitting-room,  she  found  only 
Teize  standing  in  the  middle  of  it.  But  the  rest  must 
have  been  somewhere  in  the  corridors,  for  every  one  wit- 
nessed the  simple  scene  of  their  encounter.  Teize  was 
the  more  miserable  of  the  two.  She  was  crying.  Abla, 
who  had  somehow  learned  what  awaited  her  home- 
coming while  she  was  still  away,  walked  up  to  her  and 
kissed  her,  saying,  "Xever  mind;  it  was  Kismet." 
Then  she  walked  away  to  her  own  room  while  her  serv- 
ant Jemile  wept  aloud  in  the  hall.  Hava  Hanum, 
whose  heart  was  with  Abla,  probably  because  of  her  own 
past  experience,  scolded  Jemile:  "Is  it  thy  husband  or 
thy  lady's  who  was  married?     What  is  it  to  thee?" 

143 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Although  this  dramatic  introduction  to  polygamy 
may  seem  to  promise  the  sugared  life  of  harems  pictured 
in  the  "Haremlik"  10  of  Mrs.  Kenneth  Brown,  it  was  not 
so  in  the  least.  I  have  heard  polygamy  discussed  as  a 
future  possibility  in  Europe  in  recent  years  by  sincere 
and  intellectual  people  of  both  sexes.  "As  there  is  in- 
formal polygamy  and  man  is  polygamous  by  nature, 
why  not  have  the  sanction  of  the  law?"  they  say. 

Whatever  theories  people  may  hold  as  to  what  should 
or  should  not  be  the  ideal  tendencies  as  regards  the 
family  constitution,  there  remains  one  irrefutable  fact 
about  the  human  heart,  to  whichever  sex  it  may  belong. 
It  is  almost  organic  in  us  to  suffer  when  we  have  to 
share  the  object  of  our  love,  whether  that  love  be  sexual 
or  otherwise.  I  believe  indeed  that  there  are  as  many 
degrees  and  forms  of  jealousy  as  there  are  degrees  and 
forms  of  human  affection.  But  even  supposing  that 
time  and  education  are  able  to  tone  down  this  very  ele- 
mental feeling,  the  family  problem  will  still  not  be 
solved ;  for  the  family  is  the  primary  unit  of  human  so- 
ciety, and  it  is  the  integrity  of  this  smallest  division 
which  is,  as  a  matter  of  fact,  in  question.  The  nature 
and  consequences  of  the  suffering  of  a  wife,  who  in  the 

10  The  word  haremlik  does  not  exist  in  Turkish.  It  is  an  invented  form, 
no  doubt  due  to  a  mistaken  idea  that  "selamlik"  (literally,  the  place  for 
salutations  or  greeting,  i.  e.,  the  reception-room,  and  therefore,  among 
Moslems,  the  men's  apartments)  could  have  a  corresponding  feminine  form, 
which  would  be  "haremlik."  The  word  is,  however,  a  verbal  monstrosity. 
"Harem"  is  an  Arabic  word  with  the  original  sense  of  a  shrine,  a  secluded 
place  (cf.  Harem  sherif,  the  Holy  of  Holies  in  the  Kaaba  at  Mecca). 
Hence  it  came  to  be  identified  with  the  seclusion  of  women,  either  by  means 
of  the  veil  or  by  confinement  in  separate  apartments;  and  hence  again  it 
came  to  be  used  for  those  apartments  themselves. 

144 


Ph 

w 

H 

'A 

< 
H 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

same  house  shares  a  husband  lawfully  with  a  second  and 
equal  partner,  differs  both  in  kind  and  in  degree  from 
that  of  the  woman  who  shares  him  with  a  temporary 
mistress.  In  the  former  case,  it  must  also  be  borne  in 
mind,  the  suffering  extends  to  two  very  often  consider- 
able groups  of  people — children,  servants,  and  relations 
— two  whole  groups  whose  interests  are  from  the  very 
nature  of  the  case  more  or  less  antagonistic,  and  who  are 
living  in  a  destructive  atmosphere  of  mutual  distrust  and 
a  struggle  for  supremacy. 

On  my  own  childhood,  polygamy  and  its  results  pro- 
duced a  very  ugly  and  distressing  impression.  The  con- 
stant tension  in  our  home  made  every  simple  family 
ceremony  seem  like  a  physical  pain,  and  the  conscious- 
ness of  it  hardly  ever  left  me. 

The  rooms  of  the  wives  were  opposite  each  other, 
and  my  father  visited  them  by  turns.  When  it  was 
Teize's  turn  every  one  in  the  house  showed  a  tender 
sympathy  to  Abla,  while  when  it  was  her  turn  no  one 
heeded  the  obvious  grief  of  Teize.  It  was  she  indeed 
who  could  conceal  her  suffering  least.  She  would  leave 
the  table  with  eyes  full  of  tears,  and  one  could  be  sure 
of  finding  her  in  her  room  either  crying  or  fainting. 
Very  soon  I  noticed  that  father  left  her  alone  with  her 
grief. 

And  father  too  was  suffering  in  more  than  one  way. 
As  a  man  of  liberal  and  modern  ideas,  his  marriage  was 
very  unfavorably  regarded  by  his  friends,  especially  by 
Hakky  Bey,  to  whose  opinion  he  attached  the  greatest 
importance. 

145 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

He  suffered  again  from  the  consciousness  of  having 
deceived  Abla.  He  had  married  her  when  she  was  a 
mere  girl,  and  it  now  looked  as  if  he  had  taken  advantage 
of  her  youth  and  inexperience.  One  saw  as  time  went 
on  how  patiently  and  penitently  he  was  trying  to  make 
up  to  her  for  what  he  had  done. 

Among  the  household  too  he  felt  that  he  had  fallen 
in  general  esteem,  and  he  cast  about  for  some  justifica- 
tion of  his  conduct  which  would  reinstate  him.  "It  was 
for  Halide  that  I  married  her,"  he  used  to  say.  "If 
Teize  had  married  another  man  Halide  would  have 
died."  And,  "It  is  for  the  child's  sake  I  have  married 
her  father,"  Teize  used  to  say.  "She  would  have  died 
if  I  had  married  any  one  else."  Granny  took  the  sen- 
sible view.  "They  wanted  to  marry  each  other.  What 
has  a  little  girl  to  do  with  their  marriage?" 

The  unhappiness  even  manifested  itself  in  the  rela- 
tion between  granny  and  Hava  Hanum.  The  latter 
criticized  granny  severely  for  not  having  put  a  stop  to  it 
before  things  had  gone  too  far,  and  granny  felt  indig- 
nant to  have  the  blame  thrown  upon  her  by  a  depend- 
ent for  an  affair  she  so  intensely  disliked. 

Teize,  with  her  superior  show  of  learning  and  her  in- 
tellectual character,  must  have  dominated  father  at 
first,  but  with  closer  contact,  the  pedantic  turn  of  her 
mind,  which  gave  her  talk  a  constant  didactic  tone,  must 
have  wearied  him.  For  in  the  intimate  companionship 
of  every-day  life  nothing  bores  one  more  than  a  pre- 
tentious style  of  talk  involving  constant  intellectual 
effort.     Poor  Teize's  erudition  and  intelligence  were  her 

146 


OUR   VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

outstanding  qualities,  and  she  used  and  abused  them  to 
a  maddening  degree.  When,  after  her  dull  and  lonely 
life,  she  gave  herself,  heart  and  soul,  to  a  man,  the  dis- 
illusionment of  finding  herself  once  more  uncared  for 
rendered  her  very  bitter;  and  she  either  talked  contin- 
ually of  her  personal  pain  or  else  of  some  high  topic, 
too  difficult  to  be  understood  by  the  person  she  was  talk- 
ing to.  Somehow  her  efforts  to  dethrone  her  rival 
from  the  heart  of  her  husband  lacked  the  instinctive  ca- 
pacity of  the  younger  woman's,  and  it  was  only  granny 
and  poor  me  that  sympathized  and  suffered  with  her  in 
a  grief  which  did  not  interest  any  one  else. 

The  wives  never  quarreled,  and  they  were  always  ex- 
ternally polite,  but  one  felt  a  deep  and  mutual  hatred 
accumulating  in  their  hearts,  to  which  they  gave  vent 
only  when  each  was  alone  with  father.  He  wore  the 
look  of  a  man  who  was  getting  more  than  his  just  pun- 
ishment now.  Finally  he  took  to  having  a  separate 
room,  where  he  usuallv  sat  alone.  But  he  could  not 
escape  the  gathering  storm  in  his  new  life.  Hava 
Hanum  not  inaptly  likened  his  marriage  to  that  of  Nas- 
sireddin  Hodja.  She  told  it  to  us  as  if  she  was  glad  to 
see  father  unhappy.  The  hodja  also  wanted  to  taste  the 
blessed  state  of  polygamy,  and  took  to  himself  a  young 
second  wife.  Before  many  months  were  out  his  friends 
found  the  hodja  completely  bald,  and  asked  him  the  rea- 
son. "My  old  wife  pulls  out  all  my  black  hairs  so  that 
I  may  look  as  old  as  she;  my  young  wife  pulls  out  my 
white  hairs  so  that  I  may  look  as  young  as  she.  Be- 
tween them  I  am  bald." 

147 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

The  final  storm,  kept  in  check  for  some  time  by  the 
good-mannered  self-control  of  the  ladies,  broke  out  in 
the  servants'  quarter.  Fikriyar  and  Jemile  were  al- 
ways running  down  each  other's  mistresses.  Fikriyar 
called  Abla  common  and  ignorant,  and  Jemile  called 
Teize  old  and  ugly.  "Besides,  she  is  a  thief  of  other 
women's  husbands,"  she  added.  One  day  the  quarrel 
grew  so  distracting  that  the  ladies  had  to  interfere, 
and  for  the  first  time  they  exchanged  bitter  words. 
That  evening  father  went  up  to  Abla's  room  first,  and 
he  did  not  come  down  to  dinner.  The  next  morning 
it  was  announced  that  father  was  going  with  Abla  and 
her  little  girls  to  Beshiktash  to  the  wisteria-covered 
house,  and  we,  the  rest  of  the  composite  family,  were 
to  take  a  house  near  the  college,11  and  my  education  was 
to  begin  seriously. 

It  was  in  1893  or  1894  that  I  went  to  the  college  for 
the  first  time.  I  was  perhaps  the  youngest  student,  and 
my  age  had  to  be  considerably  padded  in  order  to  get 
me  in;  and  no  amount  of  persuasion  was  available  to 
have  me  taken  as  a  boarder,  so  that  father's  plan  to  re- 
move me  from  the  influence  of  "that  woman"  as  he  now 
called  Teize  had  to  be  postponed. 

My  impressions  of  the  college  at  this  time  are  rather 
vague.  I  learned  English  fast  enough,  but  my  pleasure 
in  the  new  language  only  began  when  I  could  read  in 

11  The  American  College  for  Girls  as  it  was  then  called;  an  institution 
founded  by  American  missionaries  for  educating  girls  in  the  Orient.  It  is 
now  represented  by  the  Constantinople  College  for  Girls,  but  it  is  no  longer 
connected  with  any  missionary  societies.  It  was  at  first  housed  in  an  old 
picturesque  Armenian  house  in  Scutari. 

148 


OUR    VARIOUS    HOMES    IN    SCUTARI 

the  original  the  childish  stories  chosen  for  me  by  Woods 
Pasha,  a  fine  English  gentleman  in  the  service  of  the 
Turkish  navy,  and  a  very  good  friend  of  father's. 

I  made  no  friends,  but  a  big  and  beautiful  Turkish 
girl  called  Gul  Faris  used  to  speak  to  me  sometimes. 
Miss  Fensham  became  a  little  interested  in  me  also,  and, 
knowing  Turkish,  she  used  to  take  me  up  to  her  room 
and  help  me  in  my  translations.  Miss  Dodd  was  an- 
other good  friend.  She  generously  offered  to  teach  me 
at  home  when  a  year  later  I  had  to  leave  the  college  in 
obedience  to  an  imperial  irade.12 

Ahmed  Aga  and  Teize  objected  to  certain  points  of 
my  English  education,  and  this  caused  me  some  trouble. 
Ahmed  Aga  regularly  took  out  the  eyes  from  all  the 
pictures  in  my  reading  book.  He  said  it  was  sinful  to 
make  pictures  of  man,  who  is  created  in  the  image  of 
Allah.  When  I  asked  him  why  he  did  not  mind  the 
pictures  in  the  Turkish  story-books  he  said:  'Those 
are  not  like  men.  But  look  at  these;  they  are  as  good 
as  created,  and  if  they  did  not  lack  tongues  they  would 
speak  to  one." 

Teize  was  horrified  at  the  sight  of  the  Bible.  'Thou 
wilt  become  a  Christian  before  thou  art  aware  of  it," 
she  said.  I  could  have  been  made  into  neither  a  Chris- 
tian nor  anything  else  by  the  verses  from  the  Psalms  I 
had  to  learn  by  heart.  I  did  not  understand  their  mean- 
ing in  the  least,  and  the  Old  Testament  stories  the 
teacher  told  us  about  David  and  his  time  sounded  to  me 

12  An  iradd  was  an  order  made  by  the  sultan  having  the  force  of  law. 
It  could  be  made,  as  in  this  case,  to  have  reference  to  a  single  individual. 

149 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

so  like  Battal  Gazi  stories  that  I  did  not  associate  them 
with  anything  religious.  It  was  not  therefore  on  the 
score  of  orthodoxy  that  I  was  troubled,  but  by  some- 
thing quite  different.  I  soon  found  that  every  new 
Bible  disappeared  mysteriously  as  soon  as  I  brought  it 
home;  and  I  despaired.  Without  a  Bible  I  could  not 
learn  my  verses  by  heart,  although  I  managed  to  re- 
member the  longer  stories  told  by  the  teacher.  I  was 
too  timid  to  ask  any  of  the  girls  to  lend  me  her  Bible,  and 
I  had  no  special  friend,  as  all  the  girls  were  considerably 
older  than  myself.  I  bought  three  Bibles  from  the  col- 
lege book-room  with  my  own  money,  but  had  I  bought  a 
Bible  daily  it  would  have  disappeared.  I  hated  being 
scolded  at  school,  and  this  continual  struggle  at  home 
about  the  Bible  embittered  my  life  during  my  first  year 
at  the  college,  although  I  did  not  speak  of  it  to  any  one. 
Mahmoure  Abla  teased  me  mercilessly  about  the  Bible 
too.  "Thou  art  a  Christian  and  thou  wilt  burn  in  hell," 
she  would  say.  Hava  Hanum  consoled  me :  "All  chil- 
dren are  Moslem-born,  and  till  they  are  nine  years  old 
they  go  straight  to  heaven  if  they  die,  whatever  they 
are,"  she  said.  But  the  old  horrors  of  "The  Adventure 
of  Death"  were  awakened  in  me  in  addition  to  the 
trouble  of  not  being  able  to  get  a  Bible,  which  sounds 
funny  perhaps  now  but  was  very  tragic  then. 

A  big  and  very  stupid  Jewish  girl  was  in  the  same 
class  with  me.  She  had  been  in  the  college  for  some 
years  but  had  not  yet  learned  enough  to  talk  English. 
Her  stupidity  was  proverbial.  Her  eyes  opened  with 
fear  and  wonder  at  any  one  who  addressed  her.     She 

150 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

seemed  always  to  be  expecting  a  blow  or  some  sort  of 
assault  and  appeared  as  if  she  were  wondering  when  it 
would  be  delivered.  I  believe  it  was  the  unconscious 
mark  of  a  persecuted  race.  Strangely  enough,  when 
the  great  persecution  and  break-up  of  Turkey  began 
after  the  Armistice  of  1918,  I  remembered  that  look  and 
wondered  in  horror  whether  the  Turkish  race  would 
come  to  have  it  too  and  how  many  years  it  would  take 
to  give  the  proud  face  of  the  Turk  that  piteous  aspect. 

One  day  the  teacher  asked  me  to  help  this  girl  to  learn 
her  verses  by  heart.  This  gave  me  a  sudden  hope.  I 
would  learn  from  her  Bible.  But  to  my  dismay  I  found 
that  she  was  in  the  same  position  as  I  and  had  the  self- 
same domestic  troubles.  "I  know  I  shall  go  to  hell, 
and  that  makes  me  very  miserable;  and  the  people  at 
home  who  take  my  Bible  away  make  it  worse,"  she  said. 
But  she  was  slightly  better  off  than  I  was.  The  teacher, 
taking  her  stupidity  as  an  excuse  for  the  loss  of  her 
Bibles,  wrote  out  on  a  paper  the  sentences  that  she  was 
to  learn. 

About  this  time  Tei'ze  had  a  little  daughter  and  left 
me  in  peace  about  the  Bible  for  a  while.  The  baby  had 
convulsions,  which  brought  into  relief  the  real  diver- 
gence of  opinion  about  treatment  of  diseases  between 
granny  and  father.  Convulsions  were  caused  by  peris, 
according  to  Arzie  Hanum.  Father  insisted  on  a  doc- 
tor. Arzie  Hanum's  intelligent  attitude  toward  doctors 
saved  the  situation.  She  strongly  recommended  the 
ladies  to  have  a  doctor  in  addition  to  her  own  remedies. 

We  had  a  jolly  winter.     The  Christian  quarter,  where 

151 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

we  lived,  had  a  gay  carnival,  very  bourgeois  but  very 
hearty.  If  I  had  not  had  bad  dreams  like  Hamlet,  if 
I  had  not  seen  Te'ize  getting  more  and  more  miserable 
because  of  the  increasing  supremacy  of  her  rival,  if  I 
had  not  had  the  beginning  of  chaotic  doubts  about  re- 
ligion, I  should  have  been  happy.  For  the  reading  of 
the  Turkish  stories  was  still  going  on,  and  we  had  besides 
the  Turkish  theater  opposite  our  house.  It  was  Has- 
san who  was  the  chief  actor  then,  a  successor  to  Abdi 
and  almost  equally  popular.  I  gave  my  daily  money 
to  Ahmed  Aga  to  save  for  Sundays,  when  we  went  off 
together  to  the  theater.  Hassan  was  a  tall  slender  man 
and  had  very  brilliant  eyes,  black  and  smiling,  with  a 
strange  oblique  look  in  the  corners.  He  played  and 
danced  and  did  the  part  of  the  stupid  servant.  His  very 
walk,  as  well  as  his  speeches,  brought  the  house  down. 
It  was  a  series  of  roars.  He  was  indeed  the  last  famous 
comedian  of  the  old  Turkish  theater.  They  used  to 
play  the  stories  I  read  in  the  old  yellow  Persian-printed 
books.  The  lady  star,  Perouse  Hanum,  an  Armenian 
who  was  said  to  be  sixty  years  old  at  that  time,  was 
especially  admired  for  her  dancing.  Her  popularity 
was  almost  equal  to  Hassan's,  and  I  believe  her  imita- 
tion of  a  drunken  man  and  her  duets  with  Hassan  were 
sometimes  quite  realistic. 

I  used  to  see  a  dried-up  old  man  at  the  door  of  the 
theater.  He  wore  blue  beads  on  his  fez  against  the 
evil  eye,  and  there  was  an  expression  of  beatitude  on 
his  face.  Perouse  Hanum  bought  him  simids  (rolls) 
and  gave  him  money  as  she  left  the  theater  and  entered 

152 


OUR   VARIOUS    HOMES   IN    SCUTARI 

her  carriage  in  state.  Ahmed  Aga's  explanation  of  this 
proceeding  was  that  she  had  eaten  his  money  and  burned 
his  heart  and  thus  reduced  him  to  this  state.  "He  was 
not  her  only  victim,"  he  would  add,  "thanks  to  her  lovely 
eyes."  Her  eyes  after  this  made  me  very  uneasy.  I 
imagined  her  literally  burning  people's  hearts  with  fire 
which  she  held  with  tongs,  and  eating,  even  chewing, 
their  gold  with  her  white  teeth. 

Father  came  to  see  us  once  a  week,  but  sometimes 
he  could  not  come,  and  then  he  sent  his  groom  to  take 
me  over  to  Beshiktash,  where  I  spent  the  night.  These 
visits  made  me  miserable.  Teize  did  not  like  me  to  go, 
fearing  the  influence  of  the  other  woman;  and  I  felt 
an  atmosphere,  if  not  cold,  at  least  unwelcoming.  At 
my  return  home  I  was  exposed  to  a  cross-examination, 
and  it  cost  me  a  great  deal  to  sit  and  keep  my  mouth 
shut.  Anything  belonging  to  Beshiktash,  such  as  a 
handkerchief  of  father's,  made  Teize  swoon  with  hys- 
teria. She  declared  it  to  be  bewitched;  she  imagined 
Abla  and  her  mother  going  from  one  hodja  to  another 
to  get  charms  for  father  and  charms  to  destroy  herself. 
The  same  sort  of  belief  prevailed  at  Abla's  house.  She 
would  also  become  hysterical  at  the  sight  of  a  handker- 
chief or  a  shirt  given  to  father  by  Teize  and  would  tear 
it  to  pieces  at  once. 

I  was  now  obliged  to  leave  the  college.  Abdul 
Hamid  did  not  want  Turks  to  send  their  children  to 
foreign  schools.  He  feared  that  somehow  liberal  ideas 
might  be  learned  later.  "They  can  have  governesses," 
he  used  to  say.     So  as  there  was  no  more  reason  to  stay 

153 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

near  the  college,  this  time  we  began  to  look  for  a  house 
in  a  Turkish  quarter.  Granny  soon  found  one  in  the 
Grande  Rue  of  Scutari — one  of  those  old-fashioned 
houses  with  the  same  sort  of  space  and  garden  that  she 
always  chose — and  we  moved  on  there. 

The  invisible  struggle  between  granny,  Teize,  and 
father  ended  now  in  father's  complete  triumph.  One 
day  granny  told  me  that  I  was  to  go  and  live  with  father 
in  Beshiktash.  I  said  nothing,  but  the  idea  of  their 
giving  me  up  so  easily  to  the  other  house  broke  some- 
thing in  my  heart.  My  only  consolation  was  that 
Ahmed  Aga  was  leaving  us  to  go  back  to  his  own 
country. 

Granny  had  made  me  a  red  charshaf  which  I  used  al- 
ready to  wear  sometimes;  but  I  used  often  to  take  it 
off  in  the  middle  of  the  street  and  give  it  to  Ahmed  Aga 
to  carry.  Dressed  in  this  and  with  a  valise  containing 
my  little  wardrobe,  I  started  with  granny  to  the  steamer 
for  Beshiktash.  We  walked  up  from  the  landing- 
station  together,  but  granny  never  entered  the  wisteria- 
covered  house,  both  on  account  of  her  own  past  sorrow 
and  the  presence  there  of  Abla.  Just  before  we  reached 
it  she  left  me  with  an  old  neighbor,  and  as  she  walked 
away  with  intense  sadness  on  her  big  white  face  I  felt 
lonely  and  abandoned  beyond  expression.  Kept  from 
tears  only  by  a  pride  that  would  not  give  way,  I  went 
into  the  wisteria-covered  house,  with  the  old  lady  and  her 
servant  carrying  my  belongings. 


154 


CHAPTER  IV 

THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

THE  large  hall  and  the  double  stairs  no  longer 
had  the  same  charming  light  of  the  old  days. 
The  house  looked  entirely  different.  Granny's 
room  no  longer  had  that  pleasant  white-covered  divan; 
it  was  Abla's  room  and  had  European  furniture. 

The  whole  thing  brought  back  my  first  visit  to  Abla 
when  she  had  just  married  father.  Most  of  her  family 
were  there,  and  I  had  the  feeling  of  being  a  stranger 
whose  face  and  manners  are  being  closely  watched.  I 
did  not  particularly  belong  to  anybody  in  the  house;  no 
one  was  interested  in  what  I  did,  and  no  one  would  give 
me  that  individual  attention  which  Teize  had  lavished 
upon  me.  In  a  dim  way  I  felt  that  the  house  would  be 
suspicious  of  me  and  I  should  be  left  alone  as  little  as 
possible  with  my  father.  The  house  would  suspect  me 
of  influencing  father  in  Te'ize's  favor. 

Father  himself  was  as  joyful  as  a  boy  when  he  saw 
me ;  and  he  ran  up-stairs  with  me  to  show  the  rooms  he 
had  had  specially  prepared  for  me.  Te'ize's  old  room 
was  turned  into  a  study-room,  with  a  large  writing-table, 
nice  English  arm-chairs,  and  a  rocking-chair  which 
charmed  me  most  of  all ;  while  Uncle  Kemal's  room  was 
to  be  my  bedroom.     I  remember  the  brown  bed-curtains 

*t  ft*  Pf 

loo 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

which  I  used  to  draw  and  sit  inside  of  whenever  I  felt 
out  of  sorts.  There  I  felt  as  secluded  from  the  outside 
world  as  a  nun  in  a  nunnery.  Father  had  given  much 
thought  and  personal  care  to  the  furnishing  of  the  rooms. 
And  I  felt  comforted  and  assured  that  after  all  he  was 
a  familiar  and  loving  figure  in  this  strange  atmosphere ; 
so  I  hugged  him  fast  and  tried  hard  to  gulp  down  the 
foolish  tears  which  threatened  me  so  often  in  coming 
back  to  the  old  place. 

I  slept  alone  in  a  room  for  the  first  time  in  my  life 
that  night,  and  gazing  at  the  night-light  which  always 
reminded  me  somehow  of  Queen  Victoria's  profile,  I 
wondered  about  the  kind  of  life  I  was  going  to  have  in 
this  house.  I  was  to  begin  Arabic  lessons  the  next  day. 
A  well  known  clerical  official  called  Shukri  Effendi  had 
invented  a  new  system  for  teaching  Arabic  grammar, 
and  he  was  going  to  try  his  system  on  me.  I  should 
soon  understand  the  meaning  of  the  Koran,  I  said  to 
myself,  and  I  should  be  able  to  pray  in  the  right  way. 
I  thought  of  granny's  caution:  "That  woman  does  not 
pray  at  all ;  no  one  is  religious  in  the  proper  way  among 
those  people.  Do  not  forget  to  say  thy  sures  at  night 
before  thou  goest  to  sleep."  The  sures  were  from 
Al  Falaq,  and  as  my  Arabic  lessons  went  on  I  began  to 
realize  the  beauty  of  the  words,  which  till  now  had  been 
nothing  but  soothing  sounds: 

Say:  I  seek  refuge  in  the  Lord  of  Dawn, 
From  the  evil  of  the  utterly  dark  night  when  it  comes, 
And  from  the  evil  of  those  who  cast  wicked  suggestions  on 
firm  resolutions.  .  .  . 

156 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

I  remember  falling  asleep  at  last  while  imagining  the 
letters  I  meant  to  write  to  Teize. 

The  next  morning  I  missed  Teize  very  much.  There 
was  no  one  to  help  me  dress,  no  one  to  comb  my  hair.  I 
was  at  that  rather  ugly  stage  of  a  child's  development 
when  the  features  seem  exaggerated  into  sharp  edges; 
and  as  I  looked  into  the  glass,  I  felt  the  full  weight  of 
this  disadvantage.  The  beauty  of  the  blue-eyed  people 
down-stairs,  who  had  criticized  my  looks  so  cruelly  years 
ago,  frightened  and  humiliated  me  as  if  it  had  all  hap- 
pened only  yesterday.  My  sense  of  ugliness  over- 
whelmed me.  I  was  so  clumsy  with  my  hair,  which  was 
much  thicker  than  I  liked,  that  I  remember  cutting 
pieces  off  to  try  to  improve  matters.  The  memory  of 
my  helplessness  at  that  time  impressed  itself  upon  me 
enough  to  make  me  insist  on  my  own  boys'  doing  their 
dressing  for  themselves  when  they  were  hardly  more 
than  babies. 

Abla's  niece  Feizie,  a  large  blonde  girl,  gradually 
grew  into  something  like  a  playmate,  and  I  took  to  play- 
ing dolls  with  her  whenever  I  got  the  time  from  books 
and  lessons.  I  avoided  appearing  before  Abla's  visitors 
as  much  as  I  could,  my  timidity  being  doubled  by  the 
sense  of  my  personal  plainness,  which  soon  amounted 
almost  to  torture. 

My  Arabic  teacher  was  an  elderly  gentleman  with  an 
enormous  white  turban  and  a  gray  beard.  His  system 
proved  excellent,  and  I  soon  got  to  understand  my 
Koran.  But  this  had  an  unpleasant  side  to  it.  He 
often  asked  strange  gentlemen,  Arabic  scholars,  to  come 

157 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

and  listen  to  our  lessons.  He  wanted  to  prove  the 
efficiency  of  his  system.  Fortunately  I  was  not  very 
self-conscious  with  men;  they  did  not  notice  one's  looks 
as  women  did.  Shukri  EfTendi  approved  of  my  pious 
spirit,  and  after  each  lesson  he  gave  me  a  talk  on  the 
holiness  and  beauty  of  Islamism.  Islamism  taught  by 
an  orthodox  person  is  very  clear  and  full  of  common 
sense,  but  like  everything  very  orthodox  it  lacked  a  cer- 
tain mystic  emotion,  and  this  led  me  to  long  as  I  grew 
older  for  the  mystic  tendencies  of  the  dissenting  spirit 
of  the  tekkes.1  I  learned  enough  from  my  teacher, 
however,  to  make  me  fairly  correct  in  my  daily  ablutions 
and  daily  prayers.  Every  Thursday  and  Monday 
afternoon  I  used  to  sit  in  my  room  and  chant  Yasin  2  for 
the  souls  of  the  dead.  The  large  hall,  with  the  five 
rooms  opening  off  it  where  my  own  rooms  happened  to 
be,  was  entirely  deserted  except  for  myself,  and  my  voice 
had  a  way  of  resounding  to  its  furthest  corners,  like 
a  strange  and  searching  call  for  the  years  that  were  gone. 
Abla  and  her  family  had  a  close  and  intimate  home 
life  of  their  own  which  was  like  a  door  closed  in  my  face ; 
and  I  felt  keenly  the  fact  of  being  excluded  and  alone. 
This  threw  me  more  than  ever  to  my  own  internal  re- 
sources and  thoughts,  which  at  that  time  had  a  deeply 
religious  side  to  them.     The  need  of  some  internal  sup- 

1  Tekkis  are  Moslem  institutions,  something  of  the  character  of  Christian 
monasteries.  The  dervishes  who  are  the  members  of  them  are  dis- 
tinguished not  only  for  great  religious  fervor  but  also  for  non-orthodox 
mystical  tendencies. 

2  Yasin  is  the  name  of  the  chapter  in  the  Koran  which  is  chanted  for 
the  souls  of  the  dead. 

158 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

port  and  sympathy,  as  well  as  the  development  of  my 
intellect  and  reason,  groping  as  they  were  for  the  mean- 
ing of  things  which  seemed  so  far  enigmatic,  awakened 
in  me  an  intense  soul  life.  I  did  a  great  deal  of  rather 
precocious  thinking  at  this  period.  Hamdi  Effendi,  of 
whom  I  will  speak  later,  intensified  this  feeling  by  his 
constant  philosophical  and  mystical  conversations.  I 
knew  no  other  way  of  thinking  out  the  puzzling  signifi- 
cance of  life  which  was  thus  dawning  on  me,  except  by 
calling  to  my  aid  the  religious  dogmas  which  I  was  being 
taught.  I  performed  my  obligatory  Arabic  prayers 
very  carefully  at  the  set  times,  but  after  each  one  I  had 
a  Turkish  prayer,  almost  a  talk,  with  Allah.  I  asked 
him  mostly  questions  about  the  reasons  which  control 
men's  cruel  acts  and  thoughts,  and  about  the  position  of 
the  non-Moslems,  which  seemed  to  me  the  primary  in- 
justice of  my  religion.  Why  not  the  same  measure  of 
goodness  and  holiness  for  every  one?  I  have  found  to 
my  dismay,  after  a  rather  complete  experience,  that  no 
doctrine,  religious  or  otherwise,  includes  humanity  in 
the  sense  my  childish  faith  and  longing  required. 

It  was  perhaps  my  objection  to  the  exclusiveness  of 
orthodox  Islamism  which  made  me  love  the  simple  and 
beautiful  birth  poem  of  Mohammed  by  an  early 
sixteenth-century  poet  of  the  mystic  order  of  the 
Mevlevi- Suleiman  Dede.  He  too  must  have  suffered 
from  the  narrowness  which  shuts  the  doors  of  heaven  on 
some  people,  to  attribute  to  the  baby  Mohammed  the 
sublime  pity  and  universality  of  love.  He  makes 
Emine,  the  mother  of  Mohammed,  describe  the  child, 

159 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

when  only  a  few  minutes  old,  as  having  its  little  face 
turned  to  the  wall,  its  eyes  full  of  tears,  mourning  and 
praying  for  the  low  and  sinful  who  were  destined  to 
eternal  fire. 

The  old  lady's  house,  where  granny  had  left  me  on 
the  day  of  my  arrival  at  the  wisteria-covered  house,  be- 
came a  refuge  for  me  whenever  I  wanted  to  escape/  both 
from  the  unnatural  tension  of  my  inner  self  and  from 
the  uncongenial  atmosphere  of  my  home.  Peyker 
Hanum  herself  was  from  the  palace  like  Teize  and  had 
been  the  chief  acrobat  in  Sultan  Aziz's  Music  and  The- 
ater Department.  A  strong  healthy  dark  woman  with 
a  heart  and  tongue  of  incredible  frankness,  she  was  al- 
most adored  by  her  friends.  Her  acrobatic  feats  in  the 
palace  were  legends  of  marvel.  She  must  have  had 
great  musical  talent  as  well,  for  she  played  on  the  piano 
very  beautifully,  turning  without  pause  from  one  opera 
to  another,  mostly  Verdi  and  Bellini.  Her  best  per- 
formance I  thought  was  "Carmen."  I  cannot  say 
whether  it  was  my  extreme  impressionability  at  the  time, 
but  it  still  seems  to  me  that  I  have  never  heard  "Car- 
men" played  by  any  one  else  with  the  same  go  and  rhyth- 
mical charm.  All  this  was  by  ear,  for  she  could  not  read 
a  note. 

Besides  these  attractive  qualities  she  dared  to  be  her- 
self among  the  chains  of  conventions  and  the  social  tyr- 
anny of  the  time,  keeping  a  just  measure  and  avoiding 
too  much  gossip.  She  received  her  husband's  men 
friends  with  him,  and  could  talk  on  all  subjects  with 
intuitive  and  intelligent  understanding.     In  fact  she 

160 


Alexandre  Pankoff 


ISTAMBOUL 


THE   WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

had  something  of  the  man  in  her,  although  she  was  a 
very  capable  housekeeper.  Her  youth,  which  had  been 
passed  in  lifting  tremendous  weights,  had  given  her, 
with  her  great  physical  strength,  something  of  the  frank 
charm  of  one  of  the  powerful  things  of  nature. 

Her  husband  Hamdi  Effendi,  whom  I  have  already 
mentioned,  was  one  of  the  many  old  men  friends  of 
my  childhood.  He  had  a  mystical  mind  and  called  him- 
self a  pantheist.  He  loved  music  when  his  wife  played, 
and  he  talked  of  pantheism  to  me,  interpreting  all  hu- 
man and  natural  phenomena  by  it.  His  talk  soothed 
and  somewhat  interested  me  for  a  long  time,  but  the 
moment  came  when  I  used  to  lose  all  sense  of  who  is  who 
and  what  is  what,  and  I  saw  Allah,  the  familiar  objects, 
chairs  and  tables,  trees  and  water,  the  universe,  and  all 
the  rest  of  us  in  a  hopeless  jumble. 

Hamdi  Bey  and  Peyker  Hanum's  house  had  a  clean 
comfortable  Turkish  air,  and  rather  clever  people  fre- 
quented it.  Hamdi  Effendi  had  been  the  personal 
friend  of  some  of  the  early  martyrs  of  liberty  and  spoke 
from  personal  knowledge  of  their  lives  in  prison  and  un- 
der torture.  I  got  my  early  notions  of  liberty  in  his 
humble  salon  and  learned  that  the  powerful  sultan  in 
Yildiz  was  a  hated  despot,  destroying  all  who  try  to 
give  happiness  and  freedom  to  the  Turkish  people. 

The  old  couple  had  a  stalwart  son  in  the  military 
school,  and  the  house  on  Fridays  was  full  of  young 
men  in  uniform.  As  young  men  appeared  to  me  to  be 
very  much  of  a  repetition  of  the  hateful  little  boys,  I 
kept  out  of  the  house  on  those  days. 

161 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

A  certain  Saffet  Effendi,  an  Albanian  student,  lived 
in  their  house  in  the  vacations.  He  was  considered  very 
clever,  and  I  believe  he  helped  a  great  many  young  stu- 
dents with  their  work.  I  think  of  him  now  especially, 
for  Saffet  Effendi  was  executed  by  the  Revolutionary 
Tribunal. 

My  little  sister  Neiliifer  was  working  her  way  slowly 
into  my  heart.  After  her  pretty  and  short  babyhood 
she  was  in  a  way  put  aside  with  the  arrival  of  the  other 
little  sister  Nighiar.  Her  mother  was  entirely  taken  up 
with  the  younger  child  and  left  Neiliifer  in  the  hands  of 
the  servants  or  of  the  great-grandmother.  Neiliifer 
began  to  look  like  a  neglected  stepdaughter  and  was 
developing  very  unpleasant  habits.  I  remember  her 
biting  people  if  she  got  into  a  rage,  and  tearing  her  own 
hair  from  over  her  temples,  which  made  her  look  very 
strange.  Her  white  face,  with  deep  gray  eyes  under 
dark  and  straight  eyebrows,  carried  the  menace  of  a 
perpetual  storm.  I  found  her  gradually  coming  to  my 
room  and  leaning  against  my  table,  watching  me  keenly 
at  my  work,  till  unconsciously  she  became  an  inmate  of 
my  room.  I  cannot  trace  the  proceedings  which 
brought  her  little  bed  beside  my  own,  but  till  I  went  for 
the  second  time  to  college  in  1899  we  slept  together,  and 
she  became  a  second  Nut-rat,  but  infinitely  more  loved 
and  cherished. 

My  first  visit  to  Scutari  was  a  great  event.  The 
whole  household  there  had  made  great  preparation  to 
receive  me  with  joy  and  festivities.     There  was  an  as- 

162 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

tonishing  quantity  of  sweet  dishes,  and  every  one  ex- 
amined me  carefully  as  if  I  had  come  from  a  long  voy- 
age. Tei'ze  said  that  my  hair  was  badly  combed  and 
that  I  looked  thin,  which  was  true,  but  the  poor  thing 
herself  seemed  more  miserable  than  when  I  left. 

It  was  during  this  visit  that  the  great  earthquake  of 
1895  took  place  in  Constantinople.  I  was  in  Te'ize's 
room,  absorbed  in  some  talk  of  hers,  when  the  mirrors 
and  lamps  began  to  shake.  Knowing  nothing  about 
earthquakes  I  did  not  understand  at  first  what  it  was, 
but  I  saw  her  crouch  down  in  terror  and  her  lips  move 
in  prayer.  A  tremendous  underground  sound  and  a 
sudden  stampeding  noise  in  the  street  made  me  run  to 
the  window.  There  on  the  Grande  Rue  of  Scutari 
people  were  flying  panic-stricken  in  a  cloud  of  dust.  I 
saw  shopkeepers  joining  the  crowd,  as  well  as  half -naked 
men  with  bath-towels  around  their  loins  and  wooden 
clogs  on  their  feet,  coming  from  the  street  opposite, 
where  there  was  a  big  public  bath.  Their  clogs  gave  a 
certain  character  to  the  noise  of  the  stampeding  crowd, 
while  a  muffled  groan  rose  at  times:     "Allah,  Allah." 

"Come  down  quick,"  called  granny,  and  I  ran  after 
her  into  the  garden.  As  I  jumped  the  last  two  steps 
to  the  ground  a  big  wall  crumbled  down  close  by,  cover- 
ing us  with  dust. 

Not  understanding  the  extent  of  the  danger  we  were 
in,  I  was  rather  interested  in  what  was  happening.  I 
remember  going  to  a  swing  which  I  had  made  for  myself 
in  the  garden  and  quietly  swinging  there  till  an  un- 
earthly sound  of  a  pipe  playing  a  tune  in  most  discordant 

163 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

notes  made  my  hair  stand  on  end  with  terror.  For 
all  of  a  sudden  a  passage  in  "The  Adventure  of  Death" 
came  into  my  mind:  "On  the  last  days  of  the  earth, 
Tejjal  will  rise  and  play  on  his  pipe.  The  dead  will 
leave  their  graves  and  follow  him  to  the  Judgment  day." 
This  therefore  was  Tejjal,  and  the  earthquake  was  the 
sign  of  the  last  day,  for  it  was  said  of  the  Judgment 
day  in  the  Koran,  "When  the  earth  is  shaken  with  shak- 
ing, the  earth  will  cast  off  her  burdens." 

Mahmoure  Abla,  who  was  the  most  terror-stricken  in 
the  house,  had  got  the  same  idea,  and  running  about  in 
panic  had  discovered  Hussein,  our  new  Anatolian  man- 
servant, playing  on  a  crude  pipe  which  he  himself  had 
made  from  a  willow  branch.  "It  is  Hussein,"  she 
shouted  to  me.     "Don't  be  afraid,  Halide." 

The  next  morning  granny  read  a  vivid  description  of 
the  great  catastrophe  in  the  papers.  A  part  of  the  great 
bazaar,  many  mosques,  baths,  and  ever  so  many  houses 
had  fallen,  crushing  a  tremendous  number  of  people. 
People  mostly  slept  out  of  doors  for  the  next  few  days, 
but  we  lived  in  the  house  except  Mahmoure  Abla,  who 
wandered  in  and  out  still  imagining  another  shock  when- 
ever the  boards  creaked  or  some  one  walked  down  the 
corridor.  Her  case  appeared  serious  to  father,  and  I 
remember  his  bringing  Dr.  Mulich  to  examine  her. 
Her  face  was  drawn  and  gray.  She  took  to  praying 
more  than  her  five  times  a  day;  and  indeed  there  was  a 
general  air  of  repentance  and  extra  praying  in  every 
household.  I  also  became  affected  and  hardly  left  my 
prayer-rug,  vowing  to  be  good  and  specially  never  to 

164 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

wear  silk  or  grand  dresses  again.  This  penitential 
mood  did  not  last  long,  for  a  few  months  later  Mah- 
moure  Abla  got  married,  and  the  whole  household  had 
silk  costumes  to  celebrate  the  event. 

During  the  marriage  preparations  I  stayed  mostly  in 
Scutari.  The  event  seemed  to  come  at  a  good  time,  for 
it  took  our  thoughts  away  from  the  earthquake,  which 
seemed  to  haunt  us  continually.  Father  also  came  of- 
tener  now  and  spent  more  evenings  in  Scutari.  As  a 
matter  of  fact  he  was  as  much  interested  in  the  trous- 
seau as  granny  and  talked  everything  over  with  Mah- 
moure  Abla  in  connection  with  her  clothes  and  the 
furnishing  of  her  rooms.  The  bridegroom  was  to  come 
to  our  house  as  had  been  done  in  mother's  case. 

The  night  before  the  marriage  we  had  a  little  music 
for  a  few  intimate  friends  who  were  invited  to  come  in. 
The  Gipsy  Hava,  who  must  have  been  the  one  who  had 
performed  for  granny  in  her  happier  days,  brought  a 
few  other  Gipsy  girls  to  play  and  sing.  There  were  a 
violin,  a  banjo,  and  a  tambourine.  They  sang,  with 
the  peculiar  charm  of  Gipsy  voices,  the  beautiful  Turk- 
ish song  of  "My  Kerchief": 

My  red  kerchief,  my  purple  kerchief,  wave  it  from  garden 
to  garden,  but  pass  not  from  the  door,  O  beloved:  my  heart 
is  so  sore. 

While  this  rather  sad  strain  was  sung  by  the  solo  voice 
an  emphatic  and  lively  refrain  was  given  by  the  rest,  the 
tambourine  marking  the  rhythm  tempo  with  its  pretty 
rattle. 

165 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

She  costs  five  thousand  gold;  it  is  dear.  It  won't  be 
dear.  Oh,  take  her  and  come;  if  she  comes  not  beg  her 
and  come. 

Mahmoure  Abla  was  fifteen,  and  in  her  genuinely 
Turkish  bridal  dress  the  next  day  she  looked  uncom- 
monly sweet.  On  her  forehead,  cheeks,  and  chin  shone 
four  diamond  stars,  very  cleverly  stuck  on.  On  her 
head  she  had  a  diadem  of  brilliants ;  long  silver  threads 
were  mixed  in  her  dark  wavy  hair,  falling  on  both  sides 
down  to  her  knees.  Her  silver-embroidered  veil  hung 
down  her  back.  She  seemed  unusually  subdued  as  she 
kissed  father's  hand  in  public  and  he  put  round  her  waist 
the  traditional  belt. 

At  my  return  to  Beshiktash  I  heard  of  a  rather  excit- 
ing event.  Two  Abyssinian  girls,  one  bought  for  Abla 
and  the  other  for  me,  were  shortly  to  arrive  from  Ye- 
men.    And  in  two  days  arrive  they  did. 

Abla's  was  not  an  interesting  creature,  but  Reshe,  the 
one  bought  for  me,  was  as  pretty  as  an  Abyssinian  girl 
could  be.  As  a  rule  I  believe  colored  people  have  sad 
dispositions,  but  when  they  arrive  in  a  foreign  country 
as  slaves,  hardly  speaking  a  word  of  its  language,  they 
must  feel  sad  indeed.  Granny  used  to  say  that  Turkish 
chickens  and  Abyssinian  children  are  the  most  delicate 
creatures  in  the  world,  and  I  thought  of  it  as  I  saw 
Reshe  blinking  at  us  and  looking  around  with  what 
seemed  more  like  fear  than  curiosity. 

I  remember  very  clearly  the  first  night  of  her  arrival. 
As  no  room  had  been  assigned  to  her  yet,  she  was  put 

166 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

to  sleep  on  a  floor-bed  in  my  room.  When  I  went  up- 
stairs to  my  room,  Neiliifer  was  already  in  bed,  and  the 
two  little  girls,  one  coffee-colored  and  the  other  fair, 
were  staring  at  each  other,  their  heads  queerly  raised 
up  from  their  pillows. 

"What  is  it,  Nelly?"  I  said. 

"I  am  afraid  to  be  left  alone  with  her,  Halide  Abla," 
she  answered.     "Art  thou  sure  she  is  not  a  cannibal  I" 

We  were  told  a  great  many  stories  of  cannibals,  and 
their  characteristics  according  to  our  information  were 
two  canine  teeth  sharper  than  other  people's  and  a  tail. 
I  did  not  believe  in  these  stories,  but  all  the  same  I 
leaned  over  Reshe's  bed  and  looked  at  her.  Under  the 
colored  night-light  she  laughed  nervously  at  my  face. 
It  was  a  strange  grimace  rather  than  a  smile,  and  her 
white  teeth  shone  brilliantly.  She  looked  more  like  a 
black  kitten  showing  its  teeth  when  it  is  frightened  and 
at  bav  than  a  child.  Politeness  forbade  mv  making  fur- 
ther  examination,  but  I  told  Xeiliifer  that  I  had  ex- 
amined her  teeth  and  she  was  not  a  cannibal.  My  next 
recollection  of  Reshe  is  when  I  found  her  one  day  in  my 
room  executing  a  most  extraordinary  Abyssinian  dance. 
Her  hair,  which  she  had  evidently  loosened  for  the 
performance,  stood  up  on  her  head  like  bright  wool; 
her  eyes  and  teeth  glistened,  while  she  herself  squatted 
on  the  floor,  and  jumped  or  rather  hopped  like  a  grass- 
hopper from  one  place  to  another.  This  quick  and  con- 
tinual hopping  without  changing  the  position  of  the 
body  was  wonderful,  while  she  sang  something  loudly, 
something  like  a  constantly  repeated  "Chouchoumbi, 

167 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

chouchoumbi"  as  she  jumped.  I  immediately  tried  to 
do  this  wonderful  feat  too,  but  it  was  evidently  designed 
only  for  Abyssinian  knees,  for  I  could  do  nothing  like 
it.  This  happened  in  her  joyful  moods,  but  she  had 
often  melancholy  moods  too,  when  she  would  sit  per- 
fectly still,  her  eyes  turned  to  the  ceiling,  singing  in  a 
very  soft  tone,  "Fidafanke  fidafanke  tashaashourour- 
ourou."  I  never  learned  what  this  wonderful  song 
meant,  for  by  the  time  she  learned  Turkish  she  had  for- 
gotten her  own  Abyssinian.  But  it  had  indefinite  pa- 
thos and  longing.  From  it  I  caught  a  glimpse  of  the 
misery  of  her  past  days  before  she  was  able  to  tell  me 
about  the  way  she  had  been  stolen  with  her  little  brother 
from  a  wonderful  Abyssinian  forest  and  made  to  walk 
for  months  under  the  lash  of  the  slave-dealers.  There 
was  that  in  her  song,  especially  in  the  way  she  sang  it, 
which  made  one  guess  the  dreary  suffering  through  the 
meaningless  words.  Whenever  the  oppression  and 
weariness  of  life  settled  on  my  heart  too  heavily,  I  used 
to  ask  her  to  come  to  my  room  and  sing  me  that  song. 
As  I  closed  my  eyes  to  listen,  that  endless  "Rouroarou" 
stretched  into  some  infinite  distance,  whether  of  the  des- 
ert, of  the  sea,  or  of  the  heart  I  cannot  tell. 

When  Reshe  learned  enough  Turkish  to  talk,  it  was 
most  amusing  to  hear  her  impressions  of  the  first  night 
in  my  room.  They  were  identical  with  Neilufer's. 
Some  one  had  told  her  in  Yemen  that  white  people,  es- 
pecially those  of  Constantinople,  were  in  the  habit  of 
eating  Abyssinians.  She  was  accordingly  waiting  to 
be  killed  and  eaten  any  moment.     Each  time  she  had 

168 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

seen  Neiliifer's  frightened  face  eagerly  watching  her, 
she  had  said  to  herself:  "She  is  watching  me  to  see 
when  I  go  to  sleep.  If  I  close  my  ej^es  she  will  go  and 
tell  the  others,  and  they  will  all  come  and  eat  me  up." 

It  was  now  that  she  told  me  her  heart's  desire,  which 
appeared  simple  enough  to  gratify.  She  wanted  to 
dress  exactly  as  I  did.  So  I  promised  her  that  when 
I  was  grown  up  and  married  and  had  a  house  of  my 
own,  I  would  see  that  she  should  have  the  same  dresses 
as  I  did,  as  well  as  a  servant  and  a  nice  room  to  herself. 
At  the  same  time  I  wTrote  a  "liberating  paper,"  worded 
exactly  as  granny  told  me  she  had  written  the  liberating 
papers  for  her  slaves,  so  that  Reshe  no  longer  tech- 
nically belonged  to  me.  I  gave  her  this  paper  and 
told  her  to  keep  it  in  order  to  insure  her  freedom  in 
case  I  died  and  any  one  else  tried  to  sell  her  as  if  she 
were  still  a  slave. 

She  soon  grew  into  the  atmosphere  of  the  house  and 
joined  us  in  all  our  childish  games,  enjoying  them  as 
much  as  the  rest  of  us. 

One  evening  Feizie,  the  Anatolian  servants,  and  I 
decided  to  do  a  horrible  thing.  We  had  been  told  by 
our  elders  that  if  one  said  a  certain  prayer  entreating 
the  aid  of  the  cypress-tree  spirits  and  then  drew  up 
forty  buckets  of  water  from  a  well,  treasure  would  come 
up  in  the  fortieth  bucket.  We  tried  it  one  Thursday 
evening,3  but  we  did  not  go  further  than  drawing  up 
a  very  few  bucketfuls.     The  echo  of  the  bucket  as  it 

3  Thursdays  and  Mondays  are  both  holy  days  and  especially  propitious 
for  exceptional  undertakings. 

169 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 


touched  the  stones  in  the  bottom  of  the  well  was  so 
strange  and  deep  that  we  almost  imagined  all  the  cy- 
presses with  their  enormous  green  turbans  in  the  neigh- 
boring cemetery  marching  toward  the  house.  We  ran 
up-stairs  as  fast  as  we  could,  and  Feizie  and  Reshe  as 
well  were  so  terror-stricken  that  they  passed  the  night 
in  my  room. 

Wells  had  their  own  peculiar  and  rather  weird  char- 
acteristics in  those  days.  Each  had  its  own  secret  and 
treasure.  The  haunted  well  of  a  certain  stone  konak  in 
Nishantash  had  a  story  which  both  frightened  and 
charmed  me,  and  in  the  first  days  of  my  story-writing  I 
wrote  "The  Enchanted  Well"  on  the  lines  of  the  old 
story.  I  altered  and  added  a  great  deal  to  the  original, 
but  I  think  that  now  I  prefer  the  crude  folk-story,  which 
I  will  repeat  here. 

"A  peri  man  with  a  beautiful  face  dwelt  in  the  well  of 
the  stone  konak" ;  so  began  the  story.  One  of  the  young 
Circassian  girls  in  the  harem  of  the  house,  while  draw- 
ing water  from  the  well  after  midnight,  saw  the  beau- 
tiful creature.  She  fell  in  love  with  it  of  course.  After 
this  she  constantly  wandered  round  the  well  and  very 
often  tried  to  throw  herself  into  it.  Her  behavior  ap- 
peared so  much  like  a  case  of  fairy  enchantment  to  the 
other  inmates  of  the  house  that  they  took  her  to  a 
famous  hodja,  who  was  an  expert  in  ailments  of  this 
kind.  The  hodja  taught  the  slave-girl  to  repeat  a  cer- 
tain charm  the  next  time  the  peri  appeared  to  her. 
Late  in  the  night,  when  every  one  was  asleep,  she  went 
to  the  well  again  and  looked  in.     The  peri  appeared 

170 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

as  usual.  But  as  she  repeated  the  words  of  the  charm 
which  the  hodja  had  taught  her,  the  peri  turned  his 
back.  What  she  saw  was  so  disgusting  that  the  girl 
was  immediately  cured  of  her  love,  for  the  male  peris 
have  their  backs  open  and  all  their  insides  exposed. 
This  is  why  they  always  take  care  only  to  show  their 
faces  to  mortals  whom  they  want  to  attract.  But  if  one 
can  once  get  them  to  turn  their  backs  their  charm  is  gone 
forever. 

There  used  to  be  wishing-wells,  wells  in  which  one 
saw  one's  future  or  any  other  desired  thing.  The  most 
famous  of  these  is  the  Eyoub  Sultan  Well.  To  this  day 
simple  people  take  their  unmarried  daughters  and  make 
them  look  into  the  well,  where  their  future  husbands 
may  be  seen.  They  look  in  this  well,  too,  to  find  out 
about  lost  things.  They  are  supposed  to  appear  in  the 
hands  of  the  thief.  I  have  heard  quite  sensible  people 
tell  queer  experiences  about  having  seen  certain  things 
in  this  well,  but  whether  it  is  to  be  explained  by  the 
play  of  light  and  shadow  made  by  the  green  leaves  over 
it,  or  by  autosuggestion,  I  cannot  tell. 

The  talk  about  father's  buying  a  house  in  Sultan 
Tepe  4  coincided  with  a  general  epidemic  of  influenza 
which  attacked  every  one  in  Beshiktash.  It  was  only 
after  Mahmoure  Abla's  marriage  that  we  learned  about 
the  place  through  Youssuf  Bey,  her  husband.  It  be- 
longed to  some  relations  of  his,  and  they  wanted  to  sell 
it  very  badly. 

4  A  summer  resort  on  a  hill  near  Scutari. 

171 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

The  house  was  almost  going  to  pieces,  and  the  garden 
was  so  big  and  wild  that  no  one  cared  to  buy  it.  These 
considerations  made  the  owners  offer  it  at  a  very  low 
price.  It  looked  indeed  as  if  the  outlay  for  repairs 
would  be  considerably  greater  than  the  purchase-price. 

Father  saw  in  its  purchase  the  possibility,  as  he  hoped, 
of  bringing  about  a  happier  state  of  things  for  every 
member  of  his  incompatible  family.  Here  in  this  very 
spacious  place  there  would  be  room  to  divide  the  house 
into  two  practically  separate  establishments  on  opposite 
sides.  One  of  these  was  to  be  taken  by  each  of  the 
wives,  and  each  could  have  a  very  large  garden  entirely 
to  herself. 

Father  hoped  too  that  the  beauty  of  the  place  would 
promote  the  happy  development  of  all  his  children ;  and 
having  them  near  him,  he  would  be  able  personally  to 
see  to  their  health  and  education.  He  actually  lost  his 
worried  look  for  a  time,  and  he  talked  of  nothing  but 
of  the  different  plans  for  the  alteration  and  repair  of 
the  house.  This  naturally  made  him  visit  Scutari  of- 
tener  in  order  to  make  his  plans  for  Sultan  Tepe  on 
the  spot.  It  was  during  one  of  these  Scutari  visits  of 
father's  that  I  was  drawn  for  a  short  time  very  near 
to  Abla.  All  of  us,  including  the  servants,  had  caught 
the  influenza  about  the  same  time.  As  there  was  no 
such  thing  as  a  nurse  in  those  days  in  Turkey,  father,  as 
the  only  one  who  was  able  to  be  on  his  feet,  did  virtually 
all  the  nursing. 

I  was  moved  into  father's  room,  and  he  gave  me  his 
own  bed  opposite  Abla's  and  nursed  us  both  together 

172 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

there,  going  to  bed  very  late  himself  and  then  only  on  a 
sofa  in  another  room,  where  he  hardly  got  any  proper 
rest. 

It  was  during  this  time,  but  when  Abla  had  lost  her 
fever  and  felt  much  better,  that  he  went  on  one  of  his 
expeditions  to  Scutari  one  evening.  Te'ize  had  just 
borne  him  a  son,  which  might  have  been  looked  upon  as 
a  great  event  by  a  man  who  had  so  far  had  four  daugh- 
ters. 

But  I  don't  think  it  was  in  father  to  love  a  child  more 
because  it  happened  to  be  a  boy.  He  loved  all  of  his 
children  intensely  and  seemed  only  to  be  fondest  of 
them  when  they  were  of  an  age  when  they  needed  most 
his  care  and  protection.  Up  to  now  he  had  been  only 
paying  day  visits  to  Scutari,  and  this  evening  visit 
aroused  Abla's  jealousy,  more  especially  because  she 
herself  had  longed  passionately  for  a  son.  She  poured 
out  her  woes  to  me,  and  for  hours  I  listened  until  I  felt 
that  I  could  really  sympathize  with  her  position.  Then 
I  realized  that  she  had  worked  herself  up  into  a  perfect 
frenzy  of  jealousy.  As  a  matter  of  fact  I  was  very  ill 
and  rather  feverish  that  night,  but  I  understood  as  I 
had  never  done  before  that  something  which  may  mean 
immense  pleasure  to  one  person  may  cause  great  pain 
to  another. 

Already  weak  and  restless,  Abla  now  seemed  getting 
quite  beside  herself  with  helpless  misery  and  she  called 
me  near  her  and  began  to  talk  almost  deliriously,  al- 
though I  know  that  she  had  no  fever.  I  was  so  touched 
by  her  appeal  to  me  that  in  childish  sympathy  I  gave  my 

173 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

heart  to  her  that  night  with  eager  desire  to  comfort  and 
to  love  her.  I  remember  very  clearly  my  feeling  of  in- 
tense bitterness  against  polygamy.  I  saw  it  as  a  curse, 
as  a  poison  which  our  unhappy  household  could  never 
throw  out  of  its  system. 

I  had  been  so  full  until  now  of  Te'ize's  suffering  and 
was  so  constantly  haunted  by  her  face,  almost  fierce  and 
distorted  even  when  she  was  kneeling  on  her  prayer- 
rug,  and  by  her  pale  thin  cheeks  inundated  by  tears, 
that  this  vision  had  hitherto  been  like  a  barrier  between 
me  and  Abla.  Yet  the  one  emotion  of  sudden  pity  now 
for  Abla  was  as  natural  to  my  heart  as  the  other. 

In  her  morbid  condition  she  easily  passed  from  jeal- 
ousy to  the  fear  of  death.  As  she  sat  up  in  her  bed, 
the  black  shadows  around  her  small  blue  eyes  appeared 
enormous,  and  her  cheeks  were  thin  and  hollow  al- 
ready from  her  illness.  All  this  added  to  my  pity. 
"Halide,"  she  screamed,  "I  want  a  doctor,  and  I  want 
thy  father." 

I  crawled  to  her  bed  and  sat  on  it,  and  she  clutched 
my  hands  nervously.  The  old  Turkish  streets  were  in 
pitch-darkness  and  deadly  still.  Only  the  dogs  barked 
now  and  then  in  some  deserted  corner.  We  had  no 
man-servant,  and  no  one  could  go  out  in  the  dark,  but 
I  promised  her  that  I  would  go  to  Auntie  Payker's  with 
the  first  light  of  the  morning.  The  pity  I  felt  for  her 
made  me  forget  the  splitting  in  my  own  head,  and  I  held 
her  hand  for  hours  till  she  asked  me  to  read  to  her  a  bit 
from  the  Koran.  "Surely  I  am  dying,"  she  kept  on 
saying.     I  took  the  Koran  that  always  hung  in  its  em- 

174 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

broidered  bag  on  my  bed  and  slowly  chanted  the  Yassin 
in  very  low  tones.  The  convulsive  agitation  of  her  face 
ceased,  and  with  the  slow  rhythmic  chant  she  closed  her 
eyes.  I  remember  now  how  the  sight  of  her  closed  eye- 
lids comforted  me.  I  crept  back,  dressed  noiselessly, 
and  walked  to  Auntie  Payker's  with  the  first  dawn,  lean- 
ing against  the  walls  for  support  as  I  went.  I  had  to 
wake  them  up,  and  auntie  scolded  me  for  coming  out  in 
the  state  I  was  in.  Leaving  the  situation  in  her  capable 
hands  I  went  back,  feeling  puzzled  and  muddled  about 
all  the  confusion  in  human  destiny  and  life. 

When  we  eventually  moved  to  the  house  in  Sultan 
Tepe  I  regretted  two  things  chiefly  in  Beshiktash: 
auntie  and  her  husband,  and  Noury  Bey. 

Noury  Bey  was  a  great  friend  of  mine  in  childhood 
and  in  my  early  youth.  Our  friendship  began  when  I 
was  seven  and  he  something  like  sixty. 

He  was  one  of  those  who  had  started  the  Young 
Turkish  movement  with  Namik  Kemal,  whom  I  have 
mentioned  before  as  the  greatest  Turkish  patriot  and 
one  of  her  best  poets.  They  had  passed  their  early 
life  together,  mostly  in  Paris.  For  some  reason  or 
other  Abdul  Hamid,  after  crushing  Namik  Kemal,  had 
overlooked  Noury  Bey  and  some  other  less  prominent 
leaders  of  the  movement. 

His  absorbing  interest  at  this  period  was  in  art,  and 
he  maintained  an  intellectual  and  musical  salon.  He 
was  in  addition  to  this  translating  books  on  political 
economy,  which  seemed  a  subject  strangely  unlike  his 

175 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

poetic  nature.  Young  writers  and  musicians  usually 
made  their  debut  in  his  salon,  and  each  could  count  on 
his  protection  and  loving  encouragement.  He  wrote 
very  sweet  Turkish  songs  himself,  with  a  personal  and 
gentle  touch  and  charm  in  them  all  his  own.  Some  of 
these  songs  are  very  well  known,  especially  the  one 
called  "The  Peasant  Girl,"  which  has  been  set  to  at  least 
three  tunes.  Of  the  attempts  to  deal  with  a  simple 
Turkish  subject  it  is  the  one  which  has  succeeded  best, 
I  believe.  All  the  amateur  lute  players,  violinists,  and 
pianists  who  were  then  esteemed  in  Turkey  were  there, 
and  the  talk  was  on  a  high  intellectual  plane;  but  poli- 
tics was  carefully  excluded.  It  would  not  have  been 
safe  to  do  otherwise;  Abdul  Hamid's  spies  were  every- 
where. 

He  loved  me  dearly,  and  with  his  charming  simplicity 
which  knew  no  distinction  of  age  he  had  crept  into  my 
head  and  heart.  He  was  one  of  the  few  souls  with 
whom  I  could  talk  freely.  The  first  time  I  accompan- 
ied his  violinist  friends,  he  himself  lifted  me  upon  the 
stool  and  stood  turning  my  pages.  Years  later  he 
wanted  me  to  sing  his  own  songs  to  him,  and  sitting  on 
a  low  stool  near  the  piano,  with  his  thin  spiritual  face 
and  his  sensitive  blue  eyes,  he  listened  in  rapt  thought. 
Among  the  gray-bearded  men  and  the  grown-ups  I 
was  the  only  small  inmate  of  his  salon.  However  full  it 
was  I  always  had  my  place  near  him,  and  we  enjoyed 
each  other's  conversation  with  mutual  eagerness.  It 
was  in  his  salon  some  years  later  that  I  met  Riza  Tew- 
fik  and  finally  had  him  as  one  of  my  numerous  teachers. 

176 


THE    HILT.    OITOSITE    OUR    HOUSE   IN   SULTAN    TEPE 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

The  house  in  Sultan  Tepe  had  not  been  repaired  when 
we  moved  in,  and  it  was  an  exquisite  old  place.  Each 
room  had  eight  windows  and  plenty  of  space  in  the  good 
old  style.  It  stood  on  a  hill  overlooking  the  winding 
beauty  of  the  Bosphorus  and  the  serpentine  green  hills 
with  lovely  towers  above.  The  garden  was  a  pine- 
grove  and  the  grounds  a  wild  daisy  field.  It  had  no 
end  of  fig-trees,  old  wells,  elaborate  ruins  of  ponds  and 
cascades,  now  covered  with  a  thick  growth  of  ivy  which 
denoted  a  time  of  past  opulence. 

But  the  curse  of  polygamy  followed  us  here  also.  I 
felt  personally  very  uncomfortable,  now  that  granny 
and  Teize  occupied  the  opposite  side  of  the  house  I  was 
living  in.  I  naturally  felt  bound  to  visit  them  daily. 
Accordingly  Abla  and  her  servants  made  all  sorts  of 
difficulties  for  me,  while  the  fact  of  my  living  at  Abla's 
side  adversely  influenced  granny's  and  Teize's  attitude 
toward  me.  The  period  was  nothing  but  a  series  of 
troubles  and  illnesses  to  me.  The  uncomfortable  stage 
of  growth  that  I  was  in,  with  the  many  lessons  I  had 
to  do,  besides  my  unhappy  home  conditions,  made  me 
pass  most  of  my  time  shut  up  in  my  room,  moping  and 
sullen,  alone  with  my  books  and  piano. 

Before  the  year  was  out  Teize  was  divorced,  and  she 
moved  away  with  granny  and  her  children  to  another 
house.  I  was  in  bed  with  the  mumps  and  did  not  see 
them  go,  but  the  crying  of  the  babies  in  the  garden  as 
they  left  the  house  gave  me  unbearable  pain,  and  I 
made  up  my  mind  never  to  marry.  I  was  ignorant  yet 
of  the  force  of  circumstances  which  makes  us  like  fragile 

177 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

leaves  blown  away  from  the  trees  where  they  looked  so 
green  and  happy  only  a  moment  before.  I  had  now  a 
series  of  resident  English  governesses  and  an  Italian 
music  teacher,  an  old  lady  with  a  wonderful  voice  who 
had  been  a  singer  on  the  stage;  and  my  plunge  into 
Italian  music  with  an  Italian  gave  me  a  period  of  intense 
dramatic  enthusiasm. 

My  Arabic  lessons  continued  with  Shukri  Effendi. 
It  was  after  a  lesson  one  day  that  he  took  up  a  solemn 
attitude  and  made  me  a  surprising  harangue.  "Give 
my  compliments  to  your  mother,  Halide,  and  repeat 
to  her  clearly  what  I  am  going  to  say  now.  You  know 
that  our  holy  religion  allows  us  to  marry  four  times." 
(I  wished  it  did  not,  but  I  listened  respectfully.)  "But 
no  man  is  allowed  to  remarry  without  substantial  rea- 
sons." (They  always  invented  one,  I  thought.)  And 
he  went  on  recounting  all  the  reasons.  "But  the  fore- 
most reason  is  when  the  wife  is  a  cripple  and  cannot 
serve  her  husband.  Now  I  have  a  crippled  wife,  and  I 
am  obliged  to  remarry.  So  I  want  a  real  lady  to  choose 
me  another  lady.  I  beg  your  mother  to  find  me  a  wife. 
Tell  her  my  message  and  bring  me  the  answer." 

I  began  to  understand  why  the  old  man  was  constantly 
peeping  out  of  windows,  staring  at  the  door  when  it  was 
half  opened  to  catch  a  glimpse  of  the  female  figures  in 
the  corridors.  Probably  he  had  asked  father  and  had 
been  advised  with  the  bitter  experience  of  wisdom.  I 
told  Abla  of  Shukri  Effendi's  message,  and  she  was  hor- 
rified at  the  idea  of  such  a  holy  man's  doing  such  a  thing. 
Yet  the  crippled  condition  of  the  wife  gave  him  some 

178 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

justification,  she  thought.  To  my  childish  heart,  the 
fact  that  she  was  a  cripple  made  her  something  more  to 
be  loved  and  not  hurt;  suffering  makes  such  a  strong 
claim  on  simple  hearts.  Abla  refused  to  have  anything 
to  do  with  the  matter,  but  she  was  afraid  to  hurt  the 
holy  man,  so  she  would  not  say  anything  definite  and 
left  me  to  manage  him  myself  as  well  as  I  could.  As 
I  am  more  than  stupid  in  such  ambiguous  positions  the 
situation  took  away  all  my  enjoyment  of  the  Arabic 
lessons,  for  he  would  constantly  question  me  as  to  Abla's 
views  before  he  would  let  me  begin  to  recite. 

One  day  a  tall  lady  called  on  Abla  with  her  little 
daughter  and  introduced  herself  as  Shukri  Effendi's 
wife.  "I  have  come  in  person  both  to  make  your  ac- 
quaintance and  to  show  you  that  I  am  not  a  cripple," 
she  said.  "My  husband  is  in  the  habit  of  telling  all  his 
friends  that  I  am  a  cripple  in  order  to  get  their  help  in 
marrying  a  second  wife." 

Shukri  Effendi  never  mentioned  the  subject  of  mar- 
riage again.  My  poor  old  teacher,  to  whom  I  owe  so 
much,  is  dead,  but  his  wife  is  still  alive,5  and  we  are  very 
friendly  at  our  rare  meetings;  besides  her  refined  char- 
acter I  always  feel  a  personal  gratitude  to  her  for  ap- 
pearing as  she  did  and  putting  an  end  to  my  agitated 
situation. 

We  had  an  interesting  English  lady  as  a  governess. 
She  was  recommended  by  Woods  Pasha  and  had  been 
the  wife  of  a  well-to-do  tea-planter  in  India.  It  was  she 
who  first  aroused  my  interest  in  India,  and  she  told 

5  She  died  in  the  summer  of  1925. 

179 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

me  all  sorts  of  interesting  personal  adventures.  Al- 
though she  had  not  the  teaching  capacity  of  Miss 
Ashover,  a  charming  English  teacher  I  had  for  some 
time,  she  had  a  more  personal  and  grown-up  style  of 
conversation.  It  flattered  me  a  good  deal  to  have  her 
talk  to  me  of  her  personal  life  and  troubles.  She  used 
to  teach  my  sisters  English  nursery  rimes  and  tell  child- 
ish stories  in  a  way  that  delighted  me.  In  my  lessons 
she  took  a  different  tone  and  set  me  to  reading  more 
serious  literature,  especially  Shakspere  and  George 
Eliot,  and  awakened  my  first  ambition  to  become  a 
writer  sometime.  Her  educational  methods  were  in 
some  wavs  very  much  like  those  of  the  French  sisters. 
She  kept  a  red  tongue  with  "liar"  written  on  it,  to  put 
in  the  mouth  of  the  child  who  told  a  story,  which  made 
our  little  world  rather  uneasy.  Excepting  for  this  and 
her  fixed  idea  that  the  Turks  were  some  sort  of  natives, 
inferior  to  the  English,  which  view  I  greatly  resented, 
she  was  a  good  woman  and  very  kind  at  heart. 

Our  lessons  together  were  more  reading  then  any- 
thing else.  She  used  to  make  me  translate  from  a  queer 
little  English  book,  "The  Mother";  and  Mahmoud 
Essad  Effendi,  very  well  known  as  writer  and  teacher 
of  Islamic  law,  used  to  correct  my  Turkish  and  compare 
it  with  the  original.  His  corrections  almost  amounted 
to  rewriting,  for  he  put  it  all  in  high  and  difficult  Turk- 
ish, while  what  I  had  written  was  in  very  simple  lan- 
guage. Mahmoud  Essad  Effendi  liked  the  result  so 
much  that  he  asked  father  to  have  it  published  with  my 
name  and  with  an  introduction  by  himself.     This  was 

180 


THE    WISTEBIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

done,  and  the  whole  edition  was  given  to  the  exhibition 
opened  in  Yildiz  for  the  families  of  the  soldiers  killed 
in  the  Greco-Turkish  War  of  1897.  As  every  one  who 
gave  a  present  of  a  certain  value  was  decorated,  I  also 
got  a  decoration  from  the  presiding  commissioners. 
But  the  whole  thing  left  an  unpleasant  feeling  in  my 
mind.  In  the  first  place  the  book  was  really  by  Mah- 
moud  Essad  Effendi,  and  in  the  second,  a  decoration 
from  the  sultan  was  now  in  my  eyes  a  moral  degrada- 
tion. 

When  I  returned  to  the  college  in  1899  as  a  student 
once  more  I  was  at  great  pains  not  to  speak  of  the  dec- 
oration incident;  but  to  my  great  surprise  and  sorrow 
it  got  into  the  college  calendar,  and  I  cannot  suppress 
the  disagreeable  fact. 

The  departure  of  this  English  teacher  was  something 
of  an  exciting  incident.  One  day  her  little  daughter, 
who  also  lived  with  us  and  was  a  great  favorite,  said  that 
the  under  gardener  had  called  her  a  halaic.  She  asked 
me  what  this  meant,  and  I  told  her  laughingly  that  it 
means  a  slave.  And  before  I  could  explain  to  her 
that  it  was  a  teasing  word  which  is  used  for  every  little 
girl  in  Turkey,  she  ran  out  and  broke  her  parasol  in 
two  pieces  over  the  garden  boy's  back. 

A  week  later  the  mother  was  frightened  by  some 
Kurdish  boys  in  a  back  street,  and  she  left  for  London. 
She  had  a  brother  in  India  who  had  married  a  half- 
caste  girl.  The  girl  had  soon  died,  leaving  him  very 
unhappy.  His  sister,  thinking  that  his  broken  heart 
might  be  mended  with  a  Turkish  girl,  asked  me  whether 

181 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  would  marry  her  brother.  As  I  have  no  class  feeling 
I  did  not  mind  being  thought  of  as  pretty  much  the 
same  as  a  half-caste ;  besides  my  governess  often  told  me 
about  the  docility  and  the  mild  sweetness  of  their  char- 
acter. But  behind  the  outwardly  quiet  little  person 
whom  she  thought  she  knew  something  about,  she  did  not 
see  the  stormy  forces  which  made  it  quite  impossible  that 
the  little  Turkish  girl  should  have  the  mild  and  sweet 
disposition  of  the  Indians,  even  despite  the  fact  that 
she  was  supposed  to  have  something  like  them  in  her 
eyes.  So  my  first  marriage  offer  came  from  an  Eng- 
lishman, who  did  not  know  anything  about  either  it  or 
me. 

After  the  departure  of  my  last  English  governess 
Riza  Tewfik  began  to  give  me  lessons  in  French  and 
Turkish  literature.  He  was  then  a  man  of  perhaps 
forty  and  at  the  height  of  his  artistic  and  intellectual 
power.  He  was  interested  in  philosophy  and  was  a 
very  enthusiastic  admirer  of  Herbert  Spencer.  He  al- 
ways carried  in  a  bag  the  pictures  of  the  great  philos- 
ophers as  well  as  the  books  he  loved  best.  With  his  long 
hair  and  fine  head  and  his  books,  he  was  simply  called 
the  philosopher  by  every  one.  Besides  being  of  a  very 
studious  turn  of  mind,  he  had  great  imitative  capacity 
and  could  imitate  perfectly  the  dialects  in  the  country 
and  the  peculiarities  of  all  sorts  of  people,  which  made 
him  a  general  favorite  with  his  friends.  His  Herbert 
Spencer  talk  did  not  interest  me  so  much  as  his  knowl- 
edge of  Oriental  mystic  philosophy  and  of  Oriental  art 
and  poetry.     He  was  a  good  Arabic  scholar  and  had 

182 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

a  perfect  mastery  of  Persian.  He  opened  to  me  an  un- 
paralleled world  of  beauty  and  thought.  The  philo- 
sophical and  mystical  beauty  of  Persian  literature  with 
its  exquisite  delicacy  of  form  made  me  feel  that  there  is 
a  spirituality  and  significance  in  form  when  it  attains  to 
the  heights  which  it  undoubtedly  has  in  Persian  litera- 
ture. But  its  very  perfection  is  a  danger  to  any  other 
literature  and  art  which  fall  under  its  sway.  It  acts 
upon  them  very  powerfully  and  always  in  the  direction 
of  destroying  originality.  The  admirers  and  imitators 
of  the  Persian  culture  were  entirely  enslaved  and 
chained  by  its  form  as  well  as  by  its  spirit,  and  any  slav- 
ery to  form  creates  rigid  and  conventional  artists. 
Once  caught  in  such  a  formal  school,  any  new  and  freer 
personal  expression  of  beauty  is  stifled  and  killed. 
And  this  was  what  happened  to  the  old  Turkish  litera- 
ture. In  spite  therefore  of  the  grandeur  and  perfec- 
tion of  form  in  our  older  poets,  I  felt  a  stranger  to  them, 
while  the  simple  and  original  expression  of  the  people 
in  their  songs,  stories,  music,  and  mystical  literature 
of  the  religious  kind  charmed  me  and  made  me  feel  akin 
to  them.  Their  familiar,  simple,  and  laconic  way  of 
telling  about  spiritual  ideas  as  well  as  about  human 
weaknesses,  their  humorous  outlook  on  life,  their  famil- 
iar chidings  of  Allah  for  the  apparent  muddle  of  human 
destiny,  their  mystical  adoration  of  the  perfect  order  of 
the  universe,  were  the  expression  of  a  child's  simplicity 
and  humor. 

Riza  Tewfik  must  have  felt  this  too,  though  perhaps 
almost  unconsciously,  for  in  spite  of  his  continuous  talk 

183 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

about  the  higher  and  more  sophisticated  expressions  of 
Oriental  art  and  Arabic  philosophy,  he  had  a  very  rich 
collection  of  popular  songs,  poems,  and  stories. 

He  was  a  great  talker  and  never  tired,  so  that  his  lis- 
tener would  fall  exhausted,  losing  all  power  of  attention 
and  receptivity,  long  before  he  had  done.  He  often 
spent  nights  with  us  at  Sultan  Tepe,  and  I  remember 
father's  falling  asleep  every  now  and  then.  But  to  me 
at  that  time  he  was  a  new  world;  and  I  was  taking  in, 
sucking  down  to  the  very  roots,  all  that  his  memory  and 
mind  had  to  give  me  as  the  dry  earth  takes  and  sucks 
in  both  rain  and  sunshine. 

He  was  interested  in  the  free,  profane,  and  at  the 
same  time  mystic  and  religious  quality  of  my  mind.  I 
used  to  write  little  things  which  he  read  enthusiastically 
and  encouraged  generously. 

The  outward  and  final  break  of  the  Turkish  language 
away  from  the  Persian  conventions  and  Arabic  phrase- 
ology was  already  in  the  air,  although  so  far  it  was  only 
Mehmed  Emin  who  had  dared  to  publish  a  few  short 
poems  in  simple  Turkish  language  and  in  the  simple 
Turkish  metrical  form  used  in  the  people's  songs  and 
ballads.  At  first  there  seemed  a  certain  clumsiness  of 
form  by  comparison  with  the  more  musical  and  compli- 
cated harmony  of  the  Arabic  meters  used  until  this  time, 
and  the  old  Ottoman  poets  have  not  become  reconciled 
to  them  even  to  this  day.  But  Riza  Tewfik  applauded 
them  as  an  attempt  to  free  Turkish  poetry  from  its 
chains.  He  himself  wrote  in  the  same  popular  meters 
some  ballads  and  songs  which  are  perhaps  the  only 

184 


THE   WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

Turkish  masterpieces  in  this  style.  I  think  his  success 
was  due  to  his  great  command  of  our  language  and  to 
his  dexterity  and  ease  in  handling  it.  Although  he 
could  not  publish  at  this  period,  because  of  the  restric- 
tive nature  of  the  press  censorship,  this  was  his  best  and 
most  prolific  period;  for  it  was  then  that  he  wrote  the 
large  number  of  poems  and  studies  which  he  only  pub- 
lished much  later. 

In  the  popularization  of  philosophy,  in  giving  ideal 
form  to  Turkish  meters  and  in  describing  truthfully  the 
very  beautiful  landscapes  of  Anatolia  as  he  did  in  some 
of  his  poems,  he  is  a  great  pioneer.  Further  than  this 
I  do  not  think  he  had  gone.  He  had  great  enthusiasm 
in  expressing  his  ideas  to  young  disciples,  and  for  some 
months  he  often  shone  as  a  great  light.  Then  a  period 
of  repetition  would  begin,  but  by  that  time  he  would 
have  communicated  some  illuminating  point  of  view. 
I  cannot  express  how  much  I  owe  to  him  in  my  first 
embrvonic  efforts  to  attain  to  a  new  form  and  stvle 
which  would  give  free  expression  to  myself  and  to  my 
ideas.  If  he  had  adopted  a  hard  and  doctrinaire  atti- 
tude in  questions  of  form  he  would  have  hindered  me 
in  my  thought  life  and  in  all  my  future  literary  activ- 
ities; and  in  accomplishing  my  intellectual  destiny  I 
should  have  had  to  spend  far  greater  energy  and  effort. 
With  my  maturer  appreciation  of  the  accumulated  ar- 
tistic beauty  in  the  world,  I  count  myself  as  naught 
among  its  exponents,  but  it  is  a  certain  satisfaction  to 
have  dared  to  be  myself  in  every  line  of  life.  In 
thought  and  art,  Riza  Tewfik  unquestionably  opened 

185 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

the  way  to  me,  where  many  others  would   probably 
have  closed  it. 

In  later  years,  in  spite  of  his  bitter  opposition  to  the 
Unionist  government,  I  retained  the  same  feeling  of  ad- 
miration for  him,  although  I  no  longer  shared  all  his 
opinions;  but  we  became  completely  separated  when  he 
passed  over  to  the  side  of  the  enemies  of  my  country 
with  Ferid  Pasha  in  1918.  I  do  not  regret  his  gov- 
ernment's condemning  me  to  death  so  much  as  the  un- 
happy fate  which  made  him  the  instrument  to  sign  the 
intended  death-warrant  of  Turkey,  the  Treaty  of 
Sevres.  But  I  believe  confidently  that  a  day  will  come 
when  his  political  acts  and  opinions  will  be  subordinated 
to  the  fact  that  he  was  a  link  in  the  cultural  development 
of  the  Turkish  people. 

Sister's  father,  Ali  Shamil  Pasha,  appeared  on  the 
scene  all  of  a  sudden.  He  had  got  back  into  palace 
favor,  and  in  two  months  he  was  made  a  pasha  and  gov- 
ernor of  Scutari.  He  lived  in  Kadikeuy  in  a  very 
large  house  with  his  family.  He  had  an  Abyssinian 
wife  and  a  very  fair  and  young  Syrian  one.  The  story 
of  his  marriage  with  the  colored  lady  was  peculiar. 
On  one  occasion  during  his  exile  he  had  felt  himself 
very  ill,  and  indeed  dying  all  alone,  with  no  one  but  an 
Abyssinian  woman  who  had  been  the  slave  of  his  wife 
who  had  just  died.  Pitying  her  forlorn  and  unpro- 
tected condition  he  married  her  so  that  she  might  have 
a  pension  after  his  death.     But  he  did  not  die,  and  what 

186 


THE   WISTERIA-COVERED    HOUSE   AGAIN 

was  more  important  still  he  wanted  a  white  wife  so  badly 
that  he  married  a  young  Syrian  lady.  He  fell  entirely 
under  the  influence  of  the  fair  one  and  ignored  the 
colored  lady  in  her  presence,  but  he  had  such  warm  af- 
fection for  the  colored  wife  that  he  could  not  conceal 
it  the  moment  the  fair  one  left  the  room.  He  had  six 
children  besides  Mahmoure  Abla,  three  white  and  three 
colored,  and  he  showed  the  same  affection  for  them  all. 
In  fact  his  eldest  boy,  who  was  quite  black,  was  the  most 
like  himself  and  the  most  charming  among  them  all.  I 
sometimes  went  to  visit  them  and  found  the  house  al- 
ways full  of  visitors  and  servants  who  changed  very 
often.  The  Syrian  lady  managed  everything  very  dip- 
lomatically and  with  womanly  capacity.  She  seemed 
indifferent  to  the  presence  of  the  Abyssinian  and  af- 
fected a  proud  manner  toward  Ali  Shamil  Pasha,  which 
almost  reduced  him  to  a  state  of  slavery  to  her.  He  had 
built  three  houses  opposite  his  honak  for  three  of  his 
daughters,  and  Mahmoure  Abla  now  occupied  one  of 
them  with  her  family.  She  already  had  three  children. 
Ali  Shamil  Pasha  was  especially  gay  in  the  evenings 
and  joked  and  talked  all  the  time  on  the  occasion  of 
my  visits.  He  would  dress  his  boys  in  Kurdish  cos- 
tumes, both  the  white  and  the  colored  ones;  and  with 
Mahmoure  Abla  playing  a  Kurdish  air  we  would  start 
a  Kurdish  dance  all  together,  Ali  Shamil  Pasha  leading, 
waving  a  red  handkerchief,  whistling  and  holding  my 
hand ;  while  I  held  on  to  the  others  behind  in  a  row,  we 
turned  rhythmically  swinging  and  singing  and  feeling 

187 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

very  excited  and  very  happy,  while  the  chandeliers 
rattled  and  the  old  hall  creaked,  and  the  whole  house- 
hold crowded  in  in  the  most  familiar  way  to  watch  the 
scene. 

The  Abyssinian  lady  sat  on  a  floor-cushion  and  the 
fair  one  in  an  arm-chair;  but  when  she  went  out  Ali 
Shamil  Pasha  would  run  to  the  colored  lady  and  caress 
her  cheeks  like  a  naughty  child,  saying:  "This  is  my 
lady,  with  the  real  and  unfading  color.  Try  her  cheeks, 
Halide;  no  color  comes  off."  This  made  the  colored 
lady  scold  him,  but  it  made  her  extremely  happy  all  the 
same. 

His  brothers,  who  were  divided  into  factions  one 
against  the  other  politically  and  personally,  spent  their 
lives  in  perpetual  warfare;  but  several  that  I  have 
known  had  chivalrous  and  noble  manners  and  have  been 
patriotic  and  loyal  to  the  country,  while  some  unfortu- 
nately embraced  foreign  causes  in   Turkey. 

With  Teize's  divorce  the  uncomfortable  and  oppres- 
sive conditions  in  our  family  did  not  entirely  cease,  al- 
though we  now  had  intervals  of  peace  at  home.  My 
visits  to  granny  and  Teize's  house  filled  me  with  the  old 
painful  sympathy,  while  the  visits  of  Teize's  babies  to 
us  always  aroused  domestic  tempests.  Abla  had  an 
Anatolian  servant  who  was  a  perfect  genius  in  creating 
trouble,  and  on  the  visit  of  the  babies  she  would  invent 
some  story  or  other  about  witchcraft  exercised  by  Teize 
through  the  servant  who  brought  the  children.  Some- 
times it  would  be  that  she  had  rubbed  lard  on  Abla's 

188 


THE    WISTERIA-COVERED    HOUSE    AGAIN 

door  so  that  there  might  be  a  "pig  chill"  6  between  father 
and  her ;  or  she  had  left  dog's  and  cat's  hair  mixed  under 
their  bed  so  that  there  might  be  quarrels  between  them. 
And  the  babies,  already  upset  by  the  unhappy  atmos- 
phere of  their  own  home,  felt  the  cold  reception  and  the 
hostile  feeling  of  Sultan  Tepe  unconsciously  and  had  a 
sad  look  all  the  time,  which  wrung  my  heart. 

In  1899  I  went  again  to  the  college  with  Neilufer,  I 
as  a  boarder  and  she  only  as  a  day-scholar,  so  that  our 
lives  were  separate  for  a  time. 

e  Pigs,  being  unclean  animals  in  the  Moslem  world,  naturally  symbolized 
disagreeable  things.  A  coldness  involving  especially  unpleasant  features 
is  designated  as  a  coldness  of  the  pig,  or  a  pig  chill. 


189 


CHAPTER  V 

COLLEGE   FOR   THE   SECOND   TIME 

THE  influence  of  the  college  on  my  life  was  so 
strong  that  I  must  give  a  brief  analysis  of  its 
general  and  particular  effects  upon  me. 

After  the  first  period  of  my  life  in  the  wisteria- 
covered  house  I  was  no  longer  a  child  in  mind  and  was 
very  far  from  living  the  natural  and  normal  life  of  a 
child  of  my  age.  I  was  permeated  and  colored  by  the 
pains  and  the  daily  troubles  of  my  environment.  These 
took  so  much  space  in  my  heart  and  thoughts  that  my 
already  timid  and  somewhat  dumb  nature  recoiled  into 
itself  to  an  abnormal  degree,  and  the  free  development 
of  personality,  which  .demands  a  certain  amount  of  self- 
ishness and  an  uninterrupted  view  of  one's  own  soul  in 
calm  intervals,  was  in  danger  of  being  seriously 
thwarted. 

As  a  whole,  college  had  a  liberating  effect  upon  me, 
giving  me  a  much  greater  balance  and  opening  up  to  me 
the  possibility  of  a  personal  life  with  enjoyments  of 
a  much  more  varied  kind.  Some  of  the  already  strong 
tendencies  of  my  thought  also  now  found  new  vistas 
into  wider  paths. 

I  was  most  concerned  with  matters  of  religion,  and 
I  was  in  a  questioning  and  critical  mood  in  that  respect. 

190 


COLLEGE    FOR    THE    SECOND    TIME 

The  reverent  and  emotional  tendency  of  my  soul,  and 
its  absolute  need  of  a  spiritual  reality  higher  than  the 
human  realities  I  had  so  far  touched,  was  foremost. 
I  had  been  hitherto  a  faithful  Moslem  in  heart  and 
practice,  but  I  was  not  orthodox  in  mind.  Somehow  the 
Sunni !  teaching  did  not  satisfy  me;  and  I  believed, 
like  Gazali,  that  the  door  of  ijtihad  2  could  not  be  closed 
against  any  one  and  that  the  mind  could  not  rightly 
be  required  to  accept  any  barriers  in  its  continual  search 
for  higher  truths,  which  should  properly  strengthen 
rather  than  weaken  its  faith.  I  had  an  infinite  long- 
ing for  the  infinite,  in  religious  thought  as  in  every 
other  thought  activity,  and  I  was  ready  to  refuse  a 
salvation  and  felicity  in  which  all  mankind  could  not 
share.  I  would  plunge  into  any  kind  of  knowledge 
the  pursuit  of  which  was  recommended  by  the  extra- 
ordinarily free  and  tolerant  spirit  of  Islam,  which  I  felt 
to  be  struggling  against  the  conventions  and  the  sec- 
ularization of  the  Sunni  church.  The  simple  saying  of 
Mohammed,  "Search  knowledge  though  it  be  in  China" 
(the  most  improbable  and  remote  region  to  an  Arab's 

i  The  orthodox  division  of  Moslems,  to  which  most  Turks  belong. 

2  The  accepted  ways  of  verifying  the  divine  truths  according  to  Islam 
were:  the  writings  of  the  Koran;  the  interpretation  of  the  imams,  that  is, 
the  four  great  fathers  of  the  Moslem  churches;  the  sayings  of  the  Prophet; 
the  logical  and  free  interpretation  of  the  human  mind  based  on  the  given 
data,  which  is  called  ijtihad*  This  last  was  not  accepted  by  the  church 
fathers,  who  claimed  to  have  said  the  last  word  on  divine  truths.  Gazali, 
the  great  Arab  philosopher  and  religious  teacher,  contended  that  the  doors 
of  ijtihad  cannot  be  closed,  that  the  logical  and  free  interpretation  of  the 
human  mind  cannot  be  forbidden,  and  that  no  interpretation  is  absolute. 
The  persecution  and  the  excommunication  of  the  Gazali  school,  which  is 
called  the  Mutezile,  led  the  teaching  of  Islam  to  a  narrower  and  more 
fanatical   path. 

191 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

mind),  I  always  regarded  with  reverence.  I  plunged 
into  a  passionate  study  of  religious  creeds,  and  strangely 
enough  I  felt  charmed  and  soothed  by  my  reading  of 
Buddha.  This  seemed  to  me  to  be  the  creed  which  came 
nearest  to  promising  a  universal  happiness.  In  a  later 
stage  of  mental  suffering,  when  the  greatest  ill  seemed 
to  me  the  continuance  of  consciousness,  I  should  have 
been  cured  if  I  had  still  been  in  my  Buddhist  phase. 
To  cease  to  be  appeared  to  me  as  the  highest  felicity. 
Yet  it  is  strange  to  me  to  recall  at  this  earlier  period 
the  action  and  reaction  of  my  soul  and  of  my  thought 
as  distinctly  dual  personalities.  While  I  was  free  from 
all  material  and  past  influences  in  moments  of  unre- 
pressed  thinking,  some  other  part  in  me,  a  strange  and 
distinct  part,  claimed  to  be  an  outcome  of  Islamic  cul- 
ture, a  product  of  mosques,  candles,  cemeteries,  and  set 
prayers.  With  strange  insistence  I  held  on  to  the 
outward  aspect  of  Islamism,  and  in  some  mysterious  way 
I  struggled  to  fit  all  the  new  outlook  of  life,  acquired 
through  my  education  in  the  college,  into  Islamic  exper- 
ience and  belief. 

My  contact  with  Christianity  gave  me  a  sense  of  its 
hard  intolerance  as  a  directing  influence  in  the  lives 
of  its  devotees,  while  the  historical  developments 
through  which  it  has  passed  seemed  to  me  almost  con- 
trary to  the  teaching  conveyed  by  the  life  of  Christ  him- 
self. Individuals  excepted,  Christianity  set  up  bar- 
riers which  shut  out  non-Christians  from  a  possibility 
of  ultimate  bliss  more  than  did  any  other  religion. 

It  was  Miss  Fensham,  one  of  the  ablest  teachers  in 

192 


COLLEGE    FOR    THE    SECOND    TIME 

the  college,  who,  although  she  was  by  no  means  exempt 
from  this  exclusiveness,  represented  for  me  the  highest 
type  of  Christianity,  especially  in  its  intellectual  aspects. 
She  gave  us  Bible  lessons,  and  her  intellectual  and  some- 
what imaginative  presentation  of  the  Bible  intensified 
its  artistic  qualities  and  helped  me  to  appreciate  fully 
the  tendencies  in  European  literature  and  art  which 
cannot  be  explained  by  classical  influence. 

The  college  at  this  time  had  two  distinct  tendencies, 
separately  embodied  in  two  distinct  personalities,  Miss 
Fensham  and  Dr.  Patrick.  Miss  Fensham,  with  her 
marvelous  power  of  speaking  and  her  firm  Christianity, 
stood  for  the  purely  Christian  side,  while  Dr.  Patrick 
seemed  more  universal  in  spirit;  she  had  wide  sym- 
pathies and  represented  altogether  a  freer  line  of  educa- 
tion based  on  a  human  international  understanding. 
Had  Miss  Fensham  prevailed,  the  college  would  have 
been  a  missionary  institution,  intense,  but  particular  and 
limited  in  its  appeal.  Dr.  Patrick  struggled  to  give  a 
larger  scope  and  significance  to  all  its  works. 

Of  the  great  qualities  of  Miss  Fensham  as  a  speaker 
I  have  a  very  vivid  recollection  connected  with  a  Christ- 
mas night.  Strangely  enough,  perhaps  the  hardest  way 
to  get  a  spiritual  message  to  people  is  through  speaking. 
It  is  much  easier  to  convey  thought  and  sentiment  by 
writing,  acting,  music,  even  by  dancing.  Artistic  pow- 
ers, intellectual  and  physical  equipment,  all  combined 
fail  sometimes  to  make  a  good  speaker  for  the  purposes 
of  spiritual  teaching,  while  an  intangible  capacity  of  pre- 
senting oneself  in  naked  sincerity  to  a  public  makes  one 

193 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

supreme  over  the  souls  and  minds  of  audiences.  Miss 
Fensham  had  this  power.  She  merely  told  the  story 
of  Christ's  birth  and  his  mission  in  the  simplest  possible 
language,  just  as  she  felt  it  herself,  and  it  was  like  a 
marvelous  spiritual  flame  which  passed  from  her  into 
one's  heart,  purifying  and  warming  and  arousing  in- 
tense emotion.  Down  my  back  I  felt  a  series  of  strange 
tremors;  on  my  cheeks  my  tears  fell  as  long  as  she 
spoke.  My  highest  religious  emotions  hitherto  had 
come  to  me  from  the  Song  of  the  Birth  of  Mohammed. 
The  poem,  to  which  I  have  already  referred,  is  by  a  sim- 
ple Turkish  poet,  and  I  know  nothing  more  beautiful  in 
literature  than  that  unpretentious  and  unconscious  rev- 
elation of  a  great  soul  in  the  throes  of  pain  for  suffering 
humanity.  Miss  Fensham  by  giving  a  parallel  pic- 
ture of  Christ  aroused  the  same  emotion  in  me,  sincere 
Moslem  though  I  was ;  and  I  believe  this  to  be  the  true 
form  of  emotional  teaching,  which  arouses  the  best  and 
the  highest  in  every  one  according  to  his  own  lights. 

I  had  reentered  the  college  as  a  sophomore.  Al- 
though I  was  ahead  in  literary  subjects  I  was  very  far 
behind  in  mathematics.  This  was  a  good  moral  dis- 
cipline for  me.  I  had  a  disagreeable  sense  of  superi- 
ority to  the  girls  of  my  age,  and  even  to  grown-ups, 
which  is  an  ugly  thing  in  youth.  I  represented  to  my 
inner  scrutiny  a  very  complicated  portrait  of  an  un- 
evenly taught  and  strangely  brought-up  girl.  My  ab- 
sorption in  the  problems  of  my  home  life  in  a  way  de- 
veloped my  heart  so  that  it  had  an  understanding  of 
older  people,  but  it  did  not  prevent  me  from  having  a 

194 


COLLEGE    FOE    THE    SECOND    TIME 

considerable  quantity  of  intellectual  conceit.  The  ab- 
sence of  any  companions  of  my  own  age  and  the  habit 
of  living  intensely  within  myself  had  left  me  ignorant 
of  the  joy  of  simple  and  every-day  contact  with  other 
girls.  Before  I  went  to  college  I  was  almost  unaware 
of  having  physical  powers,  nor  did  I  dream  that  the  free 
development  and  movement  of  a  young  body  is  one  of 
the  important  elements  of  happiness.  College,  with  its 
healthy  young  people,  its  sober  and  tasteful  environ- 
ment, immediately  acted  on  me.  My  simpler  self,  the 
self  that  had  been  smothered  after  the  first  years  of  my 
childhood,  reawakened.  I  experienced  as  it  were  a  lev- 
eling both  up  and  down  of  my  under-developed  and 
over-developed  faculties  respectively.  I  was  aston- 
ished to  find  myself  playing  and  enjoying  play  like  a 
child  of  eight.  This  part  of  me,  which  had  hitherto  been 
dormant,  now  had  full  scope,  and  I  passed  my  playtime 
among  the  little  ones  of  the  preparatory  department 
with  complete  satisfaction.  I  was  feeling  like  a  numbed 
limb  which  has  recovered  its  normal  movement  in  life. 

Beyond  the  little  ones  in  play  I  mostly  looked  to  the 
teachers  for  my  friends.  There  was  a  rhetoric  teacher 
who  treated  me  like  a  grown-up,  and  we  spent  many 
delightful  times  together  in  the  old  haunts  of  Scutari. 

Granny  and  Xevres  Badji  came  often  to  see  me  in 
the  college,  bringing  delightful  Haji-Bekir  loukoums 
with  them.  But  the  entrance,  on  one  of  these  occasions, 
of  the  groom,  the  old  Natcho,  who  came  into  the 
reception-room  to  speak  to  a  teacher,  and  the  unveiled 
condition  of  my  head  at  the  time,  disgusted  my  poor 

195 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

milk-mother  so  much  that  she  never  came  to  see  me  at 
college  again.  Her  sense  of  propriety  was  hopelessly 
shocked  to  think  of  my  appearing  openly  before  a  man 
and  a  Christian.  "Let  my  eyes  not  see  thee  again  in 
that  sinful  way,"  she  said. 

I  was  so  much  absorbed  in  my  many  personal  interests 
that  at  my  first  monthly  holiday  I  realized  with  surprise 
to  how  great  an  extent  I  had  already  escaped  from  the 
oppression  of  other  people's  lives  and  troubles.  My 
first  interest  was  in  an  Armenian  girl  considerably  older 
than  myself,  a  brave  dark  Anatolian  who  struggled  with 
English  heroically.  The  mocking  attitude  of  the  other 
girls  at  her  bad  accent  made  me  take  to  her  in  the  first 
instance.  She  was  a  fervent  Protestant,  evidently  new 
in  the  faith.  She  was  very  much  concerned  about  my 
soul  and  did  her  best  to  convert  me.  More  than  what 
she  said,  however,  her  old  Anatolian  Turkish,  twisting 
itself  into  quaint  phrases  to  convey  her  theological 
thoughts,  amused  me  and  attracted  me. 

Among  all  the  different  nationalities  those  natures 
which  exercised  the  most  vital  influence  over  me  were  the 
Bulgarians.  My  most  passionate  liking  was  for  one 
of  them  whose  name  was  Pesha  Kalcheff.  She  was  the 
only  girl  senior  in  my  class  and  took  many  of  her  lessons, 
especially  the  electives,  with  me.  After  two  years  of 
camaraderie  we  all  of  a  sudden  developed  a  short  but 
very  strange  and  warm  attachment  for  each  other. 

I  have  often  wondered  why  my  liking  for  her  was 
so  exceptionally  strong,  and  I  find  it  very  difficult  to  ac- 
count for.     It  is  true  that  she  had  the  characteristic 

196 


COLLEGE    FOR    THE    SECOND    TIME 

Slavic  physique,  which  always  attracted  me.  She  had 
those  deep-set  eyes,  the  high  cheek-bones,  and  the 
dominating  expression  of  strength  of  character.  She 
had  a  clear  and  penetrating  mind  as  well  as  an  intensity 
in  her  likes  and  dislikes,  and  all  of  these  had  their  share 
in  drawing  me  to  her.  She  had  a  dramatic  way  of  ex- 
pressing herself  too,  which  was  all  the  more  forcible  be- 
cause it  was  so  unconscious  and  simple.  Somehow  this 
attachment,  which  I  cannot  class  with  any  other  I  have 
had,  I  think  of  with  reverence.  I  cannot  say  that  it  was 
due  to  admiration  of  any  kind  and  still  less  to  a  foolish 
sentimentality.  And  yet  there  was  something  pecul- 
iarly perfect  about  it  which  seemed  to  arise  out  of  her 
power  of  satisfying  my  soul's  claims  at  the  time. 

We  made  a  great  many  plans  together  for  the  future ; 
she  was  to  be  a  doctor  and  I  a  violinist,  and  we  would 
study  in  Paris.  I  am  sure  that  she  knew  as  well  as  I 
that  all  this  was  foolish  and  impossible;  but  we  enjoyed 
the  illusion  of  lengthening  our  friendship  into  years.  It 
was  one  of  the  quiet  bays  of  contentment,  an  escape  and 
a  refuge  from  my  somewhat  tiresomely  stormy  nature; 
and  all  my  attachments  of  this  kind  have  given  me  a 
similar  sense  of  sudden  rest. 

I  got  to  know  Philip  Brown  in  my  last  year,  meeting 
him  in  one  of  the  social  gatherings  of  the  college.  He 
took  a  great  interest  in  the  Turks  and  in  Turkish  life, 
as  well  as  in  Oriental  poetry,  which  drew  us  together 
for  a  time.  This  charming  friendship  unfortunately 
lasted  only  for  a  few  months,  as  he  was  only  a  passing 
visitor  in  the  place.     He  was  one  of  the  very  few  who 

197 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

showed  a  friendship  and  interest  for  my  country  and 
people  when  the  entire  world  treated  us  as  outlaws. 
I  think  of  the  occasion  almost  tenderly.  He  first 
drew  my  attention  to  Fitzgerald's  translation  of  Omar 
Khayyam,  and  it  was  a  source  of  delight  to  me  for 
years. 

College  had  not  only  taken  me  away  from  home  and 
family  worries;  its  free  atmosphere,  with  normal  and 
intellectual  people  around  me,  had  put  out  of  my 
thoughts  the  suspicious,  smothering,  and  over-oppressive 
machinery  of  absolutism  to  which  my  home  life  was 
constantly  exposed.  So  when  Miss  Prime  proposed  to 
take  me  with  her  to  visit  some  people  on  an  American 
yacht  that  was  anchored  in  the  Bosphorus  I  went  with 
her  as  naturally  as  an  American  girl. 

The  yacht  belonged  to  an  American  gentleman  named 
Armour,  and  he  had  a  Mrs.  Mott  and  her  family  as  his 
guests.  We  took  tea  with  them  and  were  returning 
with  our  caique ji  about  sunset,  but  before  we  had  gone 
far  some  one  from  another  caique  shouted  authorita- 
tively to  us  to  stop  in  the  name  of  the  law. 

In  a  flash  I  felt  rather  than  judged  the  situation. 
The  other  caique  had  been  sent,  on  the  information  of 
spies,  to  prevent  a  Turkish  girl  from  going  aboard  a 
foreign  ship.  I  saw  us  taken  by  the  police,  passing  the 
night  in  some  horrible  hole,  with  no  end  of  diabolical 
questioning,  and  above  all  the  shame  and  humiliation  of 
having  to  go  through  this  before  Miss  Prime,  an  Amer- 
ican. We  must  escape  and  get  to  the  college  at  any 
price.     Then  I  felt  for  the  first  time  that  complete  mas- 

198 


COLLEGE    FOR   THE    SECOND   TIME 

tery  of  will  and  nerve,  that  power  of  making  an  instant 
decision  and  acting  upon  it,  which  at  similar  moments 
since  in  later  life  has  taken  possession  of  me  like  some 
strange  being,  so  different  is  it  from  the  timid,  clumsy, 
and  undecided  personality  of  my  every-day  existence. 
I  leaned  forward  and  explained  to  the  rower  that  if  he 
reached  Scutari  ahead  of  the  police  and  landed  us  be- 
fore we  could  be  caught,  I  would  find  some  means  to 
justify  his  conduct  and  to  save  him  and  us.  He  was  a 
single  rower,  while  the  police-boat  had  two,  but  the  mo- 
ment he  took  in  the  situation  he  passed  into  action.  Our 
man  was  middle-aged  but  wiry  and  thin,  and  the  muscles 
of  his  neck  and  shoulders  stood  out  like  those  of  a  figure 
in  the  Laocoon  group.  Drops  fell  regularly  from  his 
face,  which  became  purple  all  over,  but  he  rowed  on 
calmly  though  with  gigantic  effort.  The  police  were 
following  us.  It  was  an  interesting  chase  as  I  think  of 
it  now ;  but  then  I  was  conscious  of  every  second  as  if  it 
were  an  interminable  and  indefinite  race  against  time. 
I  remember  noting  the  wonderful  ruby  blaze  filtering 
into  the  purple  dusk  of  the  evening  which  bathed  the 
minarets  in  its  glow,  but  I  was  also  vividly  aware  of 
the  changing  size  of  the  flag  on  the  police  caique, 
growing  big  now  as  it  drew  nearer  to  us  and  merci- 
fully smaller  as  we  gained  in  distance.  We  reached 
Scutari  and  jumped  into  a  carriage  before  my  pursuers 
could  land. 

In  twentv-four  hours  a  distorted  version  of  the  affair 
went  round  Istamboul  asserting  that  Edib  Bey's  daugh- 
ter had  fled  to  Europe  on  an  American  yacht.     It  was 

199 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

a  hard  job  to  save  the  caique ji,  who  was  arrested  the 
same  night.  Finally  some  good  friends  of  father's  ex- 
plained to  his  Majesty  that  I  was  hardly  sixteen  and 
had  only  been  paying  a  visit  and  had  no  intention  what- 
ever of  attempting  to  run  away  from  Turkey. 

In  the  year  1900  I  remember  only  one  single  event  of 
interest  in  our  home  life.  A  lady  whom  we  called  the 
sheik's  wife  arrived  from  Macedonia  and  stayed  with 
us  in  Sultan  Tepe  as  father's  respected  and  much  loved 
guest.  She  had  adopted  father  when  he  was  a  very 
small  orphan  boy  and  had  brought  him  up.  She  and 
her  husband  Sheik  Mahmoud  were  very  well  known  per- 
sons in  Saloniki.  Father  had  come  to  Constantinople 
with  Mehemed  Bey,  a  high  official  from  Saloniki,  and 
after  some  more  schooling  he  had  entered  the  palace  as 
a  secretary  with  the  younger  brother  of  Mehemed  Bey. 
The  sheik's  wife,  whom  we  saw  only  once,  and  Mahi- 
nour  Hanum,  an  old  Circassian  woman  who  always 
came  to  the  house,  were  the  only  persons  we  have  ever 
known  from  father's  past. 

I  saw  her  for  the  first  time,  as  I  came  home  for  a 
monthly  vacation,  sitting  in  the  pine-groves  with  father, 
taking  coffee  and  talking  about  father's  gentleness  and 
goodness  as  a  little  boy.  She  had  come  all  the  way  from 
Macedonia  to  visit  him  in  his  family.  The  things  I  re- 
member well  about  her  were  her  round,  old,  but  healthy 
face  shining  with  constant  washing  and  her  black  eyes, 
which  looked  out  with  that  decisive  strength  peculiar  to 
Macedonians.     I  did  not  see  her  as  much  as  I  wanted  to, 

200 


Alexandrt    I'miko-ff 


A  TOrCH   OF   THE    PAST 


COLLEGE   FOR   THE   SECOND   TIME 

for  when  I  came  back  home  a  month  later  for  the  vaca- 
tion she  was  gone  and  father  was  extremely  sad. 

The  visits  of  two  interesting  and  famous  speakers  to 
the  college  and  the  coming  of  Salih  Zeki  Bey  into  my 
life  as  my  professor  of  mathematics  blur  the  home  and 
college  events  of  1900  for  me  entirely. 

The  first  was  the  coming  of  Pere  Hyacinthe  and  his 
stay  as  a  guest  in  the  college.  He  was  a  famous  French 
priest  who  had  started  a  universal  religion  which  could 
unite  the  followers  of  every  other  creed,  a  Christian 
parallel  of  Bahaism.  His  sincerity,  intellect,  and  bril- 
liance of  speaking  had  gained  him  a  considerable  number 
of  followers.  The  Vatican  was  furious  and  watched 
him  suspiciously.  It  was  through  the  representative  of 
the  pope  that  an  imperial  irade  was  issued  forbidding  his 
speaking  publicly  in  Turkey. 

He  spoke  only  to  the  students  of  the  college,  and  it 
was  a  privilege  to  hear  him.  Strange  to  say,  I,  who  in 
those  days  could  hardly  speak  freely  before  even  a  few 
persons,  already  took  an  immense  interest  in  public 
speakers  and  the  psychology  of  their  performance. 
Pere  Hyacinthe  was  a  short  stout  person  with  a  round 
jovial  face,  small  benevolent  eyes,  and  curly  white  hair, 
whom  one  could  hardly  imagine  as  an  imposing  figure  in 
the  pulpit.  Yet  the  power  of  his  soul,  the  sincerity  of 
his  thought,  the  artistic  triumph  of  his  language  made 
him  a  living  figure  in  my  memory.  Perhaps  his  mouth 
too  is  "stopped  with  dust"  now  like  those  of  so  many 
other  great  speakers,  but  the  echo  of  his  voice  will  be 
with  me  to  my  grave. 

201 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Swami  Vivicananda,  a  celebrated  Brahmanist,  also 
visited  the  college  and  gave  one  of  his  famous  speeches, 
which  had  the  reputation  of  hypnotizing  his  audience. 
The  dark  slender  man  was  clad  in  a  loose  robe,  the  thin 
hands  moving  with  a  life  which  seemed  distinct  from  the 
rest  of  his  body ;  the  expressiveness  of  his  graceful  phy- 
sique, and  the  mystic  charm  of  Asia's  voice,  these  were 
evident  in  him. 

I  was  captivated  by  his  artistic  manner,  but  even  at 
that  age  I  could  feel  that  he  had  a  certain  quality  of 
make-up  and  that  he  appealed  to  one's  senses  rather  than 
to  one's  head  and  heart — the  opposite  of  all  that  was  so 
evident  in  Pere  Hyacinthe's  addresses. 

At  the  end  of  the  year  I  had  to  think  of  making  up 
for  my  backwardness  in  mathematics  if  I  meant  to 
graduate,  and  I  had  to  do  this  as  quickly  as  I  could. 
So  it  was  decided  that  I  should  have  a  special  mathemat- 
ical tutor. 

When  I  received  father's  note  at  college  saying  that 
Salih  Zeki  Bey  had  undertaken  to  coach  me  for  my 
mathematical  course  I  was  surprised,  curious,  and 
afraid.  As  children  we  had  been  brought  up  to  respect 
his  fame  as  that  of  a  great  intellectual  light.  At  this 
time  he  was  director  of  the  observatory  (a  meteoro- 
logical one)  and  professor  in  two  of  the  highest  schools 
in  Turkey. 

He  was  about  my  father's  age,  but  his  face  still  gave 
evidence  of  an  intense  intellectual  life  and  a  keenness 
far  above  the  ordinary.  The  two  set  of  expressions 
which  characterized  respectively  the  lower  and  upper 

202 


COLLEGE    FOB    THE    SECOND    TIME 

parts  of  his  face  gave  it  a  striking  aspect.  His  mouth 
and  long  thick  chin  had  hard,  mocking,  almost  sneering 
curves  which  made  people  uneasy  in  his  presence,  while 
the  upper  part  of  his  face  had  a  personality  and  force 
rarely  seen.  He  had  two  long,  thick,  straight  eyebrows 
rising  slightly  at  their  meeting-point,  half  questioningly, 
half  thoughtfully  over  the  sober  and  calm  eyes  which 
betrayed  a  dominating  intelligence.  If  the  human  face 
is  ever  a  symbol  of  the  inner  man  the  upper  part  of 
Salih  Zeki's  symbolized  the  deep  mental  effort  which  he 
constantly  made,  and  which  he  embodies  in  a  large  num- 
ber of  books  on  science  and  philosophy. 

At  college  hitherto  I  had  never  worked  for  approba- 
tion or  marks.  I  had  been  left  perfectly  free  to  read, 
think,  and  work  on  the  subjects  that  I  loved,  and  I  had 
been  allowed  simply  to  scrape  through  in  the  subjects 
for  which  I  did  not  care.  But  my  new  teacher  made  me 
feel  that  I  wanted  to  do  more  than  well  in  a  subject 
which  was  not  my  strong  point ;  the  mocking  challenge 
of  his  face  irritated  me.  I  worked  myself  into  bad 
headaches,  but  before  the  end  of  the  month  the  sneer 
around  his  mouth  relapsed  and  he  began  to  show  the  in- 
terest a  teacher  feels  for  a  promising  pupil. 

In  the  vacation  I  had  four  lessons  a  week,  and  each 
of  us  tried  hard  to  help  and  please  the  other.  Salih 
Zeki  Bev  was  an  intellectual  aristocrat.  For  him  the 
only  real  world  was  that  of  the  savants  who  opened  the 
way  for  what  was  otherwise  a  savage  existence.  For 
the  ideals  of  the  physical  world  he  maintained  a  sneer- 
ing and  cynical  attitude,  and  he  kept  the  two  sides  of 

203 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

life  completely  apart,  letting  himself  live  both,  however, 
to  their  full.  In  this  way  he  overdid  or  over-lived  life 
so  much  that  his  great  natural  bodily  and  mental  health 
gave  way  under  the  strain,  and  he  died  in  an  asylum,  a 
very  sad  and  ruined  man,  before  he  was  sixty. 

He  opened  entirely  a  new  life  for  me.  It  was  a  posi- 
tive world,  a  world  where  no  half  lights  and  shades  were 
allowed.  He  was  a  great  admirer  of  Auguste  Comte 
and  published  a  great  deal  about  him  in  Turkish.  I 
had  belonged  to  a  world  of  mystical  and  spiritual  ab- 
sorption. This  new  phase  was  therefore  of  great  edu- 
cative value  to  me  and  acted  as  a  counterpoise  to  my 
natural  bent.  He  had  an  absolute  mastery  over  the 
abstruse  subjects  he  treated,  and  he  illumined  them  with 
a  sharp  and  blinding  clarity  when  he  explained  them  to 
the  pupils  who  gathered  round  him  in  the  manner  of 
disciples.  This  blinding  clarity  and  simplicity  are 
usually  characteristic  of  the  real  mastery  of  a  subject, 
but  such  a  treatment  was  so  different  from  my  own 
somewhat  dreamy  mental  temperament  that  I  fell  com- 
pletely under  its  sway.  Though  it  gave  my  mind  a  new 
direction  and  helped  it  in  its  development,  it  also 
blurred  for  me  for  a  time  the  value  of  spiritual  things, 
and  I  became  in  a  mental  sense  enslaved  to  another 
mind.  I  always  indeed  retained  the  humble  attitude 
of  a  child  and  a  student  toward  him,  and  his  evident  in- 
terest in  me  induced  me  to  make  an  extra  effort  to  ap- 
preciate scientific  values.  So  now  once  again  I  put 
away  from  me  the  outburst  of  simple  childishness  which 
college  life  had  awakened,  and  I  consciously  imitated  the 

204 


COLLEGE    FOR   THE    SECOND    TIME 

attitude  of  an  older  person.  I  remember  with,  sad 
amusement  that  before  he  would  come  to  give  me  my 
lessons  I  used  to  run  out  into  the  garden  beforehand  so 
as  to  have  a  little  fun  before  going  in  and  taking  on  the 
serious  work  which  his  teaching  entailed.  Life  never 
again  offered  me  the  chance  of  being  free  and  young. 
My  own  personal  experiences,  which  have  involved  me 
in  all  sorts  of  intimate  tragedies  and  crises,  and  my 
public  career  in  the  midst  of  suffering  peoples  have 
carried  me  on  their  overwhelming  torrent. 

For  years  I  had  to  suppress  the  youth  which  wanted 
its  life.  If  the  passion  of  my  poor  art  has  appealed 
strongly  to  the  Turkish  public  it  is  I  believe  because  it 
was  a  virgin  force,  and  its  only  outlet  was  the  pages  in 
which  I  have  given  it  vent.  The  struggle  to  keep 
these  human  outbursts  within  myself,  or  within  the  limits 
of  imaginative  writing,  has  maintained  in  my  heart 
a  childhood  and  youth  still  emotionally  intense  and 
sincere.  The  self-imposed  facts  of  a  passionate  nature 
have  doubtless  their  effect  in  after-life,  and  in  my  own 
case  I  think  they  have  kept  me  younger  than  my  years. 

After  a  time  of  successful  mathematical  studv  I  went 
back  to  college,  but  the  following  year  developed  my 
knowledge  of  Salih  Zeki  Bey  through  the  correspond- 
ence we  carried  on.  He  wrote  long  and  serious  letters 
on  philosophical  subjects.  In  spite  of  the  abstract  char- 
acter of  the  matter,  he  had  a  simple  and  effective  style, 
full  of  original  charm.  I  keep  his  letters  of  the  period 
for  his  sons,  who  may  sometime  write  his  biography ;  for 
I  feel  I  can  never  write  it,  although  I  once  promised  to 

20.3 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

do  so.     Too  near  a  perspective  gives  as  wrong  an  im- 
pression as  a  too  distant  one. 

I  graduated  in  June,  1901,  and  I  married  him  at  the 
end  of  the  same  year.  We  had  a  delightful  apartment 
with  a  lovely  view  in  Sultan  Tepe.  We  furnished  and 
prepared  it  together.  No  little  Circassian  slave  bought 
from  the  slave-market  at  the  lowest  price  could  have 
entered  upon  our  common  life  in  such  an  obedient  spirit 
as  I  did. 


206 


CHAPTER  VI 

MAERIED    LIFE   AND    THE    WORLD 

MY  life  was  confined  within  the  walls  of  my 
apartment.  I  led  the  life  of  the  old-fashioned 
Turkish  woman.  For  the  first  few  years  I 
even  ceased  to  see  father's  old  friends  whom  I  had 
known  as  a  child.  I  belonged  to  the  new  house  and  its 
master,  and  gave  the  best  I  had,  to  create  a  happy  home 
and  to  help  him  in  his  great  work.  He  had  begun  at  this 
time  his  colossal  work  in  Turkish — the  "Mathematical 
Dictionary" — and  I  prepared  for  him  from  different 
English  authorities  the  lives  of  the  great  English  mathe- 
maticians and  philosophers. 

It  was  at  this  time  that  the  Sherlock  Holmes  series 
appeared  in  English.  I  cannot  describe  with  what 
childish  interest  both  my  father  and  Salih  Zeki  Bey 
listened  as  I  read  these  stories  out  in  Turkish.  Father 
used  to  tell  us  that  the  interpreters  in  Yildiz  were  trans- 
lating them  as  fast  as  they  could,  for  Abdul  Hamid  had 
an  extraordinary  liking  for  criminal  and  police  stories, 
especially  for  those  of  Conan  Doyle;  the  chief  of  the 
royal  wardrobe,  Ismet  Bey,  read  them  all  night  behind 
a  screen.  Although  I  also  found  the  stories  curious  and 
interesting,  there  were  a  yellow  face  and  a  man  with  a 
wooden  leg  in  the  stories  which  frightened  me  constantly 
in  my  dreams. 

207 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

For  my  own  satisfaction  I  took  to  reading  French  lit- 
erature and  that  with  deep  interest.  At  first  I  did  this 
with  a  view  to  perfecting  my  French,  but  its  mere  form, 
so  inimitably  beautiful,  impressed  me  as  something  al- 
most spiritual.  Yet  I  did  not  linger  long  with  the  styl- 
ists. It  was  the  French  soul  in  its  fastidious  insistence 
upon  beauty,  and  still  more  upon  truth,  which  held  me 
in  subjection.  Good  old  Daudet  with  his  warm,  loving, 
and  tender  soul  I  always  adored,  but  Zola  I  did  not  ap- 
preciate at  first  when  I  was  wading  through  his  gigantic 
productions  one  after  another.  After  having  digested 
his  more  difficult  material,  got  over  his  blinding,  lurid, 
and  often  chaotic  coloring,  overcome  my  disgust  at  his 
too  often  ugly  sexual  and  degrading  descriptions  I 
became  gradually  aware  of  Zola  himself.  Although  he 
was  without  a  refined  sensibility  I  could  not  deny  his 
mastery  of  words,  his  powerful  if  clumsy  application  of 
light  and  color  in  human  descriptions.  I  do  not  say  this 
of  his  portraiture  of  individuals,  for  these  he  rarely  cre- 
ated. But  he  lighted  up  portions  of  the  human  soul 
with  his  fastidious  and  very  French  idealism;  he  chas- 
tised men  by  making  grotesque  statues  and  pictures  of 
their  vileness.  All  this,  however,  ultimately  effaced  it- 
self from  my  mind,  while  Zola  has  remained  as  perhaps 
the  most  powerful  educator  of  my  soul.  To  me  he 
represented  that  rare  idealist  fight  for  truth  in  which  he 
persisted,  just  as  an  ordinary  man  fights  for  breath  if 
his  mouth  is  closed  by  force.  Zola's  soul  sensed  an  in- 
visible oppression  created  by  the  lower  powers  which 
dominate  man  and  make  him  eager  to  suppress  truth. 

208 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

There  is  no  other  writer  I  know  who  stands  up  for  truth 
with  such  temperamental  passion.  He  wanted  the 
whole  of  it ;  his  meticulous  idealism  would  not  allow  him 
to  temper  it.  The  higher  the  standard  he  set  before 
himself  for  man  the  harder  he  struck  at  his  weaknesses. 
He  attacked  man's  vices,  exaggerating  into  absolute 
folly  the  sexual  ones.  I  do  not  know  why  he  was  so 
much  haunted  by  man's  sexual  weaknesses;  there  are 
plenty  of  other  shortcomings.  But  Zola  seems  to  have 
been  aware  of  them  also,  though  only  in  his  later  works, 
as  "Les  Quatres  Evangiles."  Zola  evidently  thought 
that  the  sexual  perversions  were  fundamental  ones  in 
man's  character  and  that  unless  he  were  made  sane  and 
normal  in  that  respect  he  could  not  reach  higher  levels. 
I  always  identify  Zola  with  a  picture  of  Christ  chasing 
the  money-lenders  from  the  Temple.  I  do  not  remem- 
ber whose  the  picture  is,  but  in  it  Christ  has  the  unre- 
lenting eyes  of  a  destroyer,  full  of  a  holy  horror,  such 
horror  as  Pasteur  would  have  had  in  his  eyes  if  he  had 
seen  a  tube  of  microbes  of  some  terrible  sort  getting 
loose  in  a  human  dwelling.  Zola  has  that  same  horror 
at  the  sight  of  vice  let  loose  among  human  beings,  and 
he  attacks  it  with  the  relentlessness  of  a  force  of  nature. 
He  does  not  stop  to  see  if  there  is  anything  to  be  said 
on  the  other  side.  His  impetuous  honesty  to  destroy 
not  only  the  vices  and  ugliness  of  the  human  heart  but 
man's  self-created  illusions  and  shams  nearly  killed  my 
mystical  comfort  from  the  Divine  and  the  Unseen.  If 
Zola  had  lived  and  seen  the  destitution  and  misery  of 
to-day  he  would  surely  have  encouraged  men  to  hold  fast 

209 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

to  the  elevating  and  purifying  influence  of  the  spiritual 
world  in  every  sense. 

He  made  me  put  these  questions  to  myself:  Was  it 
the  eternal  desire  for  inward  support  and  comfort  which 
kept  me  tied  to  the  Unseen?  Or  was  it  the  fear  that  I 
could  not  keep  the  needed  strength  of  soul  in  my  strug- 
gles for  the  highest?  Could  I  stand  and  face  the  ugly 
truth  of  human  realities  without  spiritual  aid  and  still 
have  the  strength  to  serve  my  kind? 

The  extraordinary  greatness  and  inward  power  of 
Zola  was  this:  seeing  men,  as  he  did  see  them,  cut  off 
from  every  spiritual  belief,  he  still  fought  for  their  bet- 
terment in  his  own  way.  Zola's  test  is  the  hardest  test 
for  sincere  and  piously  inclined  souls,  but  if  they  can 
come  out  of  it  whole  nothing  afterward  can  change  their 
belief  in  the  existence  of  a  Divine  Power. 

I  had  already  been  shocked  by  my  first  contact  with 
the  reality  of  life,  and  when  I  came  to  feel  that  one's 
own  eternally  isolated  and  very  ephemeral  soul  has  to 
stand  alone  and  struggle  and  bear  as  well  as  serve  man- 
kind (a  mankind  as  presented  in  Zola's  coloring),  it 
almost  destroyed  my  mental  equilibrium;  and  in  the 
mental  disturbance  which  followed  I  was  much  under 
his  influence. 

In  the  autumn  of  the  year  1902  I  had  a  nervous 
breakdown.  Such  illnesses  and  mental  affections  are 
worth  studying  in  oneself  as  well  as  in  others,  for  if  they 
are  the  source  of  degeneration  and  discord,  even  of  an- 
archy in  the  masses,  they  are  also  in  some  instances  land- 
marks in  individual  souls. 

210 


MARRIED   LIFE  AND   THE   WORLD 

My  trouble  seemed  like  simple  insomnia  at  first.  I 
ceased  to  sleep.  Something  in  my  head  and  in  my  inner 
conscience  had  awakened,  and  I  had  the  feeling  that  I 
should  never  sleep  again. 

Some  light  in  my  head  was  constantly  burning.  I 
could  look  and  see  the  inside  me  clearly  with  a  light 
that  was  never  dimmed,  never  lessened.  When  I 
closed  my  eyes  in  sheer  exhaustion,  still  that  intense  con- 
sciousness glared  on  in  me. 

At  first  the  idea  that  I  should  never  sleep  again 
frightened  me,  but  when  the  conviction  became  settled, 
I  ceased  to  fear.  My  consciousness  of  the  time  seemed 
really  to  solidify;  minutes,  hours,  nights  were  eternal. 
Even  after  nights  through  which  I  passed,  sitting  by  the 
light  of  a  succession  of  candles  which  burned  up  one 
after  another,  I  had  the  feeling  that  time  was  there;  it 
was  not  moving,  and  it  had  never  moved.  Then  I  felt 
that  immortality,  an  unceasing  consciousness  in  a  light 
which  will  never  be  extinguished  and  which  will  never 
liberate  a  mortal,  is  horrible. 

I  was  at  last  slowly  and  ironically  settling  down  to 
bear  my  new  condition  patiently.  Every  warm  color  in 
me  had  somehow  faded  into  a  somber  gray.  Every 
desire  in  life  had  left  me.  There  was  no  sense  of  values, 
no  sense  of  possible  physical  satisfaction.  That  won- 
derful garden  and  the  coiling  Bosphorus,  that  marvelous 
night  of  purple  blue  in  which  sharpest  forms  take  fluid 
outlines  and  the  stars  glisten  like  drops  of  water,  gave 
me  no  more  emotion.  All  nature  was  gray  to  me,  and 
gray  all  the  time. 

211 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  believed  I  was  quietly  fading  away,  and  I  waited  for 
the  end.  I  covered  the  looking-glasses  in  my  room  at 
night,  for  my  face  in  its  sharp  lines  and  my  eyes  in  their 
strange  stare  frighened  me. 

Some  other  self  of  mine  seemed  to  watch  this  queer 
stranger.  I  suddenly  felt  that  I  had  fallen  into  a  world 
among  people  who  were  strangers,  and  that  I  had 
nothing  in  common  even  with  the  most  familiar  and  the 
dearest.  Surely  this  girl  I  watched  in  the  mirror  was 
related  to  these  people  around,  and  she  was  an  inhab- 
itant of  this  senseless  place,  but  the  inside  me  had  no 
relations  or  interests.  And  the  inside  me  was  after  all 
the  real  me.  I  saw  the  values  of  life  in  glaring  lucidity, 
as  I  have  never  seen  them  since. 

My  life  before  this  strange  experience  and  my  life 
after  it  are  separated  into  two  stages  with  this  lucid  but 
gray  interval  between  them. 

Of  course  I  had  all  the  nerve  experts,  and  they  did 
everything  to  make  me  sleep  and  eat.  They  naturally 
thought  I  was  a  foolish  young  girl,  and  a  stubborn  one 
too,  who  had  hypnotized  herself  into  this  stage.  There 
was  one  of  them  who  talked  interminably  and  made  me 
swallow  eggs,  trying  hard  to  overcome  the  silent  inward 
resistance  of  his  disagreeable  patient,  till  I  heard  his 
exasperated  voice  one  day  say,  "Why  are  you  crying?" 
Only  then  did  I  realize  that  the  cheeks  and  the  hands 
of  this  very  foolish  girl,  which  was  my  physical  self, 
were  wet  with  tears. 

In  the  end  it  was  Mahmoure  Abla  who  called  me  back 
to  life  from  this  gray  mental  monotony.     She  came 

212 


MARRIED   LIFE   AND   THE   WORLD 

often  from  Kadikeuy ;  she  kissed  me  and  scolded  me  and 
handled  me  as  if  I  were  one  of  her  many  babies.  It 
was  after  one  of  the  numerous  Turkish  baths  she  gave 
me  that  I  suddenly  had  my  old  sense  of  life.  As  I  lay 
in  my  towels  I  had  a  physical  feeling'  of  comfort,  and 
that  flicker  which  awakened  with  her  motherly  touch 
repeated  itself  with  the  baths  from  that  time  onward. 

With  sleep  and  the  ordinary  human  feelings  came  a 
very  serious  illness.  And  that  illness  was  a  complete 
cure,  for  with  it  came  also  a  new  creation.  I  was  to 
create  a  being.  How  mysterious  and  how  unutterably 
divine  is  the  act  of  creation!  The  greatest  genius  cre- 
ating the  greatest  human  masterpiece  is  not  the  equal  of 
a  simple  woman  in  whom  a  new  soul  is  called  to  life  with 
all  its  infinite  complications  of  the  vital  mechanism. 
There  is  indeed  an  infinity  of  hard  labor  in  all  the  cre- 
ative processes  of  nature,  and  if  nature  itself  is  con- 
scious, what  infinite  and  inexplicable  divine  pain  there 
must  be  too!  But  for  me  now  this  mental  disturbance 
which  had  seized  me  withered  like  a  great  natural  catas- 
trophe which  comes  and  leaves  behind  only  some  peace- 
ful landscape. 

These  years  are  dream  years  for  me,  but  in  the  middle 
of  the  interminable  night  sufferings  of  the  time  I  had 
a  symbolic  dream.  Some  one  said  to  me,  "Here  are  the 
souls  of  men;  which  will  vou  choose?" 

"I  choose  Ayetullah,"  I  said,  and  so  loud  that  I  woke 
up  with  my  own  voice.  Ayetullah  means  the  sign  of 
Allah,  but  I  do  not  know  whether  it  was  the  meaning  or 
the  sound  of  it  that  made  my  say  it  in  my  dream.     In 

213 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

the  morning  when  I  told  my  dream  they  told  me  that 
this  was  a  sign  that  my  baby  would  be  a  boy  and  that  I 
must  call  him  Ayetullah. 

I  saw  him  in  Mahmoure  Abla's  lap,  in  a  towel — the 
most  astonishing  piece  of  creation,  as  every  baby  is — 
and  he  was  called  Ali  Ayetullah,  the  first  name  after  my 
grandfather.  He  was  a  big  fine  creature  with  a  face 
and  head  that  looked  three  months  old.  The  face  was 
my  own  face  repeated  in  a  darker  shade,  the  head  cov- 
ered with  very  black  hair,  and  eyes  that  had  none  of  the 
bleared,  miserable,  sorry  old  looks  of  most  babies  when 
they  realize  that  they  have  stepped  into  man's  den. 
Then  came  to  me  the  strange  bliss  that  never  comes  to 
any  one  except  at  this  particular  moment,  every  atom  of 
one's  physical  being,  the  farthest  confines  of  one's  tor- 
menting inner  self  bathing  and  expanding  in  light  and 
ecstasy. 

Everything  was  done  in  the  old  Turkish  way. 
Nevres  Badji  was  there  to  make  the  red  *  sherbet  for 
seven  days,  and  an  elderly  Greek  nurse  with  Mahmoure 
Abla  took  care  of  me  and  the  child.  Everything  be- 
longing to  him  was  pink,  as  simple  and  as  sentimental  as 
it  could  be.  Above  me,  two  onions  tied  in  white  muslin 
with  pretty  red  bows  were  hung  on  the  wall.  The 
Greek  nurse  with  that  precious  human  bundle  in  her 
arms,  its  soft  long  pink  shawl  trailing  on  the  floor, 
walked  up  and  down  on  the  thick  carpet,  singing  in  the 
softest  and  lowest  murmurs,  "Tolililicamou.  .  .  ."     It 

i  Red  in  order  to  ward  off  the  peris. 

214 


MARRIED    LIFE   AND   THE    WORLD 

meant  nothing,  but  the  simple  melody  also  seemed  to 
trail  like  the  ends  of  the  shawl,  and  my  heart  trailed  and 
crawled  after  it  in  this  first  and  highest  realization  of 
love.  How  often  have  I  put  my  arms  round  that  fat 
Greek  woman's  neck  and  kissed  her,  and  how  often  has 
she  hugged  me  and  called  me  foolish  names  and  sung 
me  to  sleep  as  she  did  the  pink  bundle!  Her  attach- 
ment, which  began  at  this  supreme  moment,  lasted  for 
years  after. 

The  old  sheik  of  the  Euzbeks,  a  dear  and  holy  neigh- 
bor of  ours,  gave  the  baby  its  name.  He  sat  by  my  bed 
and  chanted  the  call  to  prayers  in  his  grave  tones  into 
its  ears,  and  three  times  he  called,  "Ali  Ayetullah,  Ali 
Ayetullah,  Ali  Ayetullah!" 

When  the  gray  cloud  of  my  mental  misery  was  com- 
pletely lifted  by  this  event  I  began  to  agree  with  the 
doctor  who  thought  I  was  a  foolish  little  girl  self- 
hypnotized  into  neurasthenia;  and  after  this  I  felt  that 
nothing  could  shake  the  equilibrium  of  my  soul,  no  mat- 
ter how  hard  the  things  might  be  which  I  might  have  to 
undergo.  Ali  Ayetullah  undid  the  complicated  knot  of 
life's  dilemma;  he  cured  me  from  my  over-intellectual 
suffering  and  made  me  realize  the  beauty  of  the  simple 
and  common  affections,  which  I  shared  with  all  the  other 
women  of  my  kind. 

For  three  months  I  lived  on  wrapped  in  Ali  Aye- 
tullah, though  sharing  him  with  his  devoted  nurse. 
Then  I  had  a  psychical  experience  in  connection  with 
him  which  is  perhaps  worth  recording. 

It  occurred  in  this  way.     Father  did  not  come  home 

215 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

as  usual  one  evening.  Salih  Zeki  Bey  told  me  that  he 
was  going  to  have  an  operation  in  the  German  Hospital 
the  next  day,  and  he  had  not  wanted  Abla  and  me  to 
know  of  it  before  it  was  over. 

I  had  a  bad  night ;  my  conscience  smote  me,  for  since 
Ali's  birth  all  my  heart  had  gone  out  to  him,  and  I 
seemed  hardlv  aware  of  the  existence  of  any  one  else. 
This  lack  of  affection  on  my  part  toward  my  father  dur- 
ing the  recent  months  now  troubled  me  very  much,  and 
early  the  next  morning  I  went  to  the  hospital  and 
decided  to  stay  a  few  nights  at  an  English  friend's  to  be 
near  my  father  in  the  hospital  during  the  days  of  his  con- 
valescence. 

The  first  night  I  had  a  dream.  In  the  large  grounds 
of  Sultan  Tepe  there  is  a  raised  mound  with  thick  clus- 
tering fig-trees,  looking  over  the  sea.  There  among  the 
trees  a  tall  and  half-naked  woman  in  white  drapery,  her 
black  hair  streaming  and  a  torch  in  her  hand,  walked  up 
and  down.  I  woke  with  a  strange  anguish  and  feeling 
that  something  had  happened  to  Ali  Ayetullah.  There 
was  no  reason  why  I  should  connect  this  dream  with 
the  ill  omens  of  the  old  childish  stories  told  by  the  ser- 
vants, but  my  depression  and  anxiety  could  not  be  put 
aside  by  any  amount  of  reasoning  or  will-power. 

I  tried  to  be  natural  and  cheerful  with  father,  but 
before  I  left  his  room  the  man-servant  appeared  with  a 
strange  look  on  his  face,  telling  me  that  Salih  Zeki  Bey 
asked  me  to  go  home  that  evening.  He  was  not  really 
ill,  he  said,  but  he  was  not  feeling  quite  well.  I  ar- 
ranged to  go  home  at  once.     All  the  way  there  I  could 

216 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

not  bring  myself  to  believe  that  the  call  was  really  for 
my  husband. 

As  soon  as  I  reached  our  house,  I  ran  straight  up  to 
my  room,  and  before  the  door  stood  Salih  Zeki  Bey, 
leaning  against  it  almost  as  though  to  prevent  my  go- 
ing in. 

In  the  middle  of  the  room  Mahmoure  Abla  was  lean- 
ing over  something  laid  on  a  floor-cushion.  'The  fit 
is  over,  H-alide,"  she  said,  as  I  went  in. 

The  baby  was  in  a  towel;  the  little  face  was  still  in 
the  hard  and  painful  purple  stare  of  a  convulsion;  the 
little  mouth  was  still  pulled  into  the  diabolical  travesty 
of  itself  that  convulsions  give  to  babies.  But  he  opened 
his  eyes  and  gave  me  that  melancholy  smile  which  was 
peculiar  to  the  heavy  eyelids  and  the  greenish  depths  of 
the  eyes  hidden  under  their  long  fringes. 

"I  don't  want  him  to  die,  Mahmoure  Abla." 

There  followed  a  long  period  of  fighting  against  the 
convulsions.  For  months  I  sat  up  night  after  night 
with  that  bit  of  human  flesh,  which  seemed  so  essential 
to  my  life.  Very  often  the  doctors  gave  him  up,  but 
we  went  on  struggling,  and  I  could  not  believe  that  he 
could  die  while  I  was  still  a  dweller  on  the  earth.  Each 
time  before  a  fresh  fit  I  dreamed  of  the  same  woman. 
She  usually  appeared  on  the  sea-shore,  and  sometimes 
she  would  be  swimming.  She  was  always  half  naked, 
but  the  color  of  her  eyes,  although  often  the  color  of 
dead  seaweed,  was  at  other  times  black  and  she  stared  at 
me  hard.  After  each  dream-meeting  with  her,  I  was 
sure  that  Ali  Ayetullah  would  have  fresh  convulsions, 

217 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

and  he  always  did.  The  torture  and  tyranny  of  the 
dream  are  inexplicable.  Salih  Zeki  Bey  tried  hard  to 
influence  me  against  believing  in  it,  but  to  no  effect. 
Once  there  was  an  interval  of  twenty  days  when  I  did 
not  have  the  dream  nor  he  the  fit.  Then  I  saw  her 
again.  But  the  baby  looked  well  and  I  wanted  to  make 
myself  believe  that  it  was  nervous  imagination  which  I 
must  overcome.  So  defying  my  superstitious  fears  I 
went  out  to  shop,  for  the  first  time  for  months.  But  be- 
fore I  entered  the  boat  from  Scutari  the  man-servant 
came  running  breathlessly  after  me.  The  baby  was  in  a 
bad  fit. 

It  was  the  worst  he  had,  and  I  was  seriously  alarmed. 
But  he  lived,  and  that  was  the  last  dream  I  had  of  her 
and  the  last  of  his  fits. 

The  dream  woman  appeared  once  more,  when  Ali 
Ayetullah  was  ten ;  that  is,  ten  years  later.  He  had  had 
a  long  attack  of  pleurisy,  and  although  weak  he  seemed 
out  of  danger,  and  so  I  had  taken  him  to  my  cottage  on 
the  little  island  of  Antigone.  This  time  she  was  dressed 
when  she  appeared  and  sat  by  me  with  a  mocking  smile 
in  her  eyes,  the  color  of  dead  seaweed  again. 

'You  are  some  one  I  know;  tell  me  your  name,"  I 
said. 

She  sat  and  smiled  on.  As  I  woke  and  felt  the  an- 
guish of  the  old  days  I  jumped  out  of  bed  with  sudden 
mental  recognition,  crying,  "It  is  she."  Three  days 
later  Ali  developed  typhoid  fever,  an  extraordinarily 
severe  case,  from  which  he  was  saved  almost  by  a  mira- 
cle.    And  that  was  the  last  of  the  fateful  dream  woman. 

218 


MARRIED   LIFE   AND    THE    WORLD 

In  1905,  before  Ali  Ayetullah  could  walk,  the  great 
Japanese  war  came,  and  Hassan  Hikmetullah  Togo, 
named  after  the  great  Japanese  naval  hero,  appeared 
with  red  tufts  of  feathery  hair,  bleared  baby  eyes,  and 
a  continual  screech.  At  first  he  did  not  seem  to  be  of 
much  account,  but  in  two  months  he  shot  out  into  the 
loveliest  of  small  creatures,  with  a  perfect  golden  com- 
plexion, golden  curls,  and  golden  eyes  that  had  a  lively 
language  of  their  own.  Ali  Ayetullah  had  expressed 
the  slow  melancholy  of  my  inner  self,  but  when  Hassan 
arrived  he  came  with  a  temperament,  life,  and  energy  all 
his  own.  At  eleven  months  I  had  quite  an  uncanny 
feeling  as  I  saw  the  tiny  being  running  about  and  talk- 
ing Greek  and  Turkish  to  the  conversation  point. 

In  1905  we  left  Sultan  Tepe  and  went  to  live  in  the 
upper  apartments  of  the  observatory  on  the  Grande  Rue 
of  Pera.     Hassan  was  fifty  days  old  at  the  time. 

The  life  in  the  Grande  Rue  of  Pera  was  strange  to 
me.  I  was  already  living  a  secluded  life,  but  the  noise, 
the  vulgar  amusement,  and  the  bustle  of  the  whole  place 
threw  me  further  into  my  inner  shell.  Fortunately 
there  were  rooms  at  the  back  of  the  house,  and  I  pre- 
ferred to  look  out  at  the  dull  dirty  courtyards  full  of 
rubbish-heaps,  and  at  the  tall  ugly  apartments,  over  the 
smudgy  lines  of  which  the  Golden  Horn  stretched  out 
in  a  thin  blue  line  amid  the  curve  of  its  purple  hills. 

I  had  a  tiny  study  with  my  books  and  piano,  and  I 
spent  all  my  leisure  hours  there  alone.  After  Zola  I  had 
gone  back  to  Shakspere. 

Some  of  Shakspere  had  already  been  translated  by 

219 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Sirry  Bey  and  Abdullah  Djevdet  Bey,  but  it  was  done 
in  over-literary  Turkish.  There  is  a  wild  harmony  in 
the  Anglo-Saxon  diction  of  Shakspere  the  parallel  of 
which  I  thought  I  could  find  in  the  simple  but  forcible 
Turkish  of  popular  usage,  the  words  and  expressions  of 
which  belong  more  to  Turkish  than  to  Arabic  or  Persian 
sources.  This  was  at  the  time  an  unheard-of  and  shock- 
ing thing,  but  as  I  had  no  intention  of  publishing  I  was 
not  hindered  by  any  considerations  of  what  the  public 
or  press  might  say.  Shakspere  with  his  amazing  genius 
had  created  much  of  his  own  English,  expressing  psy- 
chological and  philosophical  complications  of  the  sub- 
tlest order  with  words  never  before  so  employed.  The 
popular  Turkish  genius  in  its  language  was  a  thing 
rather  apart,  although  it  had  greater  resemblance  to 
the  forcible  Anglo-Saxon  than  the  refined  Persianized 
Turkish  could  be  made  to  have.  Still  I  had  to  do  a 
great  deal  of  twisting,  especially  as  I  had  begun  with 
"Hamlet,"  which  is  so  full  of  abstract  thought.  But 
the  task  gave  me  great  intellectual  amusement.  Salih 
Zeki  Bey  also  became  interested,  and  as  he  was  not  able 
to  enjoy  the  masculine  grandeur  of  Shakspere's  art  as 
revealed  in  its  original  English  it  was  the  intellectual 
side  of  the  work  which  interested  him.  He  had  read 
"Hamlet"  in  the  French  rendering,  which  is  an  ex- 
tremely poor  one,  and  he  was  shocked  at  my  vulgarizing 
Shakspere  by  the  use  of  such  simple  Turkish  as  I  had 
chosen ;  so  he  used  to  go  over  my  version  scratching  out 
with  a  red  pencil  here  and  putting  in  Arabic  words  and 
the  usual  orthodox  terms  of  high  literary  Turkish  there. 

220 


MARRIED    LIFE   AND    THE    WORLD 

As  he  always  maintained  an  air  of  professional  authority 
I  was  scolded  a  great  deal,  but  I  went  on  doing  the  work 
in  my  own  way,  he  scratching  out  and  writing  in  his  own 
version.  When  I  began  the  sonnets,  however,  even  his 
mathematical  accuracy  and  correctness  in  expression 
felt  that  there  was  some  intangible  lyrical  vein  which 
one  could  not  always  convey  in  strictest  orthodox 
phraseology. 

I  have  often  returned  to  Shakspere  since  that  time, 
and  later  on  I  translated  a  great  many  of  his  works, 
but  I  believe  that  my  fullest  realization  of  him  was  in 
this  same  year  1906.  Shakspere,  although  more  im- 
personal than  any  other  human  genius  that  I  know,  re- 
vealed the  dominant  personality  of  his  mind  to  me  then. 
He  made  me  feel  clearly  that  there  is  such  a  thing  as  a 
difference  between  man  and  woman  in  art,  in  religion, 
and  in  all  forms  of  culture.  I  cannot  say  that  one  is 
higher  than  the  other,  but  they  are  distinctly  different. 
The  highest  art  and  the  highest  beauty  may  be  revealed 
by  persons  of  either  sex  indifferently.  Genius  is  a  di- 
vine gift  which  either  a  woman  or  a  man  may  have;  and 
sometimes  indeed  it  is  a  woman  who  may  express  the 
man's  note  in  art  while  a  man  may  express  the  woman's. 
It  does  not  depend  on  their  sex ;  it  depends  on  the  qual- 
ity of  their  souls. 

For  me,  both  our  poet  Suleiman  Dede  and  Jesus 
Christ  in  their  sublime  note  of  love  strike  the  supreme 
note  of  women  in  religion  and  art;  while  Mohammed 
and  Shakspere  sound  the  highest  note  of  man,  or  rather 
the  male  note  in  the  same  realms.     It  is  strange  to 

221 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

admit  that  what  Mohammed  gave  me  in  religion, 
Shakspere  gave  me  in  art.  There  is  no  Christian  feel- 
ing in  Shakspere.  He  is  a  man,  clearly  chanting  the 
creative  manliness  of  his  barbaric  ancestors,  toning  them 
down  to  harmony,  indeed  bringing  into  formal  beauty 
the  chaotic  ideals  of  their  dreams  and  struggles, 
and  painting  them  in  terms  with  which  every  human 
being  in  every  decade  of  history  may  become  famil- 
iar. 

Mohammed,  though  the  last  Semitic  prophet,  is  not 
influenced  in  his  soul  to  any  great  extent  by  the  series 
of  prophetic  predecessors  who  left  behind  them  their 
tradition  and  their  prophetic  art.  Though  somewhat 
impressed  by  the  organizing  power  and  the  manly  capac- 
ity of  Moses,  he  is  otherwise  but  little  touched  by  the 
Jewish  art  in  the  Old  Testament,  which  not  infrequently 
reaches  a  strident  note  of  complaint,  sometimes  very 
beautiful  but  usually  very  hysterical.  The  sublime 
but  womanly  gestures  of  Christ  did  not  touch  Mo- 
hammed either.  In  his  love,  in  his  pity,  in  his  social  or- 
ganization and  his  whole  conception  of  life  both  here 
and  hereafter,  Mohammed  is  essentially  a  man.  The 
mystic  and  somewhat  sickly  tendencies  of  his  own  people 
had  to  find  satisfaction  by  infiltrations  from  other 
sources  into  his  clear  and  well  balanced  creed ;  while  the 
manly  tone  with  which  Christianity  was  tempered  by 
means  of  its  iron  organization  of  later  years  all  came 
from  church  organizers  and  personalities  of  somewhat 
Roman  tendencies  rather  than  from  Christ's  own  teach- 
ings. 

222 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

In  the  spring  we  went  back  to  Sultan  Tepe  and  spent 
the  summer  there.  This  year  my  sister  Neiliifer  mar- 
ried a  young  sheik  in  Broussa.  She  was  only  fifteen 
years  old. 

The  second  important  event  of  this  year  was  poor 
Mahmoure  Abla's  trouble.  She  was  the  first  victim  of 
the  old  regime  in  our  family 

It  happened  in  this  way.  Ali  Shamil  Pasha  with  his 
new  and  constantly  increasing  power  was  brought  into 
conflict  with  other  influential  men  around  Abdul 
Hamid.  His  nephew  Abdurazzak,  a  young  and  im- 
petuous Kurdish  aristocrat,  had  begun  a  quarrel  with 
Ridvan  Pasha,  the  prefect  of  Constantinople,  a  great 
personage  in  the  immediate  entourage  of  the  sultan. 
The  quarrel  arose  about  the  mending  of  a  piece  of  road 
in  front  of  Abdurazzak's  house.  Ridvan  Pasha  had 
near  him  a  man  called  Ahmed  Aga  who  had  some  un- 
official but  very  influential  post  in  the  road-mending  de- 
partment. Ahmed  Aga  refused  to  give  orders  for  the 
mending  of  the  road  before  Abdurazzak's  house.  Ab- 
durazzak, having  heard  of  this,  kidnapped  Ahmed  Aga, 
imprisoned  him  in  his  house,  and  handled  him  in  Kurd- 
ish fashion,  threatening  to  keep  him  in  his  house  as  a 
hostage  till  the  bit  of  road  was  repaired.  Ridvan  Pasha, 
with  whom  Ahmed  Aga  was  a  favorite,  took  the  matter 
up  and  complained  to  his  Majesty.  I  believe  an  irade 
of  the  usual  kiss-and-be-friends  kind  was  issued,  but 
Abdurazzak  was  in  his  fiercest  Kurdish  temper  and  by 
no  means  in  a  kissing  mood.  Ridvan  Pasha  sent  the 
road  repairers  under  his  command  to  release  Ahmed 

223 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Aga,  and  they  bore  down  upon  Abdurazzak's  house  with 
their  spades  and  other  road-making  implements.  A 
fight  took  place,  and  men  were  wounded  on  both  sides. 
Another  irade  removed  Ahmed  Aga  from  the  scene,  and 
an  apparent  calm  was  established;  but  it  was  the  un- 
natural calm  that  precedes  a  worse  storm. 

One  afternoon  father  came  home  earlier  than  usual 
looking  distressed  and  pained.  Serious  events  had 
taken  place  the  night  before.  Ridvan  Pasha,  going  to 
his  summer  residence  in  Erenkeuy,  had  been  murdered 
in  his  carriage  by  four  Kurds  who  attacked  him  on  the 
bridge  near  Ali  Pasha's  house  in  Haidar  Pasha.  They 
were  arrested  and  brought  to  Ali  Shamil  Pasha  as  the 
governor  of  Scutari.  He  imprisoned  them  for  a  few 
hours  but  released  them  the  next  morning,  evidently  at 
the  instance  of  his  nephew.  This  aroused  the  fears  of 
the  sultan,  and  that  very  night  all  the  Bederhani  family, 
of  which  Ali  Shamil  Pasha  was  the  head,  were  arrested, 
packed  into  a  boat,  and  sent  off  to  Tripoli  in  chains. 
Ali  Shamil  Pasha's  house  and  the  little  houses  opposite 
where  my  sister  lived  were  under  the  strictest  guard, 
and  no  contact  with  outsiders  was  allowed.  My  poor 
brother-in-law,  who  had  done  nothing  all  his  life  but 
humbly  and  conscientiously  mix  and  prepare  drugs  as 
a  chemist,  was  huddled  into  the  boat  with  the  others 
and  put  in  chains  also.  Even  boys  of  twelve  were  taken 
from  school  and  exiled.  No  male  Bederhani  was  to  be 
left  in  Constantinople ;  consequently  a  great  number  of 
Bederhanis  who  knew  nothing  whatever  about  the 
quarrel  of  Abdurazzak  suffered  with  the  rest.     Poor 

224 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

Ali  Shamil  Pasha  was  the  victim  of  his  family  pride,  for 
he  had  not  approved  of  the  quarrel,  but  his  nephew's 
influence  had  made  him  release  the  hired  murderers  of 
Ridvan  Pasha. 

It  was  impossible  for  any  of  us  to  get  at  Mahmoure 
Abla.  But  the  railway  ran  below  the  street  where  she 
lived,  and  so  we  used  to  take  the  train  and  casually  ap- 
pear at  the  window  of  the  car  as  it  passed  her  house, 
trying  to  see  if  she  were  ever  at  the  window  or  on  the 
balcony.  As  Ali  Shamil  Pasha  used  to  come  to  our 
house  a  good  deal  we  expected  father  to  be  arrested  also ; 
for  the  sultan  did  not  like  father  on  account  of  his  well 
known  liberal  ideas.  At  such  times  of  course  the  paid 
spy  army  were  endlessly  active,  trying  to  deserve  their 
salaries  or  to  get  new  honors  by  new  discoveries  and  re- 
ports, while  a  new  set  of  men  who  were  ambitious  of 
joining  the  easy  profession  of  the  spy  were  even  more 
active.  To  get  into  the  favored  set  the  worst  passions 
and  ambitions  were  aroused.  God  preserve  any  people 
from  such  a  system ;  for  apart  from  the  great  misfortune 
of  the  individual  suffering,  the  more  dangerous  and  deep 
the  corruption  becomes,  the  wider  does  the  low  habit  of 
spying  spread,  men  finding  an  easy  way  to  success  by 
merely  reporting  their  neighbors.  When  such  a  class  is 
once  formed  in  a  country  it  is  like  a  hidden  moral  poison, 
and  every  succeeding  era  is  poisoned  by  it. 

Mahmoure  Abla  had  four  children,  the  eldest  at  this 
time  nine  and  the  youngest  eleven  months ;  and  another 
was  to  arrive  in  five  months.  In  my  futile  train  rides 
I  never  got  a  glimpse  of  any  one  on  her  little  balcony. 

225 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Once  only  I  saw  her  white  veil,  which  she  used  at  her 
prayers,  hung  up  to  dry,  and  so  great  was  my  pain  that 
even  this  upset  and  excited  me  to  a  night  of  fever. 
Father  went  more  frequently  and  mourned  for  her  like 
a  lost  soul.  He  saw  her  once  on  the  balcony,  and  their 
eye  or  rather  soul  contact  was  described  to  me  by  her 
after  her  release.  "When  I  saw  him  pass,  forgetting 
the  police  guard  under  the  window,  I  waved  my  hands ; 
he  was  searching  the  house  with  his  eyes.  The  moment 
he  caught  sight  of  me  he  sat  down  in  the  carriage  and 
covered  his  face  with  his  hands."  He  was  sobbing 
aloud,  and  that  in  a  public  train.  After  he  came  home 
that  day  he  sat  by  a  table  and  cried  as  he  used  to  do  after 
mother's  death.  Meanwhile  granny  and  Tei'ze  had 
taken  a  house  in  Sultan  Tepe  not  far  from  ours,  and 
during  all  these  days  of  anxiety  I  went  often  to  see 
granny  and  talk  about  Mahmoure  Abla.  She  also 
cried  bitterly  and  continually.  After  two  months  of 
this  helpless  suffering,  she  told  me  one  day  that  she  was 
going  to  try  and  get  to  Mahmoure  Abla.  Father  went 
on  trying  hard  in  the  palace  through  influential  friends 
of  his  to  get  some  relief  for  my  brother-in-law.  Hu- 
manity, although  so  cowardly  at  times,  is  not  entirely 
extinguishable  even  in  the  worst  regime,  so  that  he  had 
some  hopes. 

Granny  said  a  significant  good-bye  to  me  one  day,  and 
taking  a  humble  one-horse  carriage  she  drove  away  in 
her  loose  black  charshaf.  When  she  did  not  return  in 
the  evening,  I  felt  that  it  was  ominous ;  but  the  next  day 
early  in  the  morning  she  was  back  with  tears  and  smiles. 

226 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

She  had  got  in  and  had  spent  the  night  with  Mahmoure 
Abla.  We  had  of  course  to  hear  her  adventures.  She 
had  left  the  carriage  at  a  suitable  place  and  walked  to- 
ward the  house.  Fortunately  the  guard  at  the  corner 
of  the  street  was  not  there,  so  granny  had  only  the  one 
guard  before  the  door  to  deal  with.  I  can  imagine  her, 
her  white  wrinkled  face  still  keeping  its  perfect  oval,  her 
toothless  mouth  small,  pink,  and  fresh  as  a  child's,  her 
gray  eyes  full  of  tears,  her  bearing  calm  and  dignified, 
her  face  clean  as  only  the  face  of  an  old  Moslem  woman 
who  prayed  five  times  a  day  and  washed  five  times  a 
day  could  be,  and  her  aristocratic  voice  saying: 

"She  is  my  granddaughter;  she  has  no  one;  she  is  shut 
up  with  four  little  ones,  and  I  must  find  out  when  the 
fifth  is  coming.  Let  me  in,  my  son,  if  you  have  a  family 
and  a  heart." 

She  must  have  actually  patted  his  back  as  she  im- 
plored him,  and  she  must  have  trembled  with  fear  lest 
Mahmoure  Abla,  who  indicated  her  presence  behind  the 
lattices  by  excited  coughs,  should  get  into  one  of  her 
usual  tempers  and  scold  the  policeman  or  herself  for 
condescending  to  beg  for  anything.  But  the  man  had 
looked  up  and  down  anxiously  and  had  at  last  whispered, 
"Go  in,  granny,  and  to-morrow,  early  at  dawn,  when 
I  come  to  take  my  watch  I  will  let  you  out;  but  don't 
talk  loud,  for  if  the  other  guard  knows  I  have  let  you  in 
I  shall  lose  my  bread;  I  may  even  be  exiled;  so  don't 
ruin  me." 

"Mahmoure's  first  word  of  greeting  was,  'Why  did 
you  beg  a  policeman  so  hard?'  "  said  granny  smiling 

227 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

through  her  tears.  But  Mahmoure  Abla  in  spite  of  her 
pride  had  wept  copiously  and  kissed  her  continually, 
asking  about  every  one  of  us,  and  talking  loudly  about 
the  rough  way  in  which  the  house  was  searched  and  the 
difficulty  she  had  in  getting  the  guards  to  buy  even  medi- 
cine for  her.  Shut  up  for  months  in  the  state  she  was 
in,  she  had  of  course  been  suffering,  but  the  guards 
looked  upon  the  desire  for  medicine  by  a  woman  whose 
husband  and  father  were  in  the  bad  graces*  of  the  sultan 
as  luxurious  whims.  There  were  hardly  three  months 
more  before  her  confinement,  and  if  she  were  not  re- 
leased she  would  be  condemned  to  face  the  ordeal  all 
alone. 

My  old  enemy  Insomnia  came  back  and  stared  at  me 
through  long  nights,  presenting  Mahmoure  Abla's  im- 
age distorted  in  pain  and  with  no  one  except  babies  and 
a  very  stupid  little  maid  to  help  her.  Why  did  women 
have  babies  any  time  and  anywhere  ? 2 

The  extraordinary  court  which  was  sent  by  the  sultan 
to  try  the  Bederhanis  in  Tripoli  separated  my  brother- 
in-law  from  the  Bederhanis,  and  he  was  exiled  to  Jeru- 
salem, which  was  heaven  after  the  dungeons  of  Tripoli. 

2  During  the  first  Greek  revolution  in  the  Greek  provinces  of  the  Turkish 
Empire,  the  Turkish  people  in  Istamboul  were  uneasy  about  the  Greeks, 
who  might  rise  in  sympathy  and  start  massacres,  and  so  the  Moslem  youth 
kept  guard  in  the  Turkish  quarters.  Chenghel  Tahir  Pasha,  a  strict  and 
wonderfully  able  man,  was  appointed  to  govern  Istamboul  at  the  crisis.  He 
issued  an  order  that  every  one  should  go  to  his  home  after  night  prayers 
and  that  no  one  was  to  be  seen  in  the  streets.  The  first  night  the  guards 
arrested  everybody  who  was  found  abroad.  One  of  them  had  gone  in 
search  of  a  sage  femme  for  his  wife  who  was  going  to  have  a  baby.  "Tell 
your  woman,"  said  Tahir  Pasha,  "she  must  not  have  a  baby  at  night  and 
at  such  a  time  again." 

228 


MARRIED    LIFE   AND    THE    WORLD 

Ali  Pasha's  military  grade  was  taken  from  him,  and  he 
was  condemned  to  perpetual  imprisonment  with  the  rest 
of  his  family  in  Tripoli.  He  died  in  the  prison  in  1907 
after  a  sad  and  lonely  life.  Mahmoure  Abla  was  re- 
leased after  two  more  months,  and  she  had  her  baby  near 
us.  She  soon  sailed  for  Jerusalem  with  her  five  chil- 
dren to  join  her  husband.  They  came  back  with  all  the 
other  exiles  in  1908,  and  a  great  reception  was  given  to 
all  the  passengers  in  the  boat  as  having  been  the  victims 
of  the  great  tyrant. 

In  the  fall  of  1906  before  we  could  go  back  to  our 
place  in  Pera  I  had  a  dangerous  internal  operation 
which  kept  me  in  bed  for  six  months.  I  was  very  near 
death,  but  despite  very  high  fever  I  never  lost  con- 
sciousness. My  head  was  full  of  strange  whims  and 
regrets.  I  was,  as  once  before,  immensely  conscious  of 
myself  and  distant  in  feeling  from  every  one  else. 
Something  was  hurting  me  in  an  unutterable  way.  I 
seemed  a  foolish  child  playing  with  words  and  as  though 
I  had  missed  the  essence  of  life.  What  had  I  missed  ? 
I  had  made  a  love  marriage.  I  had  two  babies  who 
made  me  realize  the  full  ecstasy  of  motherhood.  I  could 
not  complain  much  of  the  details  of  my  daily  life,  for 
thev  were  more  or  less  the  same  as  the  dailv  life  of  the 
great  majority  of  other  Turkish  women.  I  did  not 
envy  the  bustle  and  the  empty  pleasures  of  the  few  more 
or  less  described  by  Pierre  Loti.  I  never  had  "hat  and 
ball" 3  longings.  What  I  had  missed  and  what  I 
wanted,  I  did  not  know.     I  remember  repeating  the 

s  That  is,  to  go  out  unveiled  in  a  hat  like  Christian  women,  and  to  dance. 

229 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Turkish  expression  used  for  those  who  die  with  an  un- 
fulfilled desire:  "I  will  go  to  my  grave  with  open 
eyes." 

In  the  spring  the  anxious  look  on  the  faces  around  me 
relaxed  and  they  talked  of  moving  me  to  a  warmer 
climate,  probably  to  Beirut;  and  I  also  felt  hope  and 
desire  for  life  returning.  The  first  time  that  they  car- 
ried me  into  the  garden,  on  a  warm  day  in  April,  the 
touch  and  smell  of  new  grass  penetrated  me  with  an  ab- 
solute sense  of  contentment,  and  I  seemed  to  lose  all  the 
vague  regrets  of  the  past  months.  The  world  was  after 
all  what  it  should  be;  its  aspect  could  be  changed  ac- 
cording to  the  use  we  made  of  it ;  its  color  depended  on 
the  lenses  through  which  we  looked  at  it;  and  its  hard- 
ness or  softness,  its  painfulness  or  soothing  power,  de- 
pended on  our  personal  handling  of  it. 

As  I  could  not  go  to  Beirut  without  the  permission 
of  the  sultan  because  of  my  father's  position  in  the 
palace,  my  desire  turned  to  Antigone,  the  quiet  little 
island  in  the  Marmora  where  I  had  stayed  in  1901  after 
my  graduation.  I  wanted  a  house,  an  old-fashioned 
one,  with  wisteria-covered  windows  and  roses  in  the 
garden,  big  rooms  and  large  halls  like  the  ones  in  which 
I  had  been  born  but  which  had  been  sold  some  years  ago. 

There  are  queer  coincidences  in  life ;  and  a  house  was 
actually  found  in  Antigone  as  like  granny's  house  as  two 
houses  could  be.  The  garden  was  a  profusion  of  rose- 
bushes; its  double  stairs  had  long  windows  over  which 
wisteria  and  ivy  coiled.  It  was  on  raised  ground,  and 
below  it  a  steep  hill  covered  with  pines  ran  down  to  the 

230 


MARRIED    LIFE   AND    THE   WORLD 

beach.  I  went  to  the  place  as  an  invalid  and  recovered 
fast  both  in  body  and  mind.  It  was  the  final  conquest 
of  my  mature  self  over  the  foolish  whims  and  the  pre- 
cocious mind  of  a  rather  ridiculous  young  girl.  I  have 
gone  through  great  suffering  since  then,  but  nothing  has 
ever  been  able  to  bring  back  the  mental  disorder  and 
estrangement  from  my  kind  which  I  then  experienced, 
and  nothing  has  ever  been  able  to  keep  me  from  the  en- 
joyment of  the  humble  things  which  Allah  has  put  into 
the  world. 

We  lived  in  the  pine-woods.  Every  morning  we 
started  from  the  house  with  the  babies,  their  nurses,  and 
the  cook  all  on  donkeys,  and  we  did  not  return  till  eve- 
ning. Reshe  had  developed  into  a  fine  colored  lady, 
dressed  in  the  latest  fashion,  proud  of  the  attention  she 
attracted,  and  always  taking  care  to  wear  a  thick  veil 
and  gloves,  which  caused  her  to  be  taken  for  a  white 
woman  with  a  beautiful  figure.  She  took  charge  of  Ali 
Ayetullah,  and  Hassan  had  his  old  Greek  nurse.  I  lay 
in  a  hammock  the  whole  day,  body  and  heart  and  mind 
open  to  the  salty  warmth  of  the  sea  air  and  the  pungent 
scent  of  the  pines.  I  was  convinced  I  should  get  well, 
for  in  spirit  I  felt  back  in  my  first  childhood.  In  my 
new  outlook  on  life  the  continual  intellectual  worry  had 
abated.  I  somehow  sensed  the  human  heart  better  and 
ceased  to  be  impatient  of  its  foolishness. 

As  I  grew  stronger  we  enlarged  our  circle  of  friends, 
at  first  with  reluctance  on  my  part,  but  later  with  real 
enjoyment.  There  were  some  old  pupils  of  Salih  Zeki 
Bey's,  some  college  friends  of  mine,  and  some  neighbors 

231 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

in  Antigone,  who  included  Hussein  Jahid  Bey  and  his 
family.  With  these  we  made  excursions  by  boat  or 
went  on  simple  picnics  and  thus  spent  a  summer  of 
peaceful  well-being,  oblivious  of  the  throes  of  the  coun- 
try under  its  most  tyrannical  ruler. 

The  winter  of  1907  I  passed  quietly  in  Pera.  I  was 
deep  in  old  Turkish  books,  especially  the  chronicles.  I 
got  to  reading  Naima,  the  wonderful  Turkish  chronicler 
who  reaches  to  the  levels  of  Shaksperian  psychological 
penetration  in  his  very  simple  yet  vivid  description. 
Sometime  previously  in  my  nights  of  insomnia  I  had 
begun  reading  his  almost  incomprehensible  and  very 
formless  old  prose,  and  till  I  could  penetrate  the  hard 
crust  of  his  language,  and  till  his  critical  and  intensely 
living  presentation  of  facts  emerged  upon  me,  he  suc- 
ceeded in  putting  me  to  sleep.  But  the  moment  the 
difficulties  of  its  external  form  disappeared  and  I  lost 
consciousness  of  the  form  as  something  apart  I  had  a 
wonderful  vision  of  individual  souls,  large  crowds,  and 
revolutions  in  life  and  action.  He  was  opening  my  eyes 
to  the  psychology  of  the  old  Turks,  and  I  found  the  key 
which  would  interpret  many  moments  of  psychological 
importance  in  our  early  history,  in  the  bewilderingly 
fast  changes  which  were  now  taking  place  before  my 
eyes. 

In  May,  1908,  we  went  back  to  the  old  house  in  Antig- 
one, and  till  the  actual  Declaration  of  the  Constitution 
on  July  11  of  that  year  we  were  perfectly  unaware  of 
the  new  life  in  Macedonia  which  was  blossoming  into 
such  tremendous  activity. 

232 


PART  TWO 

NEW  TURKEY  IN  THE  MAKING 


CHAPTER  VII 

THE    PERIOD   OF    POLITICAL   REFORM:    THE 
TANZIMAT,   1839-76 

FROM  the  eleventh  century  to  the  fourteenth  the 
new  Turkish  Empire  produced  extraordinary 
sultans,  men  of  great  ability  and  organizing 
capacity.  The  fact  that  the  empire  governed  more 
justly  and  humanely  than  its  predecessors,  and  than  the 
neighboring  powers,  gave  it  stability  and  insured  its 
continuance  in  a  region  where  the  native  population 
much  outnumbered  the  rulers.  Able  administrators, 
austere  and  clean  fighters,  makers  of  law,  patrons  of 
art,  the  Ottoman  Turks  created  an  Ottoman  citizen- 
ship which  was  envied  by  the  members  of  the  neighbor- 
ing states ;  and  they  created  an  art  and  a  life  which  have 
left  as  much  of  a  mark  on  the  world  as  any  ancient  em- 
pire, and  a  greater  one  than  any  medieval  state. 

It  is  no  wonder  that  the  divine  right  of  sultans  turned 
the  heads  of  the  ruling  dynasty  and  that  they  degener- 
ated into  tyrants  with  no  ideals  except  those  of  personal 
glory  and  pomp.  The  empire  lasted  for  centuries,  how- 
ever, thanks  to  occasional  able  leaders  and  to  some  wise 
sultans,  and  to  the  vitality  of  the  Ottoman  nation. 

Besides  the  internal  causes  of  decay  and  perpetual 
wars  of  aggression  so  ruinous  for  the  empire,  Europe  in 

235 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

her  feverish  progress  after  the  fifteenth  century  was 
gaining  at  a  tremendous  pace  over  the  Ottoman  Empire, 
for  which  the  seventeenth  century  saw  internal  deteri- 
oration of  every  kind,  a  condition  of  anarchy  at  frequent 
intervals;  in  the  eighteenth  century  there  were  feeble 
attempts  to  better  the  conditions  of  the  empire,  while 
its  statesmen  seemed  aghast  at  the  distance  gained  over 
it  by  Europe. 

In  addition  to  the  serious  causes  of  anxiety  which  the 
failing  condition  of  the  empire  aroused,  the  French 
Revolution,  which  shook  political  institutions  all  over 
the  world,  quickly  sent  its  loud  echo  to  Turkey. 

Selim  III  (1789-1809),  the  most  progressive  sultan 
in  Ottoman  history,  first  declared  the  desire  and  neces- 
sity for  a  change,  and  paid  with  his  life.  Gentle  and 
good  beyond  his  time,  perhaps  beyond  ours  as  well,  he 
was  powerless  to  resist  the  tremendous  momentum  of  an 
old  and  gigantic  empire  which  finally  crushed  him  and 
his  reform.  Although  his  successor,  Mahmoud  II 
(1808-39) ,  wrote  Selim's  progressive  ideas  in  blood  and 
terrorized  opposition  into  mute  obedience  before  he 
started  his  reforms,  still  it  took  a  hundred  years  more  to 
put  reform,  even  political  reform,  into  shape. 

The  necessity  of  reform,  born  at  first  in  the  minds  of 
the  few,  showed  at  the  same  time  to  these  minds  the 
tremendous  distance  between  the  Ottoman  Empire  and 
the  European  states,  a  distance  which  the  empire  had  to 
cover  as  fast  as  possible.  She  was  so  placed  geograph- 
ically that  she  was  pressed  by  the  surplus  energies  of  the 
Mediterranean  peoples  and  by  the  growth  and  upheaval 

236 


THE    PERIOD    OF    POLITICAL   REFORM 

of  the  Slavs.  There  is  no  nation  in  the  world  more  in 
need  of  a  cool  head,  a  strong  power  of  defense,  and  a 
pacific  development  of  its  internal  resources. 

Change  and  reform  in  nations  follow  two  courses: 
first,  the  speedy  and  bloody  course  of  revolution;  second, 
a  gradual  growth  from  within,  with  little  apparent  dis- 
turbance and  bloodshed,  although  the  struggle  may  be 
long  and  painful. 

The  first  demands  revolutionaries  who  pull  down  the 
entire  edifice  of  a  country,  who  in  their  bloody  rage 
destrov  useful  institutions  as  well  as  those  that  are  cor- 
rupt  and  decayed.  Revolution  is  the  speediest  way,  it 
takes  a  long  time  to  set  up  a  better  state  in  a  place  which 
revolution  has  ravaged.  The  supreme  example  of  re- 
form by  revolution  was  set  by  France. 

The  second,  the  way  of  gradual  growth  from  within, 
is  the  happier  way  for  a  nation  which  can  gradually 
evolve  her  reforms,  before  new  ideas  take  destructive 
forms  or  fall  into  the  hands  of  unscrupulous  and  ambi- 
tious leaders.  England  has  provided  the  supreme  ex- 
ample of  gradual  reform  and  change. 

Mahmoud  II,  cruel  in  temperament,  influenced  by  the 
French  Revolution,  frightened  by  the  tragic  end  of  his 
predecessor,  haunted  by  the  vision  of  the  Ottoman  Em- 
pire crushed  between  the  East  and  the  West,  and  torn 
by  internal  disorder  and  decay,  was  naturally  led  to 
take  the  most  destructive  methods.  He  therefore 
began  by  massacring  a  whole  army  of  janizaries,  who 
seemed  the  only  obvious  obstacle  to  change. 

Mahmoud  II  is  called  the  Peter  the  Great  of  the 

237 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Turks,  but  he  deserves  as  much  criticism  as  praise.  Un- 
fortunately he  applied  the  new  spirit  with  the  methods  of 
his  bloodiest  and  most  tyrannical  ancestors.  His  reign 
is  one  of  the  most  disastrous  in  our  history. 

It  was  Abdul  Medjid  (1839-56)  and  his  remarkable 
trio  of  premiers  who  started  a  newer  and  more  modern 
reform. 

Abdul  Medjid,  who  was  very  much  like  Selim  III  in 
desire  for  reform  and  in  humane  temperament,  was 
first  helped  by  Reshid  Pasha,  a  man  who  had  been 
premier,  minister  of  foreign  affairs,  and  several  times 
ambassador  to  Paris  and  London.  Reshid  Pasha 
showed  himself  modern  in  method  as  well  as  in  spirit 
when  he  instituted  his  political  reform  of  1839,  the  Tan- 
zimat. 

Its  fundamental  principles  were  the  security  of  life 
and  property,  the  supremacy  of  the  law,  the  organiza- 
tion of  taxes,  the  equality  of  rights  of  all  the  citizens. 
There  is  a  strong  and  sincere  note  in  the  Tanzimat  edict, 
although  it  is  clumsily  written,  and  ends  with  a  naive 
curse  against  those  who  contravene  it. 

The  Tanzimat  was  evolutionary  and  progressive  in 
spirit  rather  than  radical,  and  it  is  the  sole  reform  in 
the  history  of  Turkey  which  was  not  only  pacific  but 
constructive  and  effective.  Strange  to  say  the  edict's 
final  curse  seems  to  have  affected  all  the  leaders  who 
have  departed  from  its  liberal  spirit  and  have  adopted 
Mahmoud's  radical  and  bloody  method. 

The  first  principle  of  the  Tanzimat,  security  of  life, 
was  of  supreme   importance   to   the   Turkish  people. 

238 


THE   PERIOD   OF    POLITICAL   REFORM 

After  the  time  of  the  wise  early  rulers  who  obeyed  the 
law,  and  who  realized  the  necessity  of  respecting  human 
life,  the  people  suffered  cruelly  under  later  rulers  who 
were  intoxicated  with  power,  and  wasted  human  life  and 
property.  In  addition  to  the  royal  caprices  whish  made 
the  finest  and  best  lose  their  lives  by  the  mere  order  of 
the  sultan,  ministers  and  governors  carelessly  and  cal- 
lously wasted  human  life  in  Turkey.  There  are  signif- 
icant anecdotes *  that  illustrate  the  continual  horror 
which  the  people  felt  at  the  insecurity  of  life.  At  last, 
however,  the  realization  came  to  the  sultan  that .  no 
growth  or  stability  was  possible  without  security  of  life, 
and  this  was  now  insured  by  the  Tanzimat. 

The  equality  of  non-Moslems  appears  at  first  to  have 
been  provided  for  more  because  of  political  reasons  than 
of  urgent  necessity.  The  non-Moslems  had  rather  en- 
joyed privileges  than  suffered  from  the  general  social 
and  political  disorder  of  the  Moslem  communities. 
Omar,2    the    third    calif    after    the    Prophet,    at    his 

i  A  kadi  appointed  to  a  province  went  to  make  his  formal  visit  to  the 
governor.  During  the  visit  the  attendants  of  the  governor  brought  in  a 
man's  head  freshly  cut  off  and  reported  that  the  governor's  order  to  behead 
his  housekeeper  had  been  carried  out.  The  kadi  inquired  about  the  man's 
crime.  "The  fellow  frightened  me  in  my  dream  last  night,"  was  the  an- 
swer. The  next  day  the  kadi  gathered  his  belongings  and  made  haste  to 
depart.  When  the  reason  was  asked  he  said,  "I  cannot  prevent  myself  from 
appearing  in  the  governor's  dream." 

A  vizir  going  through  the  streets  incognito  was  accidentally  splashed 
by  some  drops  of  dirty  water  from  a  barber  shop.  He  ordered  the  barber 
to  be  put  to  death  instantly.  When  he  was  told  that  the  man  was  his 
own  barber,  "Kill  some  other  barber  instead,"  he  said;  "a  vizir's  order 
must  be  carried  out." 

-'  The  califate,  which  was  in  a  sense  a  religious  republic  during  the  first 
century  of  the  Hejira,  showed  great  toleration  for  the  non-Moslems  of  the 
conquered  lands.     Omar's  entry  into  Jerusalem  and  his  treatment  of  the 

239 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

conquest  of  Jerusalem  had  issued  an  edict  giving  to 
all  the  non-Moslems  security  of  life  and  property  and 
freedom  with  two  restrictions:  they  were  required  to 
adopt  a  special  costume,  and  were  not  allowed  to  ride 
on  horseback  in  the  city.  Mohammed  the  Conqueror 
(1453)  after  his  conquest  of  Constantinople  had  con- 
firmed Christian  rights  and  recognized  the  liberty  of  the 
Christians  as  a  community  apart.  As  the  Christians 
were  exempt  from  military  service,  they  held  in  their 
hands  the  commerce  of  the  empire,  so  that  they  continu- 
ally multiplied  and  grew,  for  the  edicts  of  the  Con- 
queror and  the  traditions  of  Omar  were  respected.  I 
know  of  no  other  country  where  the  minorities  were  so 
safe  and  prosperous  during  the  centuries  before  they 
had  so-called  equal  rights. 

I  have  already  mentioned  that  the  second  part  of  the 
reform  was  of  political  necessity.  When  the  empire 
became  weak,  when  it  became  bewildered  with  internal 
and  external  difficulties,  greedy  eyes  from  outside 
turned  to  Turkey  and  found  a  loophole  in  the  nominal 

non-Moslems  is  one  of  the  most  beautiful  and  humane  episodes  in  history, 
especially  when  one  compares  it  with  the  wholesale  massacre  of  the  Moslems 
by  the  Crusaders;  according  to  the  "New  International  Encyclopaedia,"  vol. 
6,  p.  385,  "Neither  age  nor  sex  could  mollify  their  implacable  rage:  they 
indulged  themselves  three  days  in  a  promiscuous  massacre;  seventy  thou- 
sand Moslems  were  put  to  the  sword." 

On  the  other  hand,  a  remarkable  story  told  of  Omar  illustrates  the  kind- 
ness and  simplicity  of  the  man  and  the  spirit  of  Islam  at  the  period. 
When  the  Saracen  army  entered  Jerusalem  the  patriarch  took  the  key  of 
the  city  and  walked  out  in  order  to  pay  his  respects  and  offer  the  key  to 
the  commander-in-chief.  As  he  approached  the  camel  of  the  commander- 
in-chief,  the  man  whom  he  took  for  Omar  addressed  him,  saying:  "This 
is  Omar's  camel,  but  I  am  his  slave.  He  has  one  single  camel,  and  we  take 
turns.     It  is  his  turn  to  walk.    Walk  on;  you  will  see  him  coming  on  foot." 

240 


as 
< 
H 
U 
o 

S3 

■A 
< 

o 

A 


THE   PERIOD   OF    POLITICAL   REFORM 

inequality  of  the  Christian  minorities.  Russia's  pre- 
text was  found  in  the  Orthodox  Christians,  as  England's 
was  the  Armenians  later  on. 

At  the  time  of  the  Tanzimat,  Russia,  as  the  protector 
of  the  Orthodox  Christians,  was  pressing  Turkey ;  Eng- 
land, which  was  at  the  other  side  of  the  political  bal- 
ances, wanted  Turkey  to  hold  her  own  against  Russia. 

Lord  Stratford  de  Redcliffe,  the  English  ambassador 
to  Turkey,  now  played  an  important  part  in  Turkish 
politics.  He  influenced  Reshid  Pasha  on  many  points 
of  policy,  and  probably  the  provision  of  equality  of 
rights  for  Christians  was  due  to  him.  The  Turkish  peo- 
ple were  used  to  respecting  the  lives  and  the  property 
of  a  minority,  who  were  almost  like  religious  trusts  to 
them  and  who  went  their  way  without  sharing  the  mil- 
itary burdens  of  the  ruling  race.  This  tolerance  had 
its  roots  in  the  chivalrous  attitude  of  the  master  to  the 
inferior  as  well  as  in  the  broad  spirit  of  Islam  toward 
alien  religions.  But  the  moment  the  Christians  were 
granted  equality  by  an  edict,  without  sharing  responsi- 
bility as  the  soldier  citizens  of  the  state,  the  social  order 
and  the  old  tolerant  tradition  was  upset.  Reshid  Pasha, 
knowing  all  this  clearly,  evidently  undertook  the  pre- 
mature consolidation  of  the  external  policy  of  the  em- 
pire. As  I  have  already  said,  it  was  due  to  the  influence 
of  Lord  Stratford  de  Redcliffe,  the  English  ambassador 
of  the  time ;  I  will  add  that  he  also  represented  the  best 
and  the  most  lasting  impressions  of  England  in  the 
minds  of  the  general  Turkish  public.  He  created  such 
a  sincere  trust  and  admiration  for  the  justice  and  the 

241 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

nobility  of  the  English  character  that  neither  Abdul 
Hamid's  anti-British  policy  nor  the  World  War  could 
efface  it  till  the  English  army  occupation,  short  as  its 
duration  was,  erased  the  good  impression  from  the  pop- 
ular mind. 

Abdul  Med j  id  was  almost  alone  when  he  put  forth 
his  ideas  of  reform.  The  men  who  stood  by  him, 
though  few,  were  strong  and  determined.  Reshid 
Pasha  especially,  striving  superhumanly  to  effect  the 
change,  knew  very  well  the  difficulty,  indeed  almost  the 
impossibility,  of  making  the  masses  understand  the 
necessity  of  the  new  order  of  things.  As  individuals 
and  as  classes  the  Turks  were  to  leap  into  an  entirely 
different  order  of  things,  socially  and  mentally;  and  this 
was  not  to  be  done  by  the  old  method  of  bloody  terror. 
In  Abdul  Med  j  id,  for  the  first  time  a  sultan  of  Turkey 
was  going  to  use  moral  authority  to  persuade  his  sub- 
jects. With  the  example  of  Selim  II  before  his  eyes, 
Reshid  Pasha,  on  whose  shoulders  the  whole  responsibil- 
ity of  the  reform  rested,  was  aware  of  the  immediate 
personal  danger  in  which  he  stood,  for  failure  would  at 
once  have  caused  the  nation  to  demand  his  head.  On 
the  memorable  morning  of  the  day  he  had  to  read  the 
edict,  he  answered  his  steward,  who  tried  to  consult  him 
about  household  affairs,  in  this  vtfry  sentence:  "If  I 
return  alive  in  the  evening  thou  canst  ask  me." 

Reshid  Pasha  and  his  successors,  Ali  and  Fuad 
Pashas,  all  spent  their  life  energy  and  their  extraor- 
dinary power  of  mind  and  will  into  converting  these 
edicts  of  reform  and  progress  into  actual  fact.     It  was 

242 


THE   PERIOD    OF    POLITICAL   REFORM 

a  hard  fight,  but  all  three  were  men  of  unflinching  cour- 
age and  tenacity,  all  three  were  men  of  unyielding  ideal 
and  honesty,  all  three  died,  spent  and  exhausted  before 
their  time. 

As  progressives  rather  than  as  radicals,  determined  to 
carry  out  the  reform  without  the  usual  method  of  terror, 
their  difficulties  were  enormous.  Besides  internal  re- 
sistance from  privileged  classes  and  persons,  they  had  to 
face  externally  the  Egyptian  question,  the  Syrian  revo- 
lution, and  the  Russian  wars.  To  crown  it  all,  the  sul- 
tan, although  sincere  in  his  desire  for  progress,  objected 
to  the  transfer  of  power  from  the  palace  to  the  Porte, 
and  many  were  the  old  pashas  who  influenced  the  sul- 
tan's mind  against  the  powerful  trio.  Yet  the  royal 
edict  worked  its  way  gradually.  Half  a  century  later, 
far  on  in  my  childhood,  I  clearly  remember  that  the 
equality  of  races  was  realized  despite  the  despotic  reign 
of  Abdul  Hamid. 

The  Tanzimat  period,  which  brought  the  first  serious 
political  reforms,  also  produced  a  wide  change  in  the 
language,  literature,  and  thought  of  the  country. 
Modern  Europe  was  furnishing  a  new  current  of 
thought  and  was  creating  a  new  spirit  in  Turkish  writ- 
ing. The  European  culture  which  was  most  influential 
in  Turkey  was  decidedly  French,  the  poetes  philosophes. 
The  nightingale  and  the  eternal  rose,  the  spring,  and 
nature  themes  of  literature  were  giving  way  to  a  wider 
range  of  subjects  and  a  new  way  of  looking  at  man 
and  nature,  while  the  inward  change  in  all  direc- 
tions was  leading  writers  to  search   for  directer  and 

243 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

clearer  expression  in  language.  Translations  from  the 
French  were  introducing  models  of  French  art  and 
thought.  It  was  Shinassi,  a  poet  and  author  of  the 
time,  who  first  brought  to  modern  Turkish  prose  a  com- 
plete change,  making  it  very  different  from  the  loose 
form  of  the  old  prose.  A  younger  generation — Namik 
Kemal,  Abdul  Hak  Hamid,  Zia  Pasha — blossomed  out 
with  a  series  of  dramas,  poems,  stories,  and  satires  which 
are  considered  classical  in  the  Turkish  literature  of 
to-day. 

This  tardy  renaissance  has  not  produced  masterpieces 
of  world  renown  in  Turkey,  but  it  has  produced  works 
which  are  regarded  as  great.  Besides  it  represented 
an  admirable  effort  of  human  thought  and  a  conscious 
break  from  the  old  in  form  and  spirit,  as  well  as  a  highly 
constructive  period  in  Turkish  language.  There  is 
nothing  nebulous  or  incomplete  about  the  work  of  these 
writers.  They  wrote  with  a  masterly  touch  and  with 
extraordinary  finish;  the  very  translations  are  a  con- 
tinuous source  of  surprise  to  me,  so  brand-new  are  they, 
and  yet  so  Turkish  and  perfect. 

The  adaptations,  especially  that  of  Moliere's  "Man- 
age Force,"  have  so  recreated  the  art  of  Moliere  that  for 
once  a  great  artist  would  have  been  pleased  at  the  per- 
fect shape  his  masterpieces  have  taken  in  an  alien  cul- 
ture and  language.  Ahmed  Vefik  Pasha,  besides  being 
a  famous  figure  of  the  Tanzimat  as  a  statesman  and  ad- 
ministrator, is  also  notable  for  having  most  beautifully 
rendered  Moliere's  work  and  spirit  into  Turkish. 

Ahmed  Vefik  Pasha  as  governor  of  Broussa  put  forth 

244 


THE    PERIOD    OF    POLITICAL   REFORM 

his  constructive  ability,  literary  capacity,  and  adminis- 
trative genius.  He  not  only  conducted  the  administra- 
tion so  well  that  the  people  of  Broussa  attributed  super- 
human qualities  and  loved  him  as  only  Turks  can  love, 
with  a  mixture  of  idolatrous  belief  and  reverence ; 3  he 
also  built  the  great  hospital  of  the  town  and  endowed  it 
with  funds,  created  a  theater,  becoming  its  manager, 
writing  the  plays,  training  the  actors,  and  forcing  the 
notables  of  the  town  to  attend.  Through  him  Moliere 
became  the  leading  influence  in  the  development  of  the 
comedy  side  of  the  Turkish  theater.  MolieTe's  spirit, 
so  different  from  that  of  the  other  French  classical 
writers,  so  human  and  full  of  common  sense,  made  an 
immediate  appeal  to  the  simple  and  sound  humor  of  the 
ordinary  Turk,  for  not  only  in  "Orta  Oyoun"  but  even 
in  the  "Karaguez"  one  finds  the  traces  of  his  wit  and 
spirit. 

3  A  peasant  woman  who  had  lost  a  watch  came  to  Vefik  Pasha.  She  had 
heard  that  the  governor  could  find  out  anything  when  he  put  on  his  monocle. 
The  pasha,  after  questioning  the  woman  about  the  size  and  appearance  of 
the  watch,  sent  some  one  to  buy  a  watch  from  the  market.  As  he  handed 
the  watch  to  the  peasant  woman  he  said  solemnly,  "It  is  true  that  I  can  see 
everything  that  happens  in  this  province  when  I  put  on  my  single  glass, 
but  the  next  time  you  lose  something  you  must  come  and  see  me  immedi- 
ately." 


245 


CHAPTER  VIII 

THE   YOUNG  TURKS 

HARDLY  twenty  years  had  passed  after  the 
Tanzimat  reform,  and  the  men  who  instituted 
it  were  still  in  power,  struggling  painfully 
to  carry  it  out,  when  a  younger  generation  of  writers 
and  thinkers  went  a  step  further  and  demanded  a  con- 
stitution. An  absolute  monarchy  with  a  mere  royal 
edict  to  guarantee  the  personal  rights  of  citizens  did 
not  satisfy  them  any  more.  They  demanded  represen- 
tation; they  wanted  a  national  assembly.  The  political 
ideals  of  the  Reshid  Pasha  trio  appeared  old ;  these  men 
were  influenced  by  the  fresher  ideals  of  the  French 
revolutionaries.  Under  the  leadership  of  Mehemed 
Bey,  Namik  Kemal,  and  Noury  (whom  I  have  already 
mentioned),  with  some  other  young  thinkers  of  note, 
they  formed  a  secret  society  called  the  Young  Ottomans. 
Their  meeting  at  Sancta  Sophia  was  found  out  by  the 
government,  and  they  escaped  to  Paris  to  avoid  punish- 
ment. All  the  Ottoman  students  in  Paris  as  well  as  the 
French  youth  who  were  opposed  to  Napoleon  III 
joined  them,  and  they  were  favorably  received  in  French 
circles.  The  name  of  Young  Turks  was  given  to  the 
Young  Ottomans  at  this  period.  The  leader  and  rep- 
resentative of  the  Young  Turks  in  politics,  the  man 

246 


THE   YOUNG   TURKS 

who  was  to  carry  out  their  ideals  in  politics,  was  Midhat 
Pasha. 

The  political  adherents  of  the  Young  Turks  in  Con- 
stantinople decided  to  dethrone  Abdul  Aziz  (1861-76), 
the  successor  of  Abdul  Med j id;  and  they  had  an  under- 
standing, on  which  they  founded  considerable  hopes, 
with  Murad,  the  heir  to  the  throne,  who  promised  to 
call  a  national  assembly.  Abdul  Aziz  was  dethroned 
and  committed  suicide  in  1876.  This  was  taken  as  a 
pretext  by  the  reactionaries  and  Abdul  Hamid  to  accuse 
the  constitutional  reform  cabinet  of  having  murdered 
Abdul  Aziz.  Sultan  Murad  V,  on  whom  the  Young 
Turk  party  depended,  became  mentally  deranged 
after  a  reign  of  three  months,  which  left  the  throne 
for  Abdul  Hamid  in  1876.  The  new  sultan  affected 
a  liberal  attitude  and  promised  to  call  a  national  as- 
sembly. The  Young  Turks  returned  from  Paris,  and 
Namik  Kemal  published  the  newspaper  "Ibret,"  which 
became  the  medium  of  expression  for  liberty  and  prog- 
ress. 

Midhat  Pasha  as  the  prime  minister  called  a  council 
to  draft  the  constitution,  with  Namik  Kemal  as  one  of 
the  members.  After  six  months  of  labor  the  council 
presented  a  draft. 

Midhat  Pasha  announced  the  constitution  to  the  peo- 
ple by  a  royal  edict  of  Abdul  Hamid,  which  he  caused 
to  be  read  in  the  big  open  place  behind  the  Sublime 
Porte.  The  historian  Abdurrahman  Sheref,  who  died 
recently  at  the  age  of  eighty-four,  having  lived  through 
the  great  reform,  tells  of  the  event  in  his  "Historical 

247 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Talks."  "It  was  a  rainy  day,  but  the  place  was  full. 
I  had  to  push  and  be  pushed  by  elbows  and  umbrellas 
till  I  found  myself  a  place  near  the  pulpit.  The  secre- 
tary, Mahmoud  Bey,  read  the  edict,  and  Midhat  Pasha 
gave  a  benedictional  speech.  It  was  the  only  time  I  had 
seen  and  heard  Midhat  Pasha,  and  I  still  remember 
the  tremor  and  the  emotion  of  his  voice.  .  .  .  Later 
on  as  a  young  liberal  I  took  an  active  part  in  the 
elections  which  were  to  take  place  for  the  first  time  in 
Turkey.  The  old  men  in  my  quarter  were  extremely 
cautious  and  hesitating.  When  one  of  them  had  to  sign 
the  voting  paper  he  said,  'My  son,  I  owe  some  arrears 
of  tax;  will  they  take  it  from  me  if  I  sign?'  " 

Although  Abdurrahman  Sheref  by  this  sentence 
showed  how  little  prepared  the  people  were  for  repre- 
sentative government,  still  as  one  reads  the  accounts 
of  the  parliamentary  discussions  and  speeches  of  the 
first  assembly,  which  lived  only  a  few  months,  one  is 
struck  by  the  courageous  and  liberal  spirit  of  the  mem- 
bers. Their  denunciation  of  tyranny  is  surprising  and 
gives  one  the  idea  that  some  of  the  men  at  least  were 
ripe  for  constitutionalism. 

Before  the  national  assembly  met  in  Constantinople, 
Abdul  Hamid  in  a  moment  of  fear  betrayed  the  tyran- 
nical side  of  his  nature  by  arresting  Midhat  Pasha  and 
sending  him  out  of  Turkey.  The  assembly,  for  which 
Midhat  Pasha  suffered  so  much,  opened  in  the  last 
months  of  1876  and  was  dissolved  in  1877,  the  pretext 
for  its  dissolution  being  the  Russian  war  and  Turkey's 
internal  diffculties. 

248 


THE   YOUNG  TURKS 

In  1878  the  general  amnesty  brought  back  Midhat 
Pasha ;  he  was  appointed  governor  first  to  the  Rumelian 
provinces,  and  then  to  Damascus  and  Syria.  His 
achievements  as  a  governor  are  unique.  A  series  of 
public  works,  a  real  conception  of  good  and  just  ad- 
ministration unparalleled  before  and  after,  a  modern 
attitude  toward  accepting  the  equality  of  individual 
rights  of  all  citizens  are  the  traditions  he  has  left  be- 
hind him.  But  his  high  ideals  and  unsullied  integrity 
were  to  be  his  undoing,  for  these  were  the  characteristics 
that  the  treacherous  and  sinister  mind  of  Abdul  Hamid 
most  feared  and  hated.  It  was  while  Midhat  Pasha 
was  governor  of  Smyrna  that  he  was  summoned  to 
Yildiz,  there  to  appear  before  the  Supreme  Court,  which 
charged  him  with  the  murder  of  Abdul  Aziz.  Forged 
evidence  was  brought  against  him,  paid  witnesses  per- 
jured themselves  freely,  and  Midhat  Pasha  was  con- 
demned to  death,  when,  to  the  surprise  of  all,  Abdul 
Hamid,  suddenly  assuming  the  guise  of  the  merciful 
monarch,  commuted  his  sentence  to  imprisonment  for 
life.  He  was  sent  to  the  dungeons  of  Taif  with  some 
other  members  of  his  cabinet.  Hardly  two  years  passed 
when  Abdul  Hamid,  once  more  frightened  at  the  pos- 
sibility of  Midhat  Pasha's  release,  sent  Riza  Pasha,  who 
was  his  minister  of  war  for  vears;  and  Riza  Pasha  had 
Midhat  Pasha,  with  a  few  others  sentenced  at  the  Yildiz 
trial,  strangled  in  the  dungeons  of  Taif.  Thus  died 
Midhat  Pasha,  one  of  the  greatest  of  Turkish  patriots, 
paying  the  highest  price  which  Turks  have  paid  for 
patriotism. 

249 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Namik  Kemal's  newspaper  was  stopped,  but  he,  with 
Noury  Bey,  Zia  Pasha,  and  some  other  Turkish  writers, 
was  at  the  head  of  the  Guedik  Pasha  Theater,  present- 
ing their  translated  or  created  plays,  when  Namik 
Kemal's  "Vatan"  (Fatherland)  was  produced.  It 
caused  such  an  outburst  of  applause  that  an  enormous 
mass  of  people  followed  Namik  Kemal  home,  applaud- 
ing and  shouting,  "Long  live  Vatan,  long  live  Liberty." 
The  very  next  night  at  the  second  presentation  of  the 
play  Namik  Kemal  was  arrested  and  exiled,  where 
he  also  had  to  expiate  his  love  and  service  to  his 
country. 

A  dark  reign  of  tyranny  and  of  despotism,  a  system 
of  terror  and  espionage,  is  the  story  of  the  rest  of  Abdul 
Hamid's  reign.  The  words  "patriotism,"  "fatherland," 
and  other  expressions  of  liberty  were  abolished  from 
the  dictionaries;  the  collections  of  Tanzimat  literature 
were  destroyed  wherever  they  were  found  and  the 
owners  punished  with  perpetual  banishment.  A  few 
newspapers  were  published,  beginning  with  a  prayer 
for  the  sultan  and  filling  the  rest  of  their  pages  with 
lists  of  promotions  and  articles  on  science  or  travel. 

These  were  the  papersi  I  saw  in  my  childhood  and 
early  youth.  All  the  great  leaders  had  expired  and  left 
the  sultan  supreme.  Most  of  the  Young  Turks  with 
some  exceptions  had  lost  either  their  ideals  or  their 
hopes.  Some  used  their  liberal  views  as  a  pretext  to 
extract  money  from  the  sultan;  it  was  in  some  cases 
political  blackmail.  In  fact  very  few  of  the  figures 
who  emerged  during  the  revolution  of  1908  were  found 

250 


THE   YOUNG   TURKS 

among  the  political  refugees  in  Europe;  they  were  not 
Europeanized  men  such  as  the  Tanzimatists  and  the 
first  Young  Turks.  There  was  an  anonymous  and 
strong  revolutionary  element,  with  vaguer  tendencies 
of  mind,  who  translated  such  thought  as  they  had 
into  action  with  the  energy  and  ferocious  power  of  the 
Macedonians.  At  the  beginning  of  1908  no  serious 
likelihood  could  be  seen  that  the  regime  would  be  op- 
posed. The  Turkish  people  had  to  grin  and  bear  the 
existing  state  of  things,  which  was  then  of  thirty  years' 
standing. 


251 


CHAPTER  IX 

THE   CONSTITUTIONAL   REVOLUTION   OF    1908 

ON  the  morning  of  July  11,  1908,  I  was  sitting 
in  the  spacious  hall  of  Antigone,  with  my  old 
friends  from  Beshiktash,  Auntie  Peyker  and 
her  husband  Hamdi  Effendi.  Their  son  was  the  young 
officer  who  had  escaped  to  Europe  and  joined  the  Young 
Turks,  and  they  often  came  to  me  to  talk  of  him  and  to 
get  his  letters,  for  they  corresponded  with  him  through 
an  American  friend  of  mine.  They  had  no  hope  of 
ever  seeing  their  son  alive.  Hamidian  rule  had  a 
finality  and  inevitability  which  made  one  almost  laugh 
at  the  idea  that  it  could  be  changed  by  a  few  pamphlets 
published  occasionally  in  Paris  and  sent  to  Constanti- 
nople in  secret. 

I  well  remember  the  silence  before  Salih  Zeki  Bey 
came  into  the  hall  with  the  morning  paper  open  in  his 
hands.  Granny,  who  lived  with  me  at  the  time,  was 
peacefully  settled  on  the  corner  sofa. 

Salih  Zeki  Bey  walked  slowly,  his  eyes  on  the  first 
page  of  the  paper,  and  with  a  strange  look  of  surprise 
on  his  face.  Then  he  read  aloud  the  imperial  com- 
munique of  four  lines.  The  cringing  praise  of  the  sul- 
tan was  even  more  exaggerated  than  usual,  but  the 

252 


THE   CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF    1908 

communique  was  written  in  concise  terms  and  said  that 
his  Majesty  the  sultan  was  to  restore  the  constitution 
of  1876. 

As  we  listened  in  the  old-fashioned  hall,  with  the 
wide  stretch  of  wonderful  blue  sea  expanding  behind 
a  line  of  dark  green  pines,  consternation  overcame  us. 

The  old  pair  sat  in  silence,  the  tears  rolling  down 
their  wrinkled  cheeks.  Laconic  as  were  those  lines,  they 
transfigured  the  minds  of  these  old  people  with  the 
radiant  hope  that  they  might  see  their  son  again. 
Granny,  who  hardly  understood  the  meaning,  looked 
over  her  spectacles  as  she  asked: 

"What  does  it  mean,  Halide?" 

What  did  it  mean?  I  hardly  realized  that  a  long 
scene  of  heaven  and  hell  was  to  be  enacted  in  the 
smothered  land  of  Turkey  and  that  I  was  to  be  called 
to  act,  to  suffer,  to  knock  my  foolish  young  head  against 
the  realities  of  life,  struggling  endlessly,  watching  the 
interminable  tragedy  to  its  bitter  end.  This  was  to  be 
my  education  in  life  after  my  education  in  school. 

But  now  to  return  to  our  little  group.  The  subject 
seemed  alien  and  hard  to  discuss.  The  word  "consti- 
tution," after  its  exile  from  the  dictionary,  was  now 
suddenly  used  again  in  an  imperial  communique.  The 
indestructibility  of  thought  is  marvelous;  it  is  always 
there,  blind  to  individual  suffering  and  cost,  boring  its 
way  from  mind  to  mind,  leaping  large  gaps  and  periods ; 
but  triumphant  always,  it  marches  on  regardless  of 
time,  ceaselessly  developing  and  maturing  in  the  mind 
of  man. 

253 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Here  is  a  short  resume  of  the  events  which  had  led 
to  the  communique  of  July  11,  1908. 

Abdul  Hamid,  in  the  sham  trial  and  assassination  of 
Midhat  Pasha,  had  dealt  a  heavy  blow  to  the  constitu- 
tional ideal  in  Turkey.  His  thirty  years'  reign  was  a 
systematic  suppression  of  all  hopes  of  reform ,  free 
thought,  and  speech.  Still  desire  for  representative 
government  flickered  in  individual  minds  but  with  no 
effective  result.  The  Young  Turks  continued  their  or- 
ganization in  Paris;  but  with  divided  leadership,  and 
with  their  inability  to  take  any  positive  action  in  Turkey, 
all  their  labors  failed  to  help  the  sorry  state  of  things  in 
that  country. 

Only  Saloniki,  the  central  city  of  Macedonia,  which 
had  a  special  administrative  system  of  its  own  that 
was  superior  to  any  other  in  the  empire,  seemed  at  all 
favorable  to  the  expression  of  freer  thought.  In  fact  it 
was  here  that  the  constitutional  ideal  found  its  first 
serious  organization  in  1906. 

It  was  the  secret  organization  of  the  freemasons 
which  served  the  revolutionaries  as  a  model.  Talaat, 
Maniassi  Zade  Refik,  Djavid,  Rahmi,  Midhat  Shukri 
Beys  are  some  of  the  best  known  names  of  the  men 
who  started  the  secret  revolutionary  society  under  the 
name  of  Liberty  in  1906.  The  liaison  between  the 
Young  Turks  in  Paris  and  the  Young  Turks  in  Mace- 
donia was  to  be  maintained  by  Dr.  Nazim.  On  his 
arrival  the  name  of  the  society  was  changed  to  Union 
and  Progress.  Some  of  the  young  officers  of  the  Third 
Army  Corps  joined  it  immediately  and  became  the  vital 

254, 


THE    CONSTITUTIONAL    REVOLUTION    OF    1908 

force  of  the  organization;  among  the  most  active  of 
these  were  Enver,  Ismail  Hakki,  Eyoub  Sabri,  Kiazim 
Karabekir,  Fethi,  Niazi,  Moustafa  Kemal,  Djafer 
Tayyar,  and  Djemal  Beys.  But  the  names  which  were 
most  celebrated  at  the  time  were  those  of  Fethi,  Niazi, 
and  Enver.  The  only  woman  member  was  Emine 
Semie  Hanura,  the  daughter  of  the  famous  historian 
Djevdet  Pasha,  and  a  well  known  woman  writer. 

From  1906  to  1907  it  passed  through  a  feverish 
propaganda  period,  enlisting  new  members  and  organ- 
izing its  centers  in  Monastir,  Euskub,  Resne,  and  some 
other  towns  in  Macedonia.  The  Central  Committee 
was  in  Saloniki,  and  the  first  members  included  Talaat 
and  Djemal,  the  two  most  important  figures  of  the 
party. 

Abdul  Hamid  heard  of  it  in  1907  and  began  imme- 
diate steps,  trying  to  remove  the  suspected  officers  from 
Saloniki,  and  sending  in  his  spies,  as  well  as  also  some 
regiments  from  Smyrna,  to  crush  the  organization. 

The  Young  Turks  immediately  passed  to  action  by 
shooting  Shemsi  Pasha,  who  seemed  determined  and 
able  to  fight  them;  it  was  also  desirable  to  remove 
Marshal  Osman  Pasha  from  the  scene  of  action,  but 
the  fact  that  he  was  a  national  hero  and  a  genuinely 
fine  commander  made  them  wish  to  spare  his  life;  he 
was  therefore  kidnapped  and  kept  out  of  the  way. 
When  the  regiments  from  Smyrna  also  passed  over  to 
the  revolutionary  camp,  things  looked  serious. 

On  July  10,  1908,  Resne,  Euskub,  and  Monastir 
declared  the  constitution  under  Niazi  and  Enver,  and 

255 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

telegraphed  to  Abdul  Hamid  demanding  the  official 
declaration  of  the  constitution  and  threatening  a  march 
on  Constantinople  with  the  Third  Army  Corps  in  case 
of  refusal.  The  short  communique  of  July  11,  1908, 
was  its  outcome. 

The  history  of  the  first  two  years  of  Union  and  Pro- 
gress deserves  to  be  carefully  written.  Its  spirit  and 
its  message  to  Turkey,  which  turned  the  tide  of  events 
for  good  and  evil,  must  be  recorded  in  its  own  virile 
and  forcible  tones.  Although  I  have  known  most  of 
the  leading  figures  well  and  for  a  long  time,  and  some 
have  told  me  its  early  history,  still  in  1908  I  was  totally 
ignorant  of  its  existence.  It  is  for  them  to  tell  the 
story  of  their  pioneer  years.  I  go  back  to  my  hall  in 
Antigone  and  take  up  the  moment  when  Salih  Zeki 
Bey  read  the  communique. 

What  was  the  effect  of  this  thunderbolt  in  the  city 
of  Istamboul?  How  would  the  city  act,  or  how  had  it 
already  acted?  These  were  the  enigmas  we  tried  to 
solve  that  morning. 

It  was  Hussein  Jahid  who  brought  us  the  news  in 
the  evening.  The  city  had  looked  hesitatingly  at  the 
constitution  so  suddenly  and  simply  announced.  The 
people  gathered  at  street  corners  and  tried  to  talk  in 
undertones,  but  there  was  a  feeling  of  uncertainty,  even 
of  distrust,  a  vague  questioning  as  to  the  meaning  of 
this  sudden  change;  some  went  so  far  as  to  take  it  for 
a  trap  in  which  to  catch  the  people  of  Istamboul. 
Hussein  Jahid  had  written  enthusiastic  editorials  for 

256 


A    VERY   OT.T)    STREET   IX   SCUTARI 


THE    CONSTITUTIONAL    REVOLUTION    OF    1908 

"Sabah"  and  "Ikdam,"  the  two  prominent  papers  of 
the  capital,  for  the  next  morning. 

We  had  a  sleepless  night,  sometimes  talking  but 
mostly  thinking.  I  wandered  restlessly  in  the  large 
hall,  walking  out  into  the  warm  July  night  that  was 
so  sweet  and  balmy.  Something  invisible  and  new  in 
the  air  haunted  us.  We  had  queer  dreams  and  visions 
about  the  terror  and  blood  which  accompany  revolutions, 
but  we  did  not  allow  them  utterance. 

The  words  "equality,  liberty,  justice,  and  fraternity" 
sounded  most  strange.  Fraternity  was  added  on 
account  of  the  Christians.  The  great  ideals  of  Tanzi- 
mat,  expressed  as  the  Union  of  the  Elements,  had  taken 
this  familiar  form.  There  had  never  been  a  more 
passionate  desire  in  the  peoples  of  Turkey  to  love  each 
other,  to  work  for  the  realization  of  this  new  Turkey, 
where  a  free  government  and  a  free  life  was  to  start. 

Poor  granny  was  restless.  "No  good  comes  out  of 
new  things.  What  you  call  constitution  was  given  at 
the  time  of  Midhat  Pasha,  and  he  lost  his  head  for  it," 
she  said. 

In  the  evening  of  July  12,  Hussein  Jahid  brought  us 
news  from  the  city  once  more.  Usually  so  impassive 
and  calm,  he  also  seemed  affected  by  the  enthusiasm  of 
the  city.  The  papers  might  have  been  printed  on  gold- 
leaf,  so  high  were  the  prices  paid  for  them.  People 
were  embracing  each  other  in  the  streets  in  mad  re- 
joicing. Hussein  Jahid  smilingly  added,  "I  had  to 
wash  my  face  well  in  the  evening,  for  hundreds  who  did 

257 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

not  know  me  from  Adam,  hundreds  whom  I  have  never 
seen,  kissed  me  as  I  walked  down  the  road  of  the  Sub- 
lime Porte ;  the  ugly  sides  of  revolution,  vengeance  and 
murder,  will  not  stain  ours." 

The  next  day  I  went  down  to  see  Istamboul.  The 
scene  on  the  bridge  caught  me  at  once.  There  was  a 
sea  of  men  and  women  all  cockaded  in  red  and  white, 
flowing  like  a  vast  human  tide  from  one  side  to  the 
other.  The  tradition  of  centuries  seemed  to  have  lost 
its  effect.  There  was  no  such  thing  as  sex  or  personal 
feeling.  Men  and  women  in  a  common  wave  of  en- 
thusiasm moved  on,  radiating  something  extraordinary, 
laughing,  weeping  in  such  intense  emotion  that  human 
deficiency  and  ugliness  were  for  the  time  completely 
obliterated.  Thousands  swayed  and  moved  on.  Be- 
fore each  official  building  there  was  an  enormous  crowd 
calling  to  the  minister  to  come  out  and  take  the  oath  of 
allegiance  to  the  new  regime. 

As  I  drove  along  the  Sublime  Porte  the  butchers  of 
Istamboul  were  leaving  its  austere  portals  in  their  white 
chemises.  They  also  had  come  to  get  assurance  from 
the  highest  that  this  new  joy  was  to  be  safeguarded 
and  that  they,  the  butchers,  also  were  going  to  share  in 
this  great  task. 

In  three  days  the  whole  empire  had  caught  the  fever 
of  ecstasy.  No  one  seemed  clear  about  its  meaning. 
The  news  of  the  change  had  come  from  Saloniki 
through  several  young  officers  whose  names  were 
shouted  as  its  symbol.  To  the  crowd  the  change  in  its 
clearest  sense  spelled  the  pulling  down  of  a  regime  which 

258 


THE    CONSTITUTIONAL,   REVOLUTION    OF    1908 

meant  oppression,  corruption,  and  tyranny,  while  the 
new,  whatever  it  was,  spelled  happiness  and  freedom. 

I  went  down  to  the  city  twice  that  week  and  came 
back  stirred  to  the  very  depths  of  my  being.  The  mot- 
ley rabble,  the  lowest  pariahs,  were  going  about  in  a 
sublime  emotion,  with  tears  running  down  their  un- 
washed faces,  the  shopkeepers  joining  the  procession 
without  any  concern  for  their  goods.  There  seemed  to 
be  no  thieves  and  no  criminals.  Dr.  Riza  Tewfik  and 
Selim  Sirry  paraded  their  handsome  figures  on  horse- 
back, solving  the  judicial  difficulties  of  the  people  with 
long  speeches.     It  looked  like  the  millennium. 

In  every  street  corner  some  one  stood  up  on  a  chair 
or  on  the  box  of  a  carriage  and  made  a  speech  to  an  ad- 
miring crowd.  One  man  with  a  long  red  beard  har- 
angued the  people  near  the  bridge  with  those  words: 

"I  have  a  beloved  wife  and  five  children.  I  swear 
that  I  am  ready  to  cut  them  to  pieces  for  the  sacred 
cause  as  I  would  have  done  for  his  Majesty." 

I  wondered  why  he  did  not  cut  himself  rather  than 
his  wife  and  children  and  why  he  felt  so  deeply  in  love 
with  his  Majesty  at  this  particular  moment.  The  man 
was  our  neighbor  and  became  a  deputy  for  Siverek  in 
the  elections.  I  believe  that  it  was  sheer  hysteria  which 
made  him  speak  so  at  the  moment.  But  the  most  popu- 
lar speaker  of  the  day  was  Riza  Tewfik.  As  the  Ha- 
midian  police  were  entirely  cowed  by  the  fear  of  the 
mob  and  did  not  dare  to  interfere,  it  was  Riza  Tewfik 
who  marched  on  horseback  and  kept  in  order  the  mob 
which  followed  him,  by  speaking  all  the  time.     He  was 

259 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

perfectly  hoarse  at  the  end  of  the  week,  so  much  so 
that  when  he  came  to  see  us  in  Antigone  he  spoke  in 
whispers.  A  young  friend  of  Salih  Zeki  Bey's  who  had 
heard  him  speak  to  a  crowd  of  Kurdish  porters  in  Istam- 
boul  used  to  mimic  this  whole  scene  with  great  effect. 
Here  is  some  of  the  speech  as  he  purported  to  have 
heard  it: 

"Tell  us  what  constitution  means,"  the  porters  had 
shouted. 

"Constitution  is  such  a  great  thing  that  those  who  do 
not  know  it  are  donkeys,"  answered  the  speaker. 

"We  are  donkeys,"  roared  the  porters. 

"Your  fathers  also  did  not  know  it.  Say  that  you  are 
the  sons  of  donkeys,"  added  Dr.  Riza  Tewfik. 

"We  are  the  sons  of  donkeys,"  roared  the  porters 
again. 

In  the  general  enthusiasm  and  rebirth  I  became  a 
writer.  Istamboul  in  the  enchantment  and  beauty  of 
the  first  days  reminded  me  of  a  line  of  Tewfik  Fikret, 
from  his  "Mist."  He  had  written  it  in  secret,  and  it 
had  circulated  from  hand  to  hand  in  the  old  days.  The 
poet,  looking  through  the  enchanted  mist  of  Istamboul, 
had  seen  all  that  was  incurable,  unclean,  and  evil  in  the 
hearts  and  lives  of  its  dwellers,  and  painting  it  in  lurid 
word-coloring,  he  had  asked,  "Among  the  millions  who 
live  in  thy  heart,  how  many  spirits  will  rise  pure  and 
luminous?" 

The  mist  with  all  the  evil  and  unclean  spirit  had  dis- 
persed, and  the  people  were  in  the  throes  of  a  marvelous 
spiritual  rebirth. 

260 


THE    CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF    1908 

The  newspaper  "Tanine"  appeared  on  July  20,  1908. 
Tewfik  Fikret  and  Hussein  Jahid  edited  it  together,  and 
they  had  a  staff  composed  of  the  ablest  and  best  known 
writers  of  the  day.  Salih  Zeki  Bey  was  to  collaborate  in 
its  scientific  departments,  and  I  was  to  write  in  its 
literary  columns. 

The  paper  had  almost  all  the  writers  of  the  Edebiati- 
Djedide  (New  Literature)  school.  They  were  consid- 
ered the  great  writers  of  the  period,  and  their  greatest 
figure  as  man  and  poet  was  Tewfik  Fikret. 

Edebiati-Djedide,  which  arose  in  the  worst  part  of 
Abdul  Hamid's  reign,  when  the  very  words  with  which 
to  express  free  ideas  could  not  be  used,  was  still  in 
spirit  a  continuation  of  the  Namik  Kemal  and  Tanzi- 
mat  schools.  They  continued  transfusing  Western  cul- 
ture into  Turkish  ideas  as  best  they  could.  Halid  Zia, 
the  first  modern  Turkish  novelist,  a  follower  of  Paul 
Bourget  but  an  original  and  powerful  short  story  writer, 
and  Jenab  Shehabbeddine,  a  clever  prose  writer  and  a 
remarkable  lyric  poet,  were  in  the  staff  of  "Tanine." 

Riza  Tewfik  had  read  and  made  me  acquainted  with 
the  school,  through  their  writings  in  "Servet-Funoun," 
a  popular  literary  magazine  of  the  time.  Hussein  Ja- 
hid as  the  strongest  and  most  powerful  critic,  indeed 
the  unique  critic  of  the  last  twenty  years,  was  also  one 
of  the  personalities  of  the  literary  school.  Although 
his  prose  was  considered  in  the  first  rank,  he  appeared 
to  me  in  his  literary  attempts  to  be  either  too  sentimen- 
tal or  too  didactic.  Hampered  in  his  style  and  fettered 
in  his  thoughts  by  the  censor,  as  he  himself  expressed 

261 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

it,  he  realized  his  powers  fully  in  his  political  writings 
during  the  Unionist  regime  after  1908.  The  school  was 
fiercely  attacked  by  the  old  writers  for  its  imitation  of 
European  culture,  and  had  been  equally  criticized  by 
my  contemporaries  for  lack  of  personality.  But  it  must 
have  succeeded  in  transmitting  a  new  message  and  a 
new  life  in  its  work,  for  the  new  age  looked  up  to  it 
as  the  intellectual  representative  of  the  day. 

To  my  mind  neither  Edebiati-Djedide  nor  the 
younger  writers  of  whom  I  shall  speak  more  fully  later 
have  recreated,  in  their  writings,  the  Turkish  life  of 
the  times  and  its  inner  psychology,  so  well  as  some  of 
the  oldest  Turkish  chroniclers  had  done  of  their  own 
time.  Naima  shows  in  one  single  revolutionary  scene 
a  singular  power  of  representing  the  setting  as  well  as 
the  thoughts  and  the  feelings  of  his  time,  with  an  un- 
derstanding which  would  sound  true  and  real  in  any 
age,  although  the  Turkish  prose  of  the  period  in  its 
loose  and  primitive  form  of  the  day  was  hardly  a  fit  in- 
strument to  express  such  a  perfect  picture  of  real  life. 
Both  Edebiati-Djedide  and  my  own  contemporaries 
lacked  that  supreme  genius  which  creates  life  from 
within  without  binding  itself  to  schools,  styles,  or  ten- 
dencies in  fashion. 

To  me,  at  the  time  of  which  I  speak,  it  was  flattering 
to  collaborate  with  the  famous  writers  of  the  day ;  I  was 
entirely  unknown  and  was  just  at  the  beginning  of  my 
career  as  a  writer. 

"Tanine"  appeared  as  an  event  in  the  country.  No 
other  paper  had  such  a  brilliant  position,  such  an  enor- 

262 


THE    CONSTITUTIONAL    REVOLUTION    OF    1908 

mous  sale  and  popularity ;  but  before  three  months  had 
passed  the  entire  hatred  of  the  opposition  focused 
against  it.  The  reading  of  the  consecutive  issues  of 
"Tanine"  in  1908  and  1909  would  give  one  a  very  fair 
idea  of  the  new  life,  the  good  and  the  bad  tendencies 
which  started  with  the  revolution. 

Tewfik  Fikret  and  Hussein  Jahid  were  the  leading 
forces  of  the  paper  in  the  first  years.  It  sounds  strange 
to  write  in  1925  that  I  have  never  seen  Tewfik  Fikret. 
I  was  not  emancipated  enough  to  go  to  the  newspaper 
offices,  and  I  saw  only  a  few  men  among  the  most  in- 
timate friends  of  Salih  Zcki  Bey  and  my  father;  but 
I  have  carefully  followed  Fikret's  career,  which  had 
throughout  an  important  effect  upon  the  currents  of 
thought  in  Turkey. 

The  personality  of  Tewfik  Fikret  was  that  of  an 
apostle.  His  passionate  belief  in  humanity  and  inter- 
national understanding  allied  him  more  with  the  first 
promoters  of  the  constitution  and  with  the  Tanzimatists 
rather  than  with  the  Young  Turks  of  1908.  He  stood 
for  the  Ottoman  ideal  of  the  Union  of  the  Elements, 
or  the  fraternity  doctrine.  He  was  a  great  patriot  and 
believed  in  a  high  standard  of  Ottoman  citizenship;  he 
never  fell  under  the  influence  of  the  nationalist  tend- 
encies which,  from  different  causes  and  events,  shaped 
Turkey  in  the  later  years.  Tewfik  Fikret's  personal 
austerity  and  lofty  morality  made  him  a  very  effective 
example  for  the  youth  of  Turkey.  He  presented  the 
spectacle  of  a  clean  and  very  moral  man  without  reli- 
gion, which  is  a  rarity  in  Turkey. 

263 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Tewfik  Fikret  attacked  above  all  else  these  two 
things:  tyranny  and  religion.  Being  a  man  sans  peur 
et  sans  reproche,  he  did  not  realize  the  social  and  indi- 
vidual value  of  religion,  its  importance  in  human  morals 
and  culture,  its  historic  necessity  to  complete  the  social 
evolution  in  the  early  stages  of  human  society.  He  saw 
only  how  men  in  general  suffered  from  the  tyranny  and 
the  narrow  rule  of  the  churches,  how  men  rent  each 
other  in  the  name  of  religion  all  over  the  world,  and 
what  political  use  they  made  of  creeds  and  of  their  gods. 
His  famous  attack  on  religion  called  "History"  aroused 
a  tremendous  storm  in  religious  circles,  and  he  was 
mercilessly  attacked  by  the  clericals,  both  during  his 
life  and  after  his  death. 

He  shared,  however,  one  trait  with  the  Unionists 
and  the  reactionaries.  He  was  as  narrow  and  as 
merciless  as  they  were  to  those  who  deviated  from  his 
own  line  in  politics  and  in  principles  of  every  kind, 
and  he  fought  them  down  as  ferociously  as  did  his 
opponents.  The  inflexibility  and  the  rocky  resistance 
of  the  man  constituted  both  his  force  and  his  weak- 
ness. 

His  later  attacks  on  the  Unionists,  formerly  his 
friends,  were  quietly  received.  They  had  indeed  de- 
served his  bitter  reproaches  after  the  Galata  Serai  affair 
of  which  I  shall  speak  later,  and  the  personal  respect 
which  the  Unionists  had  for  'him,  both  as  an  old 
comrade  and  as  a  great  man,  made  them  tolerant  of 
everything  he  wrote  or  said. 

So  we  see  that   "Tanine"   had  the   benefit   of  this 

264 


THE   CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF   1908 

gigantic  energy  to  fight  down  the  old  state  of  things 
in  1908  and  partly  in  1909. 

After  Fikret  had  left  "Tanine"  the  second  living 
force  was  Hussein  Jahid.  An  ardent  admirer  and  dis- 
ciple of  Fikret  in  his  philosophical  tendencies,  and  a 
fanatical  believer  in  the  necessity  of  the  westernization 
of  Turkey,  he  put  forth  all  his  intellectual  forces  in  the 
cause  of  progress.  Personally  calm,  well  balanced, 
and  reserved,  he  became  ferocious  in  his  polemics  against 
the  conservatives  during  the  first  period  of  Unionist 
power.  His  ardent  advocacy  of  the  new  life  and  prog- 
ress developed  in  him  to  the  utmost  degree  the  power 
for  sharpness  of  attack.  The  antagonistic  tone  of  his 
writings  has  since  mellowed  down  to  a  more  moderate 
and  calmer  but  much  more  effective  pitch. 

He  had  the  same  intense  feeling  against  the  separatist 
influence  of  religion  that  Fikret  had.  He  seriously  be- 
lieved in  the  separation  of  church  and  state  but  was  not 
able  to  stand  up  for  it  in  his  paper  on  account  of  the 
immense  reactionary  passion  which  his  publications  and 
the  revolution  aroused.  After  the  Balkan  War  he 
showed  decided  nationalistic  tendencies  which  separated 
him  from  Fikret. 

The  Unionists  had  come  to  a  superficial  understand- 
ing with  two  different  minority  revolutionary  societies : 
the  Tashnaks,  the  Armenian  revolutionary  leaders;  and 
the  Macedonians,  led  by  their  famous  chiefs,  Sandoski 
and  Panitcha.1     The  Albanian  and  the  various  Arabic 

i  He  was  recently  killed  by  a  Bulgarian  girl  in  Vienna  during  a  theatrical 
performance. 

265 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

revolutionary  societies  were  in  the  making  and  had  not 
been  considered  at  all.  In  fact  the  active  and  vital  ele- 
ments of  the  Unionists  were  largely  influenced  by  the 
narrow  and  somewhat  violent  principles  of  the  Tashnaks 
and  the  Macedonians.  The  Armenians  massacring  the 
Turks  in  Eastern  Anatolia  and  Adana,  the  Turks  mas- 
sacring the  Armenians  in  the  same  regions,  the  Bul- 
garians massacring  the  Turks  in  the  Balkans  were 
animated  by  the  same  spirit.  On  the  other  hand,  Russia 
or  any  other  imperialistic  power  of  the  West  that  needed 
free  and  unoccupied  ground  for  economic  and  political 
penetration  inflamed  and  encouraged  the  conflicts  of 
the  Near-Eastern  races  with  all  the  means  at  its  com- 
mand. 

The  Young  Turks  stepped  into  power  without  having 
studied  the  strength  of  the  separatist  tendencies,  or  the 
way  to  deal  with  them  in  case  the  constitution  of  1876, 
which  they  were  restoring,  should  fail  to  solve  the  fear- 
fully complicated  Ottoman  dilemma.  Turkey  was  an 
empire;  the  new  leaders  were  at  heart  unconsciously 
empire  men  with  a  moderate  constitutional  ideal  which 
accorded  representation  to  all;  and  they  did  not  realize 
their  responsibilitiy  in  any  other  important  issue.  The 
fixed  idea,  that  once  representative  government  is  es- 
tablished all  the  old  evils  will  be  cured,  blinded  them 
to  a  clear  study  of  the  political  situation  in  Europe  and 
in  their  own  country.  The  enthusiastic  wave  of  ap- 
proval and  sympathy  which  the  peoples  of  Europe  sent 
us  created  a  sense  of  security  at  first,  and  no  one  saw 
that   behind   the   generosity   of   peoples   there    is   the 

266 


THE    CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF    1908 

rapacity  of  governments,  till  Turkey  began  to  be  at- 
tacked on  all  sides  in  the  very  midst  of  her  reform 
struggles.  The  annexations  of  Bosnia-Herzegovina, 
Crete,  and  the  Rumelian  provinces  and  the  invasion  of 
Tripoli  succeeded  each  other  in  a  bewilderingly  short 
time. 

During  the  first  weeks  of  the  revolution  a  large  num- 
ber of  newspapers  appeared,  each  putting  forth  a  new 
idea  at  random  and  each  fighting  the  ideas  of  another 
paper.  It  was  almost  impossible  to  disentangle  and 
detach  ideas  clearlv  and  analyze  their  significance. 
Some  have  developed  into  forces  for  good  and  evil,  and 
others  have  disappeared  equally  for  good  or  evil. 

Among  the  progressive  thoughts  which  "Tanine" 
advocated  and  which  aroused  the  bitterest  opposition 
was  that  of  emancipation  of  woman.  The  very  men- 
tion of  giving  her  an  equal  chance  in  education  and  of 
elevating  her  social  status  enraged  the  conservatives. 
They  did  not  realize  that  "Tanine"  was  not  yet  a  party 
organ  and  that  its  ideas  about  the  emancipation  of 
women  and  the  complete  westernization  of  all  the  Turk- 
ish institutions  were  put  forth  on  its  own  responsibility. 

The  young  leaders  of  the  revolution  on  the  other  hand 
were  politically  occupied,  struggling  to  change  the 
cabinets  which  did  not  suit  them  and  spreading  their 
organization  all  over  the  empire  in  a  way  which  was 
changing  the  center  of  the  executive  power,  taking  it 
from  the  government  organizations  and  passing  it  on  to 
the  party  centers. 

267 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

It  is  important  to  note  that  the  duality  of  the  execu- 
tive power,  only  the  semblance  of  which  was  in  the  gov- 
ernment while  the  reality  was  in  the  hands  of  the  party 
centers,  was  heading  Turkey  for  the  first  time  toward 
a  party  dictatorship.  A  very  old  and  ardent  Unionist 
returning  from  Russia  in  1922  told  me  humorously  that 
the  Union  and  Progress  was  copied  in  Russia.  "Noth- 
ing new  in  Russia,"  he  said.  "The  system  is  ours  what- 
ever the  principles  are.  Except  that  they  have  added 
the  Cheka  and  do  not  possess  our  governing  capacity." 

The  Fascist  system  in  Italy  and  the  People's  party 
in  Turkey  are  now  two  rather  violent  types  of  the 
Unionist  system,  with  a  single  man  at  the  head  of  each, 
instead  of  the  triumvirate  and  the  immediate  circle 
around  it  which  ruled  the  Unionist  regime. 

The  purely  Unionist  publications  of  the  party  had 
a  military  and  primitive  character,  and  they  consisted 
of  violent  papers  with  very  destructive  names:  "The 
Thunderbolt,"  "The  Gun,"  "The  Bayonet,"  etc. 

The  elements  of  the  opposition,  which  started  within 
a  few  months  after  the  revolution,  were  these:  the  con- 
servatives, who  sincerely  feared  a  radical  change  which 
might  entirely  upset  the  old  social  order  and  tear  the 
country  to  pieces;  the  clericals,  who  sensed  a  lay  ten- 
dency in  the  new  order  of  things;  the  political  institu- 
tions of  the  minorities,  including  the  patriarchate,  which 
feared  the  complete  loss  of  their  authority  if  the  Union 
of  the  Elements  principle  were  realized ;  and  the  powers, 
who,  having  made  their  spoliation  plans,  feared  the  loss 
of  their  strategic  grounds,  if  a  serious  parliamentary 

268 


THE    CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF    1908 

government  were  established  and  the  minorities  were 
satisfied.  The  common  and  the  most  explosive 
weapons  they  used  were  reactionary,  women  and  reli- 
gion being  the  supreme  ones.  Every  politician  who 
wanted  to  arouse  popular  feeling  against  the  new  re- 
gime, and  all  the  interests  which  were  concerned  to  fight 
down  the  spirit  of  the  revolution,  united  in  playing  on 
the  fanatical  fervor  and  the  reactionary  tendencies  of 
the  Moslem  communities.  There  were,  however,  a  few 
useful  tendencies  in  the  opposition,  the  most  important 
being  that  of  Prince  Sebahheddine's  Decentralization, 
but  it  got  lost  in  the  general  whirlpool  of  ideas  and  the 
conflict  of  the  newspapers.2 

The  classification  of  the  Unionist  forces  at  the  time 
would  be  something  like  this:  writers  like  Fikret  or 
Jahid  who  either  belonged  or  did  not  belong  to  the 
Union  and  Progress  but  stood  up  for  the  new  order  of 
things  on  account  of  their  progressive  ideals;  the  or- 
ganizers of  the  Union  and  Progress,  military  or  civil 
leaders  who  did  not  occupy  important  posts  officially 
but  interfered  in  the  operation  of  the  government  and 
did  not  allow  it  to  function  independently ;  a  spontane- 
ous propagandist  class  moving  all  over  the  country, 
giving  lectures,  opening  schools  and  night  classes  for 
the  people,  and  literary  clubs;  finally,  the  floating  class 
of  men  who  were  spies  under  Abdul  Hamid  but  liberals 
and  business  men  under  the  Unionist  regime — in  short 
men  with  no  color  or  conviction  who  pass  from  one  party 

2  The  spirit  of  his  program  was  partial  autonomy  for  different  races  of 
the  empire. 

269 


MEMOIRS    OF    HALIDE  EDIB 

in  power  to  another  so  long  as  there  is  some  material 
interest  to  be  gained. 

In  October  we  returned  to  the  city.  We  took  a  house 
in  Istamboul  near  Nouri-Osmanie,  which  is  central  and 
near  the  schools  and  the  university  where  Salih  Zeki 
Bey  taught.  As  all  the  printing  houses  and  the  news- 
paper offices  as  well  as  all  the  intellectual  institutions 
were  there,  one  felt  the  immense  throbbing  moments  of 
Turkish  life  around  one.  I  had  become  a  very  busy 
journalist  and  writer  in  three  months.  I  received  a 
great  many  letters  on  widely  varied  subjects.  Some- 
times my  correspondents  asked  social  questions,  some- 
times political  ones,  but  each  took  care  to  send  me  a 
long  exposition  of  his  own  views.  Some  of  the  letters 
were  about  family  problems  and  secrets;  no  Catholic 
priest  could  have  received  fuller  and  more  candid  con- 
fessions than  I  did  during  those  months.  I  carefully 
burned  them  with  professional  discretion.  All  my  cor- 
respondents may  be  assured  that  their  personal  secrets 
are  safe. 

Besides  these  letters  I  received  visits  from  a  great 
many  women  belonging  to  different  classes  who  came 
to  me  with  their  personal  troubles  and  asked  advice. 
It  was  through  these  visits  that  I  first  became  aware 
of  some  of  the  tragic  problems  of  the  old  social  order. 
I  am  indeed  grateful  to  those  humble  women  who 
brought  to  me  their  difficulties  in  their  relations  to  their 
families  and  to  society.  I  got  much  valuable  life  ma- 
terial from  their  stories.     The  surface  of  the  political 

270 


THE    CONSTITUTIONAL   REVOLUTION    OF    1908 

revolution  was  of  passing  interest,  but  the  under- 
currents of  life,  which  started  in  the  social  depths  of 
Turkey,  drew  me  irresistibly  into  its  whirlpool. 

October  saw  the  beginning  of  the  elections,  and  the 
elections  were  the  panacea  put  forth  by  the  new  system 
for  holding  the  empire  together,  and  for  silencing  the 
far-off  voices  of  danger  which  thundered  on  the  horizon. 

The  leading  figures  of  all  the  national  groups  were 
chosen  as  deputies  in  the  new  parliament.  We  never 
luid  an  assembly  composed  of  so  many  daring  and 
famous  men;  when  they  gathered  together,  the  atmos- 
phere thus  created  lacked  harmony.  Ideals  and  per- 
sonalities clashed  immediately  and  inevitably.  All 
that  was  alive,  vital,  and  energetic  in  the  country  had 
been  hurled  into  the  parliament.  Though  there  was 
good  will  and  simplicity  in  the  power  which  sent  them 
there,  there  was  also  ignorance  about  their  conflicting 
properties.  The  Young  Turks  had  every  intention  of 
creating  a  series  of  columns  to  hold  the  structure  of  the 
empire  up,  but  the  columns  were  so  varied  in  size  that 
they  finally  permitted  the  complete  crumbling  away  of 
the  imperial  edifice  they  had  sought  to  uphold. 

"O  country,  O  mother,  be  thou  happy  and  joyful  to- 
day," sang  the  large  and  mixed  crowd,  passing  from 
under  the  windows  of  my  house  in  Xouri-Osmanie. 
No  one  who  heard  it  sung  in  the  ecstatic  tones  of  the 
crowds  could  keep  back  his  tears,  so  much  did  it  express 
of  sincerity  and  joy.  Masses  of  people  followed  the 
election  urns,  decked  in  flowers  and  flags.     In  carriages 

271 


MEMOIRS   OF   HAEIDE  EDIB 

sat  the  Moslem  and  Christian  priests,  hand  in  hand. 
Christian  and  Moslem  maidens,  dressed  in  white,  locked 
in  childish  embrace,  passed  on,  while  the  crowd  that 
followed  sang  enthusiastically,  "O  country,  O  mother, 
be  thou  joyful  and  happy  to-day." 

The  memory  is  so  intense  that  to  this  day  I  cannot 
think  of  it  unmoved.  I  think  of  it  as  a  final  embrace  of 
love  between  the  simple  peoples  of  Turkey  before  they 
should  be  led  to  exterminate  each  other  for  the  political 
advantage  of  foreign  powers  and  their  own  leaders. 

I  found  granny  crying  each  time  the  weird  music, 
the  singing,  ecstatic  crowd,  passed,  and  each  time  she 
shook  her  head  and  said: 

"It  means  the  end  of  everything.  No  good  will  come 
out  of  it;  I  cannot  help  crying.  It  gives  me  a  creepy 
feeling  down  my  spine  as  if  I  heard  the  Mevloud" 
(the  sacred  poem  of  Mohammed's  birth  chanted  in 
religious  ceremonies). 

I  felt  exactly  the  same  religious  emotion  as  if  I  too 
heard  the  Mevloud  chanted.  But,  alas,  the  holy  babe 
was  destined  to  turn  into  a  monster  before  it  could  stand 
on  its  feet. 

The  election  quarrels  stormed  high  and  low,  black- 
mail tainted  the  opposition,  while  the  Unionist  press 
took  a  truculent  and  threatening  tone.  The  voices  of 
discord  were  shrieking  their  loudest  while  the  rep- 
resentatives elected  by  the  peoples  and  the  national 
groups  assembled  for  the  parliament — a  parliament 
consisting  of  the  most  revolutionary  spirits  of  the  time, 
and  opened  by  one  of  the  greatest  despots  in  history. 

272 


Alexandre  1'ankoff 


IN   ISTAMBOIL 


CHAPTER  X 

TOWARD   REACTION;    THE   ARMENIAN    QUESTION 

THE  official  entry  into  the  parliament  of  the  new 
representatives,  in  their  simple  black  coats,  side 
by  side  with  the  brilliant  uniforms  and  the 
jeweled  decorations  of  the  Hamidian  officials,  marked 
the  visible  passage  of  Turkey  from  the  old  regime  to 
the  new.  As  one  watched  the  splendid  procession  with 
its  streak  of  men  in  black,  one's  heart  cried  out,  "Be- 
hold the  coming  regime!" 

Around  that  coming  regime  the  storm  gathered.  At 
first  the  opposition  was  concentrated  against  the  po- 
litical organizations  and  the  political  writers,  but  the 
moment  was  coming  when  every  writer  who  stood  for 
progress  without  taking  sides  with  any  political  party 
was  to  be  attacked.  For  the  moment  the  opposition 
really  barred  the  way  to  any  kind  of  new  thought. 
Instead  of  concentrating  against  the  rather  raw,  im- 
petuous, and  tactless  politics  of  the  Union  and  Progress, 
the  opposition  attacked  persons  and  progress.  The 
Byzantinism  and  Levantinism  of  the  opposition  went 
to  such  depths  that  the  non-party  element  and  the 
progressives  who  were  shocked  by  the  intolerance  of 
the  Unionist  party  in  its  narrow  attitude  nevertheless 
rallied  around  it,  so  bitter  and  personal  did  the  method 
of  the  opposition  appear.     On  the  other  hand  the  party 

273 


MEMOIRS   OF   HAEIDE  EDIB 

in  power  became  deaf  and  intolerant  to  even  sincere  and 
well  meant  criticism.  Lack  of  liberalism  on  one  side 
and  lack  of  principle  on  the  other  gradually  destroyed 
the  party  dictatorship  in  Turkey. 

It  was  in  January  that  I  received  the  first  but  not  the 
last  danger-signal  in  the  form  of  an  anonymous  letter. 
In  all  my  writings  I  had  clearly  stated  my  belief  in  a 
gradual  educational  change,  in  the  study  and  under- 
standing of  the  difficult  social  problems  of  the  country, 
and  in  the  necessity  of  giving  the  greatest  consideration 
to  educational  reform.  As  these  principles,  frankly 
expressed,  kept  me  out  of  party  politics,  it  was  a  great 
and  an  unpleasant  surprise  to  me  suddenly  to  find  my- 
self mixed  up  in  them. 

Among  the  many  envelops  I  have  received  in  my  life 
this  one  stands  out  in  my  memory  as  clearly  as  -if  it 
lay  before  me  as  I  write.  It  was  white  and  small  and 
contained  a  card  and  two  small  square  bits  of  blank 
paper.  On  the  card  there  was  first  an  order  that  I  was 
not  to  write  any  more  to  "Tanine,"  and  then  followed 
the  threat  that  if  I  did  not  obey  "the  punishment  will 
be  terrible."  I  have  received  many  letters  of  that  sort 
and  have  actually  read  my  own  death  sentence  in 
official  print,  but  I  have  never  before  or  since  been  so 
terror-stricken.  My  hands  were  cold  and  damp,  and  I 
actually  felt  weak  in  the  knees. 

I  can  honestly  say  that  I  have  never  felt  so  cowardly 
and  yet  so  brave,  for  I  did  not  capitulate  before  the 
physical  terror.  I  had  a  clear  conviction  that  those 
who  sent  me  the  note  were  fighting  not  only  the  Union 

274 


TOWARD    REACTION;    THE   ARMENIAN    QUESTION 

and  Progress  but  any  form  of  new  thought.  I  realized 
next  that  it  was  not  only  my  life  which  they  threatened 
but  something  else  even  more  terrible  for  a  woman  in 
my  position. 

When  I  tried  to  overcome  the  physical  fear  of  death 
and  the  moral  fear  of  being  blackmailed  in  public  in 
Old  Turkey,  I  saw  my  little  ones — Hassan  Togo 
building  a  house  in  bricks,  shaking  his  golden  curls  hap- 
pily, and  Ali  Ayetullah  watching  my  face  with  his 
wonderful  deep  eyes.  I  was  only  twenty-four,  and  this 
was  the  price  of  the  literary  fame  I  had  acquired  in  a 
few  months. 

I  do  not  know  how  I  lived  through  the  physical  and 
mental  horror  of  the  succeeding  months  but  I  did  live 
and  write  for  "Tanine"  and  the  other  papers  as  usual. 
Youth  imagines  death  as  an  unbelievable  horror,  but 
youth  is  difficult  to  cow  even  with  the  vision  of  death 
and  disgrace.  It  was  about  this  time  that  I  came  to 
know  a  lifelong,  honored,  and  beloved  friend  in  the 
person  of  Isabel  Fry.  I  had  written  a  letter  intended 
as  an  appeal  to  the  "Nation"  which  attracted  her  at- 
tention, and  we  exchanged  letters.  Salih  Zeki  Bey, 
who  was  in  London  at  the  time,  had  called  on  her,  and 
he  gave  me  his  impressions. 

"She  is  a  fine  woman,  but  she  will  be  disappointed  in 
you  if  she  comes  out  to  Turkey,"  he  said. 

"Why?"  I  asked,  rather  piqued. 

"Because  you  look  young  and  foolish,  and  wear  ruby- 
colored  velvet  dresses,"  he  said,  smiling  and  pointing 
at  my  new  frock. 

275 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  always  think  of  that  ruby-colored  dress  in  connec- 
tion with  Isabel  Fry,  but  I  did  not  have  much  longer 
to  wear  bright-colored  dresses  at  home.  (Turkish 
women  of  a  certain  class  did  not  at  that  time  wear  colors 
out  of  doors.)  Miss  Fry,  who  had  taken  me  for  an 
elderly  woman  from  the  tone  of  my  letters,  happily 
did  like  me  despite  my  ruby-colored  velvet  dress. 

She  came  to  Turkey  in  February,  1909,  for  the  first 
time  and  stayed  three  weeks.  We  went  to  see  some 
Turkish  women  who  were  interested  in  reform,  and 
she  visited  a  few  schools  as  well.  She  wrote  an  excel- 
lent article  for  "Tanine"  on  women's  education. 

The  political  passion  reached  its  climax  in  March, 
1909,  when  Hassan  Fehmy,  a  journalist  on  an  opposi- 
tion paper,  was  shot  on  the  Galata  Bridge.  This  was 
the  first  political  murder  of  the  new  regime,  and  it  had 
a  very  bad  effect  on  every  one.  The  opposition  used 
the  funeral  as  a  demonstration  against  the  Unionists. 
From  the  corner  of  my  house  I  saw  a  bier  wrapped  in 
a  Persian  shawl,  with  the  Arabic  verse  from  the  Koran, 
"One  martyr  is  enough  for  Allah,"  written  in  large 
letters  over  the  coffin  and  a  white-turbaned  crowd  fol- 
lowing it  like  an  immense  daisy-field.  The  ominous 
silence  gave  me  the  impression  of  what  it  must  have 
been  like  in  the  old  days  of  Fatih,1  when  thousands  of 

i  Fatih,  as  the  center  of  great  theological  colleges  (medresses),  was 
always  opposed  to  westernization.  Great  mutinies  in  Turkish  history  were 
led  by  the  eminent  hod j  as  and  the  theological  students  at  Fatih,  and  these 
mutinies  put  forth  the  religious  pretext,  their  usual  war-cry  being,  "We 
want  Sheriat,"  meaning  the  holy  law. 

276 


TOWARD   REACTION;   THE   ARMENIAN   QUESTION 

theological  students  with  their  white  turbans  rose  and 
broke  up  the  reforming  tendencies  before  these  ten- 
dencies were  ripe.  I  spoke  of  it  to  Salih  Zeki  Bejr,  who 
smiled  and  said:  "The  Unionists  have  the  chasseur 
regiments  from  Saloniki,  the  founders  of  the  revolution. 
They  need  not  fear  a  reaction."  At  the  end  of  that 
very  month  the  same  regiments  supplied  the  leaders  of 
the  counter-revolution  from  among  its  sergeants  and 
the  corporals. 

"Beware  the  ides  of  March,"  I  said  to  myself  as  I  was 
awakened  by  unfamiliar  and  far-off  firing  on  the  morn- 
ing of  March  31,  1909.  There  was  a  feeling  of  intense 
gloom  and  oppression,  although  the  weather  was  bright 
and  sunny.  A  deadly  silence  reigned  in  the  usually 
bustling  streets,  broken  only  by  occasional  irregular 
steps,  with  the  clink  of  military  spurs. 

The  meaning  of  this  unaccountable  firing  was  an- 
nounced to  us  by  our  old  man-servant  Hussein.  He 
had  been  with  us  since  our  school  days,  and  I  had 
taught  him  how  to  read  and  write.  His  education, 
such  as  it  was,  had  given  him  a  passion  for  politics,  and 
he  followed  cabinet  changes  and  the  political  quarrels 
of  the  papers  and  parties  more  than  I  did.  He  hated 
the  Unionists  and  reform,  and  he  would  gladly  have 
seen  even  his  own  masters  torn  to  pieces  on  account 
of  their  progressive  ideas.  But  he  was  an  old  servant 
and  in  a  strange  way  my  pupil,  although  he  was  twice 
my  age,  and  so  we  treated  his  politics  as  a  joke. 

I  well  remember  his  glee  as  he  knocked  at  the  door  of 
my  bedroom  that  memorable  day  and  said: 

277 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

"Wake  up,  Effendim,  the  army  has  risen,  the  blood- 
streams carry  deputy  corpses,  Ahmed  Riza  and  Hussein 
Jahid  are  torn  to  pieces  before  the  parliament  in  Sancta 
Sophia."  (The  parliament  first  met  in  the  Ministry  of 
Justice  at  Sancta  Sophia  Square.) 

Inconceivable  as  it  seems,  in  the  first  moments  of 
Unionist  misfortune  he  had  run  up  to  our  bedroom  door 
in  great  joy  to  tell  us  of  the  death  of  two  men  both 
known  as  radical  reformers,  although  one  was  our 
friend  and  the  other  a  very  respected  and  admired 
personage. 

In  his  extreme  excitement  he  began  from  behind  the 
door  to  tell  me  about  Dervish  Vahdeti,  the  leader  of 
the  reaction.  Hussein  had  evidently  followed  him 
about  as  he  spoke  to  the  soldiers.  Vahdeti  was  a 
reactionary  and  fanatical  hodja  who  preached  the  whole- 
sale massacre  of  all  the  Unionists  and  of  the  young 
students  and  officers  favorable  to  reform;  he  considered 
them  the  real  enemies  of  the  holy  religion.  He  pub- 
lished a  paper  called  "Vulcan"  in  which  he  asserted  that 
the  British  and  Russian  governments  would  be  far  more 
favorable  to  the  holy  law  than  the  existing  Turkish 
government,  and  that  the  government,  with  the  Union- 
ists, must  be  exterminated.  This  outburst  of  anti- 
national  Islamic  fanaticism  appeared  suspicious,  and  he 
was  thought  to  be  the  paid  emissary  of  the  British 
embassy,  a  tool  of  Mr.  Fitzmaurice,  the  first  secretary 
of  the  embassy,  whose  name  was  involved  in  the  counter- 
revolution of  1909.  I  did  not  study  the  evidence 
against  Vahdeti,  for  I  was  absent  during  his  trial,  and 

278 


TOWARD    REACTION;    THE   ARMENIAN    QUESTION 

so  I  cannot  say  whether  or  not  there  proved  to  be  any 
truth  in  this.  Anti-patriotic  and  anti-national  church 
supporters  have  always  existed  throughout  the  history 
of  the  Christian  Church.  Vahdeti  might  have  been  a 
Moslem  instance  of  the  same  thing.  But  there  has  been 
a  change  among  the  fanatics  of  his  sort  since  then:  no 
Moslem  reactionary  advocates  a  foreign  occupation 
now,  and  the  Islamic  churches  in  and  out  of  Turkey 
have  become  much  more  nationalistic. 

Salih  Zeki  Bey  went  out  hastily  to  find  out  about 
the  extent  and  importance  of  the  rising.  The  next 
thing  I  remember  about  the  day  is  the  coming  of  my 
father  with  Dr.  Djemal,  an  old  friend  from  Sultan 
Tepe.  The  counter-revolution,  they  reported,  was  a 
very  serious  one.  Mehemed  Arslan,  the  deputy  from 
Lebanon,  had  been  lynched,  and  Nazim  Pasha,  the 
minister  of  justice,  shot  before  the  door  of  parliament 
by  infuriated  soldiers,  who  took  them  for  Hussein 
Jahid  and  Ahmed  Riza  Beys.  The  soldiers  were  shoot- 
ing their  officers,  as  well  as  any  one  else  whom  their 
organizations  pointed  out  as  a  liberal  or  a  reformer. 

Tewfik,  the  son  of  Auntie  Peyker  and  Hamdi  Effendi 
(the  young  officer  who  had  returned  from  Europe  after 
the  constitution  was  declared,  but  had  joined  the  op- 
position and  was  now  with  the  reactionaries),  sent  word 
that  I  must  escape  to  some  safe  place  and  that  my 
name  was  on  their  black-list.  Dr.  Djemal  asked  me 
to  leave  the  house  in  disguise  and  hasten,  but  I  thought 
that  I  was  safe  in  my  own  clothes  in  Istamboul,  for 
no  one  would  know  me  there.     I  took  the  boys  with  me 

279 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

and  immediately  started  with  my  father  and  Dr. 
Djemal  for  Scutari,  where  I  could  find  a  refuge  more 
easily.  As  we  drove  along  the  Sublime  Porte  firing 
was  going  on,  and  the  people  were  moving  like  con- 
demned shadows,  while  solitary  soldiers  were  running 
hither  and  thither.  We  took  a  boat  from  Sirkedji,  the 
only  one  that  was  available. 

I  left  the  boat  at  the  landing  in  Scutari  and  had 
started  to  walk  into  the  town,  holding  tightly  the  hands 
of  the  little  boys,  who  were  convulsively  clutching  at 
my  skirts,  when  suddenly  a  human  hurricane  hurled 
itself  on  us  and  flung  us  apart.  It  was  soldiers  from 
the  Selimie  barracks,  who,  after  killing  their  officers, 
were  rushing  down  to  take  the  boat  and  join  the 
counter-revolution.  I  found  myself  flattened  against 
a  shop,  Ali  Ayetullah  was  pushed  into  a  coffee-house, 
and  Hassan  was  thrown  against  a  wall.  They  were 
trembling  and  half  fainting  with  fear  but  were  mirac- 
ulously unhurt  in  the  brutal  stampede.  It  was  my  first 
contact  with  the  mob. 

In  the  meantime  father's  house,  as  that  of  a  Union- 
ist, although  neither  an  important  nor  a  very  well  known 
one,  was  in  danger.  Some  Unionist  houses  were  at- 
tacked. During  the  day  and  the  night,  Sultan  Tepe, 
so  lonely  on  the  top  of  the  green  hill,  was  a  scene  of 
shouting,  rioting,  drum-beating,  and  firing,  while  the 
rifle-shooting  from  Istamboul  rose  to  a  frenzied  pitch. 
The  mob  with  lanterns  and  drums  continued  their 
demonstrations  all  night,  and  each  time  they  approached 
we  expected  the  horror  of  the  final  moment.     The  whole 

280 


TOWARD    REACTION;    THE   ARMENIAN    QUESTION 

night  I  sat  watching  and  waiting,  the  babies  crawling 
around  my  knees,  clutching  me  as  the  firing  and  shout- 
ing became  louder. 

The  next  morning  strange-looking  men  stood  by  the 
door  and  watched  the  house.  Opposite  the  garden 
walls  of  Sultan  Tepe  is  the  tekke  of  the  Euzbeks; 
the  sheik  as  well  as  his  children  were  friends  of  my 
father.  That  evening  in  the  dusk  a  young  man  from 
the  tekke  jumped  over  the  garden  wall  and  came  to 
the  house  without  being  seen  by  the  men  at  the  door. 
It  was  he  who  said  that  I  must  escape,  for  a  cousin  of 
theirs,  an  influential  reactionary,  was  trying  to  find  out 
if  I  was  in  my  father's  house.  An  hour  or  two  later 
under  the  cover  of  the  night  I  escaped  with  the  boys 
through  the  back  door  to  that  holy  refuge.  The  young 
men  of  the  tekke  kept  armed  watch  that  night,  and  I 
rested  two  nights  in  that  quiet  and  comparatively  safe 
shelter,  but  as  the  reaction  grew  wilder  and  as  the  city 
was  moved  more  and  more  by  the  spirit  of  massacre,  I 
was  no  longer  safe.  When  the  reactionary  cousin, 
knowing  the  liberal  tendencies  of  the  youth  of  the  tekke 
as  well  as  my  father's  friendship  with  the  sheik,  began 
to  inquire  whether  I  had  taken  refuge  there,  I  had  to 
leave  the  sanctuary  and  seek  refuge  in  the  American 
College,  which  was  then  in  Scutari. 

In  leaving  the  tekke  I  had  to  take  further  precautions. 
As  I  had  grown  up  in  the  place,  every  one  knew  me,  and 
the  boys  as  well  as  I  had  to  be  disguised.  I  put  on 
granny's  loose  black  veils  and  dressed  the  boys  in  the 
oldest  clothes  of  the  gardener's  children.     I   walked 

281 


MEMOIRS   OF    HAEIDE  EDIB 

along  the  hills  above  Sultan  Tepe,  and  Nighiar,  my 
sister,  who  was  a  student  in  the  college,  came  with  me; 
before  we  had  gone  far  from  the  tekki,  the  sight  of  two 
unusually  brutal  men  running  on  the  hills  frightened 
her  so  much  that  her  knees  gave  way.  I  could  not  help 
laughing  in  spite  of  my  own  anxiety,  for  she  fell  on 
her  knees  like  a  young  camel. 

On  reaching  the  American  College,  Dr.  Vivian,  who 
had  Dr.  Patrick's  place  for  the  time,  received  me  with 
great  kindness.  Her  calm  strength  and  friendly  re- 
ception brought  back  to  my  mind  for  the  first  time  since 
the  beginning  of  the  horror  the  imminent  danger  in 
which  the  new  ideals  and  the  country  stood.  These  I 
had  forgotten  in  my  terror.  Before  I  could  greet 
Dr.  Vivian  I  sank  on  a  chair  and  began  to  sob  pas- 
sionately. 

I  stayed  in  the  college  four  nights,  hidden  in  the  very 
room  in  which  as  a  little  girl  I  used  to  sit  and  repeat 
my  childish  lessons  to  Miss  Dodd.  All  that  seemed 
ages  ago  now,  as  I  read  the  papers  and  listened  to  the 
incessant  firing  in  Istamboul.  There  was  a  rumor  that 
an  army  was  coming  from  Saloniki  to  suppress  the 
counter-revolution.  How  strange  it  sounded !  A  hun- 
dred years  ago  another  Turkish  army  had  marched 
from  Macedonia  under  Alemdar  Moustafa  Pasha  to 
save  the  young  reformer  Selim  and  his  reform  from  the 
mob  and  the  army  which  had  risen  against  it.  Was 
history  going  to  repeat  itself  in  another  form? 

I  heard  in  the  meantime  that  Young  Turks  were 
being  protected  by  the  Russian  embassy  and  helped  to 

282 


TOWARD    REACTION;    THE   ARMENIAN    QUESTION 

escape.  The  Russians  in  and  out  of  politics  have  be- 
haved with  real  humanity  and  chivalry.  The  Russian 
embassy,  although  no  friend  of  the  regime,  gave  asylum 
to  revolutionary  and  anti-revolutionary  with  equal 
generosity. 

A  rather  mysterious  phase  of  the  reaction  was  the 
Armenian  massacre  in  Adana.  It  seemed  that  the 
party  of  reaction,  which  was  killing  the  Young  Turks 
in  Constantinople,  was  killing  the  Armenians  in  Adana. 
The  Armenian  and  foreign  sources  declared  the  mas- 
sacre to  have  been  prepared  by  the  Young  Turks  them- 
selves. But  the  Young  Turks,  who  were  powerless 
and  hiding  for  their  lives,  were  hardly  likely  to  be  able 
to  direct  any  such  movement.  The  causes  were  deeper 
and  more  complex. 

As  I  have  already  mentioned,  the  Young  Turks  had 
come  to  a  superficial  understanding  with  the  Tashnaks, 
the  Armenian  revolutionary  leaders.  The  Unionist 
program,  which  involved  a  centralized  representative 
government,  was  accepted  by  all  the  minority  leaders, 
and  some  of  the  Armenians  were  sincere  Unionists. 
But  some,  indeed  even  the  majority  of  the  Armenian 
leaders,  still  kept  their  separatist  tendencies,  and  these 
were  anxious  and  watchful.  The  Armenian  Free 
State,  which  was  a  mere  political  game  to  Russia  and 
England,  was  a  real  political  ideal  to  some  leading 
Armenians;  and  they  needed  continual  trouble  and  a 
martyred  Armenian  nation  in  Turkey  as  a  pretext  to 
attract  the  attention  and  the  sympathy  of  the  European 

283 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

public  and  to  induce  European  interference  in  the  in- 
ternal administration  of  Turkey. 

The  Young  Turks  in  their  first  understanding  with 
the  Armenian  Tashnaks  had  allowed  them  to  keep  their 
arms  till  the  new  regime  should  be  firmly  settled.  This 
was  the  apparent  cause  of  the  massacre  of  Adana. 

In  Turkey  massacres  are  set  in  motion  by  a  mutual 
feeling  of  distrust  and  fear.  It  happens  in  some  such 
way  as  this:  In  the  Turkish  quarters  the  rumor  would 
go  around  that  the  Armenians  were  going  to  use  their 
bombs  and  kill  the  Turks.  As  a  rule  the  Turks  were 
without  arms  in  those  days;  hence  bombs  in  the  hands 
of  a  revolutionary  minority  made  them  nervous.  The 
same  rumor  would  go  round  in  Armenian  quarters,  and 
the  potential  fear  and  hatred,  already  worked  upon  and 
accumulated  by  the  politicians,  would  explode,  the 
leaders  would  disappear,  and  the  people  would  proceed 
to  throttle  each  other.  Thus  the  discovery  of  arms  in 
the  Armenian  quarters  and  a  personal  quarrel  between 
two  individuals  started  the  great  Adana  massacre. 
Djemal  Bey  (later  Djemal  Pasha)  was  sent  as  gov- 
ernor after  the  reestablishment  of  the  Unionist  regime; 
he  restored  order  and  became  immensely  popular  es- 
pecially in  the  Armenian  quarters. 

During  my  stay  in  the  college  the  street  massacres, 
the  anarchy,  and  the  lack  of  any  control  over  the  mob  be- 
came so  dangerous  that  my  family  sought  for  me  a 
safer  refuge  out  of  the  country,  and  I  had  to  leave  for 
Egypt  with  my  little  boys  in  the  midst  of  the  counter- 
revolution of  1909. 

284 


CHAPTER  XI 

REFUGEE  FOR  THE  FIRST  TIME 

THE  name  of  my  boat  was  Isviailie.  Two  berths 
were  found  with  difficulty  in  a  second-class  cabin 
containing  in  all  six  berths.  I  was  again 
heavily  veiled  in  an  ample  and  old-fashioned  charshaf  of 
granny's,  and  my  sons  were  disguised  in  the  old  suits 
of  the  gardener's  boys.  In  this  guise  we  were  smuggled 
into  the  boat  by  Miss  Prime  and  the  cavass  of  the  Rus- 
sian consulate.  The  anarchy  of  the  city  had  made  the 
police  careless,  and  so  I  do  not  think  it  was  as  difficult 
as  we  supposed  it  would  be.  Miss  Prime  gave  me  a 
sewing-bag  which  she  herself  had  made  for  me,  con- 
taining all  kinds  of  sewing-material.  In  the  whole 
course  of  my  life  I  have  never  received  a  more  useful 
gift.  The  stockings  and  frocks  I  have  darned  and 
mended  with  its  contents  are  beyond  counting.  I  still 
keep  it  almost  reverently.  A  large  box  was  also  smug- 
gled into  the  depths  of  the  boat.  I  myself  could  only 
carry  a  bundle  which  would  be  in  keeping  with  the  class 
to  which  my  dress  made  me  appear  to  belong,  and  which 
would  therefore  arouse  no  suspicion.  Salih  Zeki  Bey 
gave  me  a  letter  from  an  Armenian  professor  addressed 
to  some  Armenian  revolutionaries  in  Alexandria,  and 
the  boat  started. 

285 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

I  sat  on  my  berth,  the  boys  clinging  close  to  me.  It 
was  smelly  and  dark  with  a  large  amount  of  queer  lug- 
gage piled  up  everywhere.  For  a  long  time  I  did  not 
trust  myself  to  think  of  anything  but  the  immediate 
present.  With  two  babies  and  but  little  money,  I  was 
thrown  into  the  unknown,  leaving  my  people  behind 
me  to  an  uncertain  fate.  I  cannot  deny  that  there  was 
also  a  sense  of  the  relaxation  of  tension.  No  more 
should  I  have  to  face  the  probability  of  being  torn  to 
pieces  before  the  very  eyes  of  my  little  ones;  no  more 
might  the  little  ones  be  trampled  under  the  feet  of  the 
furious  mob  of  Istamboul.  It  was  soon  dark  in  the 
cabin,  and  before  the  light  was  lit  the  plump  figure  of 
a  woman  stood  by  the  door  of  the  cabin  and  said  in 
English,  half  to  herself  and  half  to  me: 

"What  is  that  black  bundle?" 

I  was  the  black  bundle.  I  opened  my  veil  and  re- 
moved the  long  upper  mantle  of  the  charshaf;  I  felt 
much  comforted  by  the  friendliness  of  the  voice. 

"Good  evening,"  I  said. 

I  remember  the  joy  in  her  face  as  she  found  that 
I  spoke  English.  When  the  light  was  on  I  saw  to  my 
surprise  that  my  new  friend  was  a  chocolate-colored 
American  negress,  with  a  round  face,  the  friendliest 
imaginable,  and  very  fashionable  clothes.  What  she 
saw  was  a  figure  of  a  woman  sitting  cross-legged  on 
the  lower  berth  and  bending  her  head  to  prevent  it 
from  knocking  against  the  low  ceiling  of  the  upper 
one. 

I  must  have  looked  like  a  vision  from  the  grave  after 

286 


REFUGEE   FOR   THE   FIRST   TIME 

the  misery  of  the  preceding  week.  Thinking  that  my 
long  hair  would  be  a  hindrance  to  me  as  a  refugee 
woman,  I  had  cut  my  hair,  and  it  was  mv  short  hair  that 
brought  her  to  me  with  a  spring.  Kneeling  down  be- 
fore my  berth  she  looked  hungrily  at  my  face: 

"Oh,  oh!"  she  said,  "you  are  Susie's  very  image.  She 
is  just  like  this — the  thin  face  and  the  eyes  and  the 
hair.  She  is  my  daughter,  Susie  is,  but  she  is  white" 
— this  with  pride — "her  father  was  a  Frenchman." 

After  some  intimate  details  about  Susie's  white  father 
and  Susie's  fairness,  the  mother  put  her  plump  arms 
around  me  and  kissed  my  cheeks  over  and  over  again. 

In  ten  minutes  I  knew  all  about  her.  She  was  an 
"artist"  from  a  place  in  Pera  called  Cataculum,  per- 
haps a  night  bar.  Whatever  else  I  forget  I  shall  never 
forget  that  funny  name.  The  terror  of  the  revolution 
was  driving  her  away.  She  was  throwing  up  a  profit- 
able contract,  she  told  me,  and  flying  from  Constan- 
tinople. She  had  in  America  the  sixteen-year-old 
daughter  who  looked  like  me,  according  to  her  descrip- 
tion. Besides  that  warm  passion  (which  spent  itself 
in  hugging  me  constantly)  she  loved  another  French- 
man called  Monsieur  Nickol.  I  am  afraid  Susie's 
father  had  been  dead  for  some  time.  The  man  had 
promised  to  marry  her.  She  herself  was  thirty-two,  a 
fine  smart  colored  woman  of  the  stage  and  as  gay  and 
coquettish  as  she  could  be.  She  seemed  to  have  Reshe's 
color  and  Xevres  Badji's  affectionate  heart;  and  her 
odor  was  very  different  from  either,  for  she  used  Pari- 
sian scents  of  the  strongest  sort,  which,  mixing  with 

287 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

the  unpleasant  odors  of  the  cabin,  took  on  a  strange 
quality.  The  dirty  stuffy  place  brightened  up  with  hu- 
man affection  and  gaiety,  and  the  little  boys  laughed  and 
kissed  her  and  treated  her  with  affectionate  but  slightly 
condescending  familiarity,  in  the  selfish  manner  of  little 
white  boys  who  have  black  nurses.  Reshe  used  to  be 
haughty  and  had  succeeded  in  making  herself  respected 
by  the  little  ones,  while  this  one,  despite  her  fashionable 
clothes,  rings,  and  ear-rings,  spoiled  the  boys,  running 
about  and  playing  with  them  like  a  little  girl.  The 
second  day  she  fell  rather  badly  in  love  with  the  head 
waiter,  but  in  spite  of  this  she  did  not  neglect  the  boys, 
taking  them  daily  on  the  deck. 

The  morning  took  an  eternal  time  to  come  in  that 
cabin,  and  no  sleep  was  possible  amid  the  snoring  and 
the  smell,  but  when  it  did  come  the  first  note  of  bright- 
ness was  struck  by  the  colored  lady.  She  began  her 
toilet  with  a  song  in  the  half-pathetic  half-humorous 
tone  peculiar  to  her  race,  and  she  used  a  great  deal 
of  eau  de  Cologne,  which  at  least  was  familiar.  Pow- 
dered and  rouged,  she  approached  my  berth  and  began 
again  to  tell  me  about  Susie,  and  going  on  to  Monsieur 
Nickol,  imitating  with  a  queer  American  negro  accent 
his  French  jokes,  after  which  she  finished  by  helping 
me  to  dress  the  boys  in  that  dirty  little  hole — no  easy 
task. 

The  journey  to  Alexandria  took  five  days,  and  as  the 
the  days  passed  I  became  increasingly  conscious  of  her 
vulgarity  and  wondered  what  people  would  think  if 
they  saw  me  with  a  bar  artiste  from  Cataculum.     On 

288 


REFUGEE   FOR   THE   FIRST   TIME 

the  fourth  day  I  accidentally  saw  her  being  kissed  twice 
by  the  handsome  Italian  head  waiter,  which  not  only 
shocked  me  but  also  made  me  shrink  a  little. 

The  Armenians,  who  had  received  a  telegram  from 
the  professor  in  Constantinople,  came  to  the  boat  to 
fetch  me,  and  they  took  me  to  a  hotel  in  Mohammed 
Ali  Place,  owned  by  a  motherly  Frenchwoman  called 
Madame  Bonnard.  Shinorkian,  one  of  the  Armenians 
whose  name  I  well  remember,  had  the  refined  manner 
of  the  gentlemen  of  the  Tanzimat  period,  which  has 
left  its  mark  on  all  the  racial  elements  of  the  empire. 
lie  had  left  Turkey  during  Armenian  troubles  in  the 
time  of  Abdul  Hamid  and  had  never  returned.  What- 
ever his  sentiments  were,  he  had  the  perfect  manner  of 
the  Turkish  gentleman,  which  soothed  and  comforted 
me. 

In  the  square  before  my  hotel  the  hurdy-gurdies 
played  the  same  tune  again  and  again,  and  I  can  hear 
that  tune  now.  Italian  girls  with  white  or  colored 
kerchiefs  over  their  heads  sang  and  gathered  money  in 
a  little  plate;  Arabs,  in  silk  gowns,  shining  shoes,  im- 
mense gold  chains  over  their  jackets,  and  rigid  fezzes 
with  tassels  on  one  side,  filled  the  place.  Some  sat  on 
the  benches;  others  walked  up  and  down  the  street. 
On  the  right  of  my  window  stretched  a  European  street, 
and  on  the  left  the  blue  sea  washed  the  shores.  The 
noises  reached  their  climax  as  night  drew  near. 

The  color  and  noise  of  Egypt,  so  different  from  Tur- 
key, the  mixed  crowd  with  its  lively  tunes  and  perpetual 
gestures,  affected  me  strangely. 

289 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

After  the  strain  of  the  last  weeks  in  Constantinople, 
the  novelty  of  the  place  charmed  the  boys;  and  if  my 
visits  to  the  American  consulate,  where  I  hoped  to 
receive  letters  from  home,  had  not  been  fruitless,  the 
new  atmosphere  would  have  made  me  very  happy. 
The  Arabic  I  had  learned  from  books  did  not  help  me 
much,  and  no  one  spoke  English,  but  I  soon  discovered 
to  my  great  surprise  that  Greek  was  the  language  most 
spoken  in  Alexandria. 

The  city  was  going  through  an  epidemic  of  scarlet 
fever  and  measles,  and  there  was  a  very  high  child  mor- 
tality. On  the  fifth  evening  of  my  arrival  in  Egypt 
as  I  undressed  Hassan  I  found  him  hot,  and  on  closer 
examination  I  saw  red  spots  on  his  body,  which  put 
me  in  a  panic.  A  Greek  or  Italian  doctor  who  was 
in  the  hotel  told  me  that  it  was  scarlet  fever  (it  proved 
afterward  to  be  measles)  and  said  I  must  send  Hassan 
to  a  hospital.  I  remember  sitting  on  a  chair  and  star- 
ing at  him  stupidly,  as  if  he  had  struck  me  a  blow  on 
the  head.  My  utter  despair  must  have  touched  the  old 
man,  for  his  fat  face  kindled  with  pity  and  he  said: 
"Corimou  [my  daughter],  I  will  not  declare  it.  Don't 
let  any  one  come  to  the  room,  and  keep  the  other  boy 
away  from  the  bed  of  the  sick  one.  I  will  call  it 
influenza." 

How  terrible — and  cut  off  from  every  one  who  be- 
longed to  me!  Still  there  was  this  kind  old  man,  who 
was  doing  a  thing  which  would  have  brought  him  pun- 
ishment if  it  had  been  found  out. 

I  had  an  ugly  week  of  anxiety.     As  I  had  not  heard 

290 


REFUGEE   FOR   THE   FIRST   TIME 

from  home  I  was  afraid  to  spend  money,  and  I  daily 
washed  all  the  clothes  myself.  I  was  wondering  whether 
all  who  belonged  to  me  had  been  killed,  and  how 
long  I  and  the  children  would  be  able  to  live  with  the 
little  money  I  had  brought  with  me.  I  washed  on 
clumsily,  rubbing  the  skin  off  my  hands,  and  thinking 
hard.  Ali  Ayetullah  tiptoed  about,  hanging  the  clothes 
on  the  rails  of  the  beds,  and  putting  things  in  order 
in  the  wardrobe,  standing  on  a  chair  to  do  so.  As  his 
little  body  moved  round  the  room,  his  large  eyes  never 
leaving  my  face,  I  felt  a  strange  sense  of  dependence 
on  him.  Every  day  just  for  a  little  while  I  took  him 
out  into  the  fresh  air,  but  he  pulled  my  hand  all  the 
time,  wanting  to  go  back  to  his  sick  brother.  He  had 
a  queer  way  of  squatting  on  a  chair  at  a  distance  and 
telling  stories  to  Hassan. 

When  Hassan  was  better  again  I  walked  to  the  con- 
sulate in  the  hope  of  letters;  there  were  none.  As  the 
secretary  walked  with  me  to  the  door,  the  black  lady 
of  Cataculum  with  a  white  gentleman  entered  the  room. 

Was  it  the  presence  of  the  man,  or  the  exaggerated 
rouge  on  her  cheeks,  or  my  bourgeois  soul  of  those 
days?  I  cannot  tell,  but  I  know  that  I  walked  out  of 
the  room  without  giving  any  sign  of  recognition.  The 
strange  and  startled  look  in  her  eyes  as  they  flashed  at 
me  seemed  to  say,  "No  longer  so  miserable  or  so 
thankful  for  human  kindness!"  Before  I  reached  the 
streets,  I  was  longing  to  run  back  and  make  reparation 
for  the  cowardly  feeling  which  made  me  act  as  I  did. 
I  knew  it  would  be  a  long  remembered  shame  of  my 

291 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

soul.     But  I  did  not  go  back  somehow,  and  the  memory 
still  haunts  and  hurts  me. 

It  was  about  three  weeks  afterward  when  I  got  a 
letter  from  home,  but  I  was  so  miserable  that  I  wired  to 
Salih  Zeki  Bey  and  asked  him  to  come  to  Egypt  at 
once,  telling  him  about  Hassan's  illness. 

He  arrived  about  May  1 ;  but  by  that  time,  although 
Hassan  was  still  in  bed,  he  was  out  of  danger,  and  Ali 
had  not  caught  the  measles. 

Salih  Zeki  Bey  brought  news  from  Constantinople. 
An  army  from  Macedonia  under  the  command  of 
Mahmoud  Shevket  Pasha  had  marched  on  Constan- 
tinople and  entered  it.  There  had  been  little  fighting 
between  the  Macedonian  forces  and  those  of  the  sultan. 
Abdul  Hamid  was  dethroned,  and  Mohammed  V  had 
ascended  the  throne.  Abdul  Hamid  was  exiled  to 
Saloniki.  The  new  cabinet  was  formed  mostly  of  the 
old  elements.  Hussein  Hilmi  Pasha  was  the  prime 
minister.  Talaat  and  Djavid  Beys  were  the  first 
Unionist  members  who  entered  the  cabinet,  one  for  the 
interior  and  the  other  for  finance.  Martial  law  was 
declared,  and  there  were  a  great  many  executions;  the 
reaction  was  drowned  in  blood. 

In  the  meantime  I  received  a  letter  from  Miss  Isabel 
Fry  inviting  me  to  England,  and  Salih  Zeki  Bey  urged 
me  to  accept  the  invitation.  Although  I  was  interested 
in  England,  I  could  not  bring  myself  to  be  separated 
from  my  sons,  and  the  idea  of  traveling  alone  to  Eng- 
land frightened  me  not  a  little. 

Salih  Zeki  Bey  not  only  urged  me  to  accept  the  invi- 

292 


REFUGEE   FOR   THE   FIRST   TIME 

tation,  but  he  also  undertook  to  be  personally  respon- 
sible for  the  boys  in  my  absence.  So  after  a  rather 
happy  fortnight  spent  in  sight-seeing  and  getting  used 
to  wearing  a  hat  I  started  from  Egypt  all  alone  for 
England,  and  embarked  at  Port  Said  direct  to  Til- 
bury. 

If  I  were  to  go  over  the  details  of  that  voyage,  even 
a  little  Turkish  girl  of  twelve  would  laugh  at  me.  I 
was  utterly  upset  with  timidity  and  misery.  The  jour- 
ney passed  somehow,  and  I  landed  safely  on  the  Eng- 
lish shore.  The  dear  little  house  of  Miss  Fry  in 
Marylebone  Street  stands  out  as  the  first  familiar  im- 
pression. She  had  prepared  a  full  and  interesting 
program  for  a  Turkish  woman  who  had  as  yet  no 
public  experience. 

I  will  speak  only  of  the  impressions  which  stand  out  in 
greatest  relief  during  that  visit.  One  is  a  scene  of  Mr. 
Masefield's  "Pompeii,"  which  he  read  to  me  in  Miss 
Fry's  farm-house  at  Hampden.  It  was  not  published 
then,  and  I  have  not  read  it  since,  but  it  impressed  me 
as  most  forceful.  Another  impression  is  of  Mr.  Dillon 
speaking  on  Irish  Home  Rule ;  I  heard  him  in  a  debate 
in  Cambridge,  thanks  to  the  kindness  of  Professor  and 
Mrs.  Browne,  who  took  me  there.  The  sincerity  and 
personal  charm  of  the  old  man  stirred  me  strangely. 
I  remember  leaning  over  the  railing  of  the  gallery 
to  hide  my  tears,  so  deeply  was  I  moved,  and  I  have 
elsewhere  publicly  owned  that  his  speech  was  one  of 
the  emotional  causes  which  started  me  on  the  road  of 
nationalism.     The    British    parliament    was    the    next 

293 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

thing,  and  it  inspired  me  almost  with  pious  emotion. 
As  the  oldest  parliament,  it  had  been  a  symbol  to  us 
in  our  bloody  struggle  and  effort  for  representative 
government. 

Mr.  Nevinson  perhaps  is  the  last  but  the  strongest 
figure  that  stands  out  in  my  memory.  He  struck  me 
as  one  of  the  few  true  idealists  I  have  met  in  life.  No 
philosophy  is  lonelier,  no  principle  so  fruitless  as  ideal- 
ism from  the  material  and  personal  point  of  view,  and 
I  have  sadly  learned  to  question  the  personal  motives 
of  most  men  who  profess  an  ideal  or  a  principle,  but 
Mr.  Nevinson's  I  have  never  questioned. 

In  October  I  returned  to  Turkey. 


294 


CHAPTER  XII 

SOME   PUBLIC   AND   PERSONAL  EVENTS,    1909-12 

I  HAVE  a  painful  memory  of  my  home-coming  to 
Sultan  Tepe  on  my  return  from  England.  The 
little  boys  stood  with  their  backs  to  the  garden 
wall,  holding  hands.  Whether  it  was  fancy  or  reality  I 
could  not  tell,  but  the  peach-like  coloring  of  Hassan's 
face  seemed  to  have  assumed  a  delicate  tinge,  and  his 
usually  round  cheeks  looked  sunken.  That  very  night 
I  realized  fully  what  a  bloody  revolution  means  to  a 
child's  delicate  nervous  system.  In  the  middle  of  the 
night  I  woke  with  a  start  to  hear  Hassan  talking 
deliriously  in  his  sleep.  It  was  a  frantic  appeal  to  the 
soldiers  not  to  kill  me,  and  he  repeated  it  all  the  time 
with  the  accent  of  unutterable  misery  and  fear  which 
only  a  child  can  have  in  its  voice.  In  the  morning  he 
had  a  very  high  fever,  and  it  proved  to  be  typhoid. 
This  time  I  was  so  completely  occupied  with  nursing 
the  child  that  I  slipped  out  of  the  world  of  affairs  and 
barely  realized  the  great  and  exciting  change  which 
the  new  regime  was  undertaking. 

I  wrote  "Sevie  Talib"  during  the  long  watches  of  the 
night.  Hassan's  case  was  not  very  dangerous,  but  on 
account  of  the  shock  he  had  received  his  nerves  were 

295 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

in  a  deplorable  condition.  His  delirium  and  his  help- 
less terror  brought  me  nearer  to  understanding  children 
in  similar  cases  of  suffering  in  later  years. 

The  book  was  published  in  the  winter.  The  fact 
that  I  had  dared  to  expose  social  shams  and  conventions 
brought  down  on  my  head  a  volley  of  criticism.  But 
the  book's  popularity  was  equal  to  the  severity  of  the 
attacks.  It  was  about  this  time  that  I  had  an  invita- 
tion from  Prince  Med j id  to  visit  him  and  his  wife  in 
his  house  near  Chamlidja.  Prince  Med  j  id  was  the 
most  popular  prince  then  in  Turkey.  A  clever  mu- 
sician and  painter,  a  highly  cultivated  man,  both  in 
Oriental  and  European  literature,  a  skilled  horseman 
and  a  tender-hearted  human  being,  these  attributes 
made  him  very  much  to  be  desired  as  a  ruler.  But  he 
was  rather  far  down  the  line  of  succession,  being  then  the 
sixth  I  believe.  His  invitation  to  me  was  not  merely 
an  invitation  to  a  writer,  it  was  to  an  old  acquaintance. 
When  I  was  three  years  old  and  lie  quite  a  young  man 
we  had  known  each  other.  I  had  a  blurred  memory 
of  a  wonderful  chandelier,  very  spacious  halls  with 
heavy  silk  furniture  and  gilded  mirrors,  and  a  young 
man  who  wore  his  fez  very  much  on  one  side  and  who 
held  me  on  his  knees  and  teased  me  calling  me 
"naughty,"  while  tall  women  in  long  trains  and  high 
head-dresses  glided  about  silently  on  the  highly  polished 
floors.  I  seemed  also  to  remember  an  immense  garden, 
a  pond,  weeping  willows,  and  several  swings  with  fair 
Circassian  girls  swinging  in  them.  Somehow  after  I 
went  to  see  the  prince  and  the  princess  in  their  palace 

296 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

I  could  never  locate  these  places,  though  the  memory 
of  them  still  haunted  me. 

I  shall  never  forget  the  feeling  of  uneasiness  and  of 
being  entirely  out  of  place  in  a  palace  which  over- 
whelmed me.  When  I  saw  that  the  prince  and  his 
stately  wife  were  quite  as  nervous  as  myself  I  recov- 
ered. Prince  Med j  id  seemed  agreeably  excited  over 
the  new  regime,  which  allowed  him  to  meet  people  and 
move  about  like  any  ordinary  human  being.  So  far 
he  had  been  buried  in  his  library  and  had  only  been  able 
to  ride  about  within  the  limits  of  his  own  large  park. 

"I  feel  like  a  new  doll  taken  out  of  a  box  and  told  to 
move  and  speak,"  he  said.  I  was  glad  to  be  once  more 
confirmed  in  my  early  belief  that  however  great  the 
position  of  a  man  may  be  it  is  wrong  to  remove  him 
too  far  from  the  habits  and  lives  of  his  fellow-men. 

Although  the  kind  and  affectionate  manners  of  the 
prince  and  the  princess  never  changed,  I  felt  oppressed 
whenever  I  visited  them  in  Dolma-Bagtche.  They 
quietly  dropped  out  of  my  life  after  the  prince  became 
heir  to  the  throne,  though  I  did  see  him  again  in  sad  cir- 
cumstances of  which  I  shall  speak  later. 

I  was  at  that  time  writing  a  series  of  articles  on  the 
educational  question  of  the  day,  which  was  the  subject 
that  interested  me  more  than  any  other.  The  articles 
had  evidently  attracted  the  attention  of  Said  Bey,  who 
was  the  counselor  of  the  ministry  of  education,  and  he 
called  on  me  one  day  and  tried  to  persuade  me  to  give 
some  of  my  time  to  teaching.     He  especially  wanted  me 

297 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

to  see  the  normal  school  for  girls  and  to  propose  some 
changes.  I  had  never  thought  of  teaching  and  did 
not  care  much  for  the  idea,  but  it  seemed  to  me  that 
the  call  to  the  educated  Turks  to  teach  in  the  era  of 
reform  was  like  the  call  to  military  service.  It  led  me 
to  go  to  the  normal  school  and  study  its  conditions. 

I  visited  and  studied  the  school  with  Nakie  Hanum. 
She  was  an  old  graduate  of  the  normal  school  and  had 
been  for  some  time  a  teacher  in  the  American  College, 
where  she  had  assimilated  during  her  training  there  all 
that  was  best  and  most  applicable  to  school  manage- 
ment in  Turkey.  Endowed  with  intelligence,  charac- 
ter, and  constructive  ability,  she  developed  into  one  of 
our  best  organizers.  Her  natural  understanding  and 
knowledge  of  the  students  and  of  the  teachers  of  the 
time  fitted  her  especially  for  the  task.  She  was  ap- 
pointed director  of  the  normal  school,  and  it  was  with 
her  that  we  carried  out  the  reform  which  the  ministry 
of  education  accepted  in  my  report. 

At  first  the  school  was  in  Ak-Serai,  an  old  dilapidated 
building,  and  its  dominant  teaching  features  were  Ara- 
bic, Persian  domestic  science,  and  a  thorough  instruc- 
tion in  religion.  It  needed  a  curriculum  with  a  newer 
and  more  scientific  spirit,  a  living  language,  and  a  more 
modern  atmosphere  and  equipment.  The  most  vital 
change  was  to  be  the  development  of  a  new  spirit  in 
the  Turkish  student.  A  new  sense  of  responsibility  and 
of  cooperation,  a  new  self-respect  in  the  child,  as  well 
as  a  more  earnest  and  open-minded  and  less  autocratic 

298 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

attitude  in  the  teacher  were  necessary  before  the  new 
education  in  Turkey  could  take  shape. 

No  one  could  have  done  it  better  than  Nakie  Hanum. 
She  knew  her  human  material  so  well  that  she  was  able 
to  evolve  the  new  spiritual  liberty  of  the  child  without 
too  much  destruction  or  exaggeration.  Time  has  shown 
us  that  the  point  of  equilibrium  between  the  teacher  and 
the  taught  is  very  delicate  and  of  most  vital  importance. 
If  it  is  too  much  on  the  teacher's  side  it  creates  an  auto- 
cratic, tyrannical,  and  repressive  system  of  education; 
if  it  is  too  much  on  the  student's  side  it  creates  complete 
anarchy.  Without  a  proper  adjustment  of  the  relations 
between  teachers  and  students,  without  the  right  de- 
gree of  discipline  and  order,  one  can  neither  teach 
nor  learn  seriously. 

Nakie  Hanum's  teaching  corps  showed  real  self- 
abnegation  and  made  very  serious  efforts,  conscious  as 
they  were  of  the  importance  of  their  part  as  pioneers 
in  a  new  realm  of  education  for  women.  I  entered  the 
school  as  a  teacher  of  the  principles  of  education,  and 
my  first  contact  with  the  teaching  and  student  classes 
in  Turkey  began  at  that  time. 

It  was  a  year  of  liveliest  interest.  In  two  years  the 
educational  department  saw  the  necessity  of  a  girls'  col- 
lege, and  as  the  normal  school  had  shown  real  progress 
it  was  turned  into  a  college,  and  a  new  normal  boarding- 
school  was  opened  in  another  part  of  Istamboul. 

For  five  long  years  I  was  a  teacher  in  the  girls'  col- 
lege, teaching  the  history  and  principles  of  education 

299 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

and  ethics  to  the  young  and  some  other  things  which  one 
teaches  behind  the  lines,  things  which  are  necessary  if 
one  means  to  build  new  country.  If  I  taught  I  also 
learned,  and  in  the  give  and  take  my  students  formed 
and  molded  me  as  much  as  I  did  them.  It  was  with 
the  help  of  some  of  the  students  of  those  years  that  we 
were  able  to  modernize  and  organize  the  mosque  schools 
some  years  later  with  Nakie  Hanum,  and  it  was  with 
the  aid  of  the  same  element  that  I  organized  the  schools 
and  the  orphanage  in  Syria,  of  which  I  shall  speak  in 
coming  chapters. 

Before  I  pass  on  to  another  subject  I  must  say  that 
Said  Bey — the  counselor  of  the  ministry  of  education, 
several  times  minister  of  public  instruction,  and  a  well 
known  professor  in  the  University  of  Istamboul — must 
have  the  honor  of  being  the  pioneer  advocate  of  the 
modernization  of  women's  education  in  New  Turkey. 

After  bitter  moments  caused  by  the  severe  repression 
of  the  reaction,  the  Hakki  Pasha  cabinet  came  into 
power  in  1910  with  a  big  program  actuated  by  the 
spirit  of  reconciliation.  Hakki  Pasha,  who  was  an  au- 
thority on  international  law,  and  who  had  stood  the 
test  of  Abdul  Hamid's  reign,  seemed  the  proper  person 
to  take  the  responsibility  for  the  moment.  Neither  too 
young  to  antagonize  the  old,  nor  too  old  to  stand  against 
new  ideas  of  progress,  he  had  the  confidence  and  the 
respect  of  all.  A  limited  number  of  the  extremists  of 
the  Union  and  Progress  were  the  only  people  against 
him. 

300 


SOME    PUBLIC   AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

In  announcing  his  program  he  gave  as  his  motto  the 
following  verse  from  the  Koran:  "Allah  has  ordered 
to  rule  according  to  justice  and  mercy."  But  he  had  no 
time  to  carry  out  this  axiom.  The  Tripolitan  trouble 
— the  sudden  seizure  of  Tripoli  by  the  Italians — roused 
the  popular  anger  against  him  so  violently  that  he  had 
to  resign  immediately.  He  was  accused  of  not  having 
foreseen  the  event  in  time,  and  of  not  having  taken  any 
diplomatic  or  military  action  to  prevent  it. 

The  constitutional  reform  in  Turkey,  which  aroused 
the  general  sympathy  of  the  world,  somehow  disap- 
pointed the  powers,  who  had  so  neatly  planned  the  di- 
vision of  the  sick  man's  estate.  One  after  another  they 
hastened  to  snatch  from  Turkey  what  they  could.  Dur- 
ing the  first  months  after  the  establishment  of  the  new 
regime  in  1908  Austria  had  broken  the  feeble  thread 
which  bound  Bosnia-Herzegovina  to  Turkey.  An  im- 
mense excitement  broke  out  through  the  entire  country, 
followed  by  acute  disillusion.  It  was  the  first  shock 
to  the  childish  belief  that  once  a  New  Turkey  arose 
tlie  powers  and  the  aggressive  little  nations  who  sur- 
rounded her  would  allow  for  the  difficulties  of  the  re- 
form period,  and  give  her  at  least  a  short  time  to  find 
herself.  I  remember  the  wild  demonstrations  in  Istam- 
boul,  the  speeches  and  street  gatherings,  the  discarding 
of  fezzes  because  they  were  of  Austrian  manufacture. 
Solemn  vows  of  the  eternal  boycott  of  Austrian  goods 
appeared  in  all  the  papers.  Everywhere  in  Turkey  the 
crowds  had  worn  picturesque  red  tops;  now  they  wore 
home-made  white  caps.     Although  it  was  difficult  to 

301 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

imagine  anything  in  the  way  of  military  action  against 
Austria,  still  Kiamil  Pasha's  practical  way  of  arrang- 
ing the  dispute  with  Austria  by  accepting  two  millions 
of  Turkish  pounds  angered  many  people  as  the  first 
commercial  act  in  Turkish  history  where  a  question  of 
honor  was  involved.  The  Turkish  government  as  well 
as  the  nation  was  used  to  fighting  for  lost  causes,  at 
whatever  cost  of  Turkish  lives,  money,  and  other  re- 
sources. The  supreme  point  had  always  been  the  safe- 
guarding of  national  honor.  The  Turks  so  far  had 
never  conceded  land  without  fighting  for  it.  The  vast 
lands  which  they  had  had  to  yield  up  had  always  been 
watered  abundantly  with  Turkish  blood.  Consequently 
the  practical  old  man,  when  he  showed  realism  in  poli- 
tics instead  of  the  traditional  patriotic  idealism,  aroused 
a  passionate  resentment. 

Before  the  sore  feeling  about  Bosnia-Herzegovina 
had  been  calmed,  the  Cretan  assembly  declared  the  an- 
nexation of  the  island  of  Crete  by  Greece.  This 
aroused  another  wild  outburst.  I  measure  the  general 
disappointment  from  the  pain  I  personally  suffered. 
A  strong  patriotic  literature  blossomed  out  from  every 
poet's  pen.  What  would  sound  chauvinistic  and  ex- 
aggerated now  then  represented  emotion  of  the  sincer- 
est  kind.  "Crete  is  our  life ;  let  our  blood  flow,"  shouted 
the  youth  of  the  country  for  months.  Then  the  Italians 
seized  Tripoli,  and  the  burden  of  the  song  changed 
again. 

So  in  1910,  Turkey,  on  top  of  everything  else,  was  to 

302 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

face  the  loss  of  vast  lands  in  Africa.  The  practical 
settlement  of  Bosnia-Herzegovina,  the  helplessness  of 
the  government  before  the  annexation  of  Crete,  had  al- 
ready filled  the  cup  to  the  brim.  Action  became  in- 
evitable before  the  outburst  of  public  feeling. 

At  first  there  was  the  usual  boycott,  though  with  even 
greater  emphasis  than  usual.  "Tanine"  was  one  of  the 
papers  which  went  into  perfect  hysteria  over  Tripoli. 
A  large  list  of  signed  vows  appeared.  "I  will  not  buy 
Italian  goods ;  I  will  not  eat  macaroni ;  I  will  not  speak 
Italian  .  .  ."  was  the  strain  in  which  it  went  on.  In 
the  first  edition  of  "Handan"  my  editor  was  obliged  to 
announce  the  change  of  her  vacations  from  Sicily  to 
Corfu.  I  even  had  scolding  letters  from  Saloniki,  the 
center  of  the  revolution,  for  allowing  a  hero  of  mine  to 
play  Verdi. 

"I  will  not  eat  macaroni"  cost  Italy  a  good  deal,  for 
Turkey  until  then  had  consumed  a  great  amount  of 
Italian  macaroni,  and  the  opening  of  macaroni  factories 
in  Turkey  probably  begins  at  that  time. 

The  Tripolitan  affair  not  only  somewhat  diminished 
the  Unionist  prestige  but,  what  was  more  important,  it 
made  the  man  in  the  street  realize  that  reform  and  the 
ideal  of  a  westernized  Turkey  were  the  cause  of  all  the 
trouble. 

The  isolated  position  of  Bosnia-Herzegovina  and  the 
Austrian  rule  that  was  already  established  there  had  put 
it  out  of  the  reach  of  the  Turkish  army;  the  island  of 
Crete   with    its    Greek    majority    and    the   very    poor 

303 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

condition  of  the  Turkish  navy  *  made  attack  in  that  di- 
rection impossible;  the  same  reason  made  active  meas- 
ures in  Tripoli  seem  impossible  when  one  considered  the 
superiority  of  the  Italian  navy  and  the  modern  equip- 
ment of  the  Italian  army  that  landed  in  Tripoli.  Still 
every  one  thought  that  if  the  impenetrable  desert  and  its 
fighting  folk  had  been  better  organized  and  prepared, 
the  Italian  attack  might  have  been  rendered  more  diffi- 
cult. Yet  the  geographical  position  of  Tripoli  was 
such  that  after  Turkey  had  ceased  to  be  a  powerful 
empire  and  lost  her  supremacy  over  the  seas,  it  was 
doomed  to  fall  into  the  hands  of  any  Mediteranean 
power  which  was  suffering  from  a  surplus  population 
and  had  a  modern  navy.  But  this  fact  did  not  diminish 
the  bitterness  felt  at  the  series  of  blows  dealt  so  cruelly 
to  Turkey,  or  the  indignation  at  the  Italian  massacres 
of  the  defenseless  Tripolitan  people. 

The  Young  Turks  saw  very  well  that  the  next  blow 
would  come  from  the  Balkans,  that  Turkey's  Mace- 
donian provinces  would  be  snatched  away  from  her. 
Therefore  they  had  to  think  and  act  instantly  toward 
organizing  a  modern  army  and  toward  doing  all  they 
could  to  hinder  the  Italian  occupation.  With  this  end 
in  view  they  smuggled  a  few  leading  Turkish  officers 
into  Tripoli,  who  organized  the  native  forces  and  made 
Tripoli  uncomfortable  for  the  invading  Italian  army. 

This  course  was  very  much  in  keeping  with  Turkish 

i  Abdul  Aziz  had  almost  ruined  the  national  budget  in  organizing  a  navy, 
but  Abdul  Hamid  had  ruined  the  navy  by  personal  intimidation.  The  ships 
were  practically  imprisoned  and  rusted  in  the  Golden  Horn. 

304 


< 

O 

of 
o 

« 


SOME    PUBLIC   AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

temperament.  If  the  defense  of  Tripoli  was  not  of 
the  highest  wisdom,  it  at  least  savored  of  the  old  days 
of  chivalry.  From  the  historical  point  of  view  one  may 
find  three  reasons  which  led  the  Young  Turks  to  under- 
take the  defense  of  Tripoli  as  they  did:  first,  the  war- 
like spirit  of  the  Tripolitans  and  the  atrocities  com- 
mitted by  the  Italians  in  Tripoli;  secondly,  the  loss  of 
Unionist  prestige,  which  demanded  some  show  of  high 
courage  and  sacrifice  if  it  was  to  be  regained;  thirdly, 
the  feeling  that  if  no  action  was  taken  the  series  of  spoli- 
ations would  go  on  forever. 

Before  long  Enver  Bey,  the  military  attache  in  Berlin, 
and  Fethi  Bey,  the  military  attache  in  Paris  (both  he- 
roes in  1908),  came  to  Tripoli,  and  a  bold  defense  was 
begun  under  their  leadership. 

The  Tripolitan  war  is  the  first  of  the  great  and  dis- 
astrous wars  which  the  New  Turkey  has  sustained 
within  the  last  fourteen  years.  Without  sending  out 
any  large  forces  of  men  or  of  warlike  resources,  with  a 
handful  of  idealistic  young  officers  thrown,  as  it  were, 
into  the  desert,  the  national  honor  was  insured  and  the 
Tripolitans  were  helped  in  their  struggle  against  the 
Italian  occupation,  the  beginning  of  which  had  been  so 
bloody.  The  war  appealed  to  every  one  in  Turkey. 
Young  men  known  as  bitter  anti-Unionists  volunteered 
and  fought  under  Enver  and  Fethi.  The  popularity 
of  these  young  leaders  once  more  rose  to  the  height  it  at- 
tained in  the  first  days  of  the  revolution.  Enver's  fame 
as  the  hero  of  Islam,  and  his  pan-Islamic  ideal,  date 
from  the  Tripolitan  struggles.     His  organization  of  the 

305 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

desert  forces  and  his  relation  with  the  Senussi  leaders 
were  such  that  if  he  had  wished  he  could  have  been 
easily  made  the  sultan  of  the  Tripolitan  Arabs  with 
larger  prospects  of  expanding  his  domains.  But  at  the 
end  of  two  years  the  Balkan  war  began,  and  the  disaster 
of  the  Turkish  arms  in  Macedonia  brought  back  Enver 
and  Fethi  and  their  brother  officers  to  defend  their  coun- 
try. 

In  the  very  midst  of  the  Tripolitan  excitement  the 
Turkish  papers  took  up  the  Galata  Serai  incident,  an  in- 
cident which  would  have  passed  unnoticed  had  it  not 
been  that  the  names  of  Salih  Zeki  and  Tewfik  Fikret 
were  involved. 

Galata  Serai  was  one  of  the  greatest  schools  for  boys 
in  Turkey,  and  including  Tewfik  Fikret  it  counted  most 
of  the  great  poets  and  writers  among  its  graduates. 

Tewfik  Fikret  after  retiring  from  politics  had  turned 
to  education  as  the  president  of  Galata  Serai,  and  he  was 
successfully  reorganizing  that  establishment  and  putting 
his  own  marvelous  spirit  into  it.  He  was  very  much 
influenced  by  the  new  school  movement  in  France,  and 
was  in  favor  of  an  individualistic  Anglo-Saxon  educa- 
tional ideal,  somewhat  in  the  line  of  Desmoulins'  prin- 
ciples. In  fact  Desmoulins  has  affected  very  strongly 
a  certain  set  of  politicians  and  intellectuals  in  Turkey 
who  were  called  Decentralists,  and  their  leader  was 
Prince  Sebahheddine. 

Tewfik  Fikret  had  obtained  very  fine  results  from  his 
work  in  Galata  Serai  when  an  administrative  difficulty 

306 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

involving  a  difference  of  opinion  with  the  minister  of 
public  instruction  made  him  resign.  The  minister  at 
the  moment  was,  as  a  savant,  an  equally  prominent  man, 
and  the  Young  Turks  maintained  a  neutral  attitude  to- 
ward the  disagreement  between  Fikret  and  the  minister, 
Emroullah  Effendi. 

Emroullah  Effendi  begged  Salih  Zeki  Bey  to  accept 
the  post  vacated  by  Fikret.  In  those  days  there  was  a 
strict  tradition  about  the  presidency  of  Galata  Serai; 
only  men  prominent  in  letters  or  science  could  fill  it. 
Salih  Zeki  Bey,  after  asking  Fikret  if  his  decision  to 
leave  the  school  was  final,  accepted.  The  public  opinion 
divided  itself  into  two  camps,  the  old  students  of 
Salih  Zeki  and  the  followers  of  Tewfik  Fikret.  A  long 
and  violent  series  of  discussions  occupied  the  news- 
papers. It  was  called  the  "difference  between  the  poet 
and  the  savant."  Salih  Zeki  kept  the  post  till  he  became 
the  rector  of  the  university  and  the  counselor  of  the  min- 
istry of  public  instruction.  But  this  made  Tewfik  Fik- 
ret's  separation  from  the  Union  and  Progress  final. 

In  1910  I  was  having  serious  domestic  trouble.  I 
felt  that  I  was  obliged  to  make  a  great  change  in  my  life, 
a  change  which  I  could  not  easily  force  myself  to  face. 
Salih  Zeki  Bey's  relation  with  and  attachment  to  a 
teacher  looked  serious  enough  to  make  it  seem  conceiv- 
able that  he  contemplated  marriage.  A  believer  in 
monogamy,  in  the  inviolability  of  name  and  home,  I  felt 
it  to  be  my  duty  to  retire  from  what  I  had  believed  would 
be  my  home  to  the  end  of  my  life.     But  knowing  Salih 

307 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Zeki  Bey's  passing  caprices  of  heart  and  temperament 
I  wanted  to  be  absolutely  sure,  before  breaking  up  my 
home,  of  the  stability  of  his  latest  attachment.  I  there- 
fore took  the  little  boys  with  me  and  went  to  Yanina 
near  my  father  with  the  intention  of  waiting  there  for 
a  few  months. 

At  my  return  Salih  Zeki  Bey  told  me  that  he  had 
married  the  lady,  but  to  my  great  surprise  he  added  that 
polygamy  was  necessary  in  some  cases,  and  he  asked 
me  to  continue  as  his  first  wife.  There  was  a  long  and 
painful  struggle  between  us,  but  at  last  he  consented  to 
a  divorce,  and  I  left  what  for  nine  years  had  been  my 
home. 

It  was  a  cold  April  night  when  I  drove  with  the  boys 
to  Fatih,  to  the  big  old-fashioned  house  of  Xakie 
Hanum,  where  I  stayed  till  I  found  a  suitable  house. 
What  now  seems  an  almost  ordinary  incident  in  a 
woman's  life  was  then  of  supreme  importance  and  the 
cause  of  great  suffering  to  me.  My  foolish  heart  nearly 
broke.  I  think  the  women  of  Turkey  must  be  more 
used  to  divorce  nowadays,  for  one  hears  little  of  broken 
hearts  in  the  many  divorce  cases  that  now  take  place 
there. 

Nakie  Hanum' s  house  was  in  a  narrow  street  with 
other  typically  Turkish  houses  with  low  eaves  and  many 
windows,  but  it  was  the  highest  in  that  street,  and  from 
the  room  where  for  some  time  I  lay  sick  I  could  see  the 
upper  part  of  a  single  dark  cypress  over  which  the 
needle-like  tops  of  the  minarets  of  the  Fatih  mosque 
pierced  the  blue  sky.     I  heard  the  continual  creak  of 

308 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

wood  as  an  old  donkey  turned  round  and  round  draw- 
ing water  from  some  deep  well  in  the  opposite  gardens. 
Besides  this  primitive  melody  and  the  call  from  the  min- 
arets of  Fatih,  there  was  virtuallv  no  sound  in  the  street. 

Before  long  I  found  a  house  in  Fazli  Pasha,  a  steep 
but  broad  street  on  the  southern  part  of  Istamboul  lead- 
ing to  the  sea.  I  could  look  out  from  my  bed  upon  the 
expanse  of  grayish  sea  with  the  blue  haze  at  its  horizon 
and  the  ruddy  glows  of  the  sunsets  over  it. 

I  had  been  in  low  health  for  the  whole  year,  feeling 
feverish  and  very  tired,  but  I  had  not  paid  much  atten- 
tion to  it.  A  medical  consultation,  however,  showed 
that  it  was  rather  a  serious  chest  weakness,  and  my  con- 
tinual fever  and  troublesome  cough  as  well  as  my  severe 
headaches  obliged  me  to  stay  in  bed  for  three  months. 

Salih  Zeki  Bey's  second  marriage  had  aroused  such 
personal  curiosity  that  every  eye  probed  me  hard  to  see 
how  I  bore  my  own  trouble  after  having  written  so  much 
about  other  people's.  I  remember  one  fat  woman  in 
particular  among  my  acquaintances  who  used  to  come 
with  stories  about  the  love-making  of  the  new  couple  and 
watch  my  face  with  obvious  curiosity.  I  neither  ques- 
tioned nor  commented ;  I  had  a  strange  feeling  of  won- 
der at  her  apparent  desire  to  see  me  suffer.  I  passed 
the  test  of  vivisection  rather  successfully  I  believe,  for 
my  calmness  and  apparent  lack  of  interest  made  her 
after  a  time  drop  the  subject.  Still  it  was  a  great  pity 
that  every  one  spoke  of  me  as  having  consumption  at 
this  moment  of  my  life,  for  consumption  is  ridiculously 
associated  in  the  public  mind  with  disappointed  love. 

309 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  allowed  myself  no  sentimental  self-analysis  or  mor- 
bid philosophizing  at  this  time,  such  as  I  had  occasion- 
ally indulged  in  during  the  other  serious  illnesses  I  had 
gone  through.  I  meant  to  conquer  all  physical  ills,  and 
I  meant  to  make  a  home  for  my  sons  equal  to  the  one 
they  had  had  to  leave,  and  to  surround  them  with  a 
happy  and  normal  home  atmosphere.  I  was  deter- 
mined to  live,  and  not  to  leave  them  to  the  sort  of  life 
which  children  have  when  their  mother  is  dead  or  crushed 
in  spirit. 

As  I  write  these  lines  I  feel  as  if  I  were  writing  of  the 
life  of  a  young  woman  who  has  passed  away.  I  see  her 
lying  on  a  simple  bed  of  high  pillows ;  I  see  her  strug- 
gling to  write  her  daily  articles  or  short  stories;  and  I 
hear  her  cough  continually.  Then  the  evening  lights 
blaze  over  the  waters,  the  little  boys  come  back,  and  she 
makes  painful  efforts  to  conquer  her  wild  desire  to  kiss 
and  hug  them.  They  chatter  about  the  American  school 
they  attend,  and  finally  they  go  down  to  dine  with 
granny,  while  she  is  left  alone  in  the  twilight  room,  with 
the  utter  mysterious  loveliness  and  strange  longings  of 
the  evening.  She  looks  at  pain  with  a  quizzical  smile, 
while  she  listens  to  the  voices  of  the  evening  in  the 
streets.  The  sellers  of  yogurt,  cadaif,  the  chanting  of 
beggars,  the  footsteps  of  workers  who  pass  down  to 
Koum-Kapou,  and  at  last  the  call  of  the  childish  voices 
and  the  patter  of  small  feet  scampering  in  the  dusk  in 
those  large,  lonely  streets. 

My  own  favorite  among  the  voices  belonged  to  a  blind 
Arab  beggar,  and  it  was  only  on  Friday  evenings  that 

310 


SOME    PUBLIC    AND    PERSONAL   EVENTS,    1909-12 

he  came.  I  knew  that  he  leaned  against  the  corner  of 
the  house,  one  hand  against  his  cheek,  while  his  gut- 
tural melody  lengthened  into  an  infinite  wail,  which  yet 
had  something  of  the  desert  and  its  lonely  passion  as  it 
penetrated  the  evening  air.  It  was  mostly  a  religious 
chant,  a  wail  and  a  complaint  in  wondrous  simple  mel- 
ody, calling  to  the  Prophet,  "Ya  Resoulallah,  Ya  Res- 
oxdallah."  The  "Allah"  was  long  and  died  away  in  a 
hissing  sound.  In  no  other  musical  experience  have  I 
ever  had  this  almost  uncanny  contact  with  the  musician. 
I  was  perfectly  aware  that  he  felt  some  one  listening  to 
his  guttural  melody,  for  sometimes  he  would  stop 
for  a  moment  and  murmur  searchingly  and  low,  as  if  he 
were  trying  to  reach  out  for  the  soul-contact  which  had 
snapped  for  a  moment:  "Where  art  thou?  Art  thou 
listening?" 

Then  his  stick  struck  the  pavement,  and  he  staggered 
on  silently  in  the  manner  of  the  blind. 

Six  months  later  when  I  was  traveling  and  for  the 
first  time  was  not  there  to  hear  him,  he  said  to  the  cook, 
who  gave  him  the  usual  coin,  "She  is  not  up-stairs  any 


more." 


In  the  autumn  of  1910  I  was  once  more  going  on  with 
my  lectures  and  lessons,  and  the  cough  and  fever  had 
gone.  Besides  my  lessons  and  writings  I  had  become 
a  busy  public  speaker. 


311 


CHAPTER  XIII 

PHASES   AND    CAUSES   OF   NATIONALISM    AND 
PAN-TURANISM    IN    TURKEY 

I  CONSIDER  the  time  from  1910  to  1912  as  a  pre- 
lude to  my  final  plunge  into  nationalism  which  took 
an  intense  form  after  the  disaster  of  the  Balkan 
war.  The  campaign  in  Tripoli  and  its  chivalrous  spirit 
had  vaguely  and  almost  agreeably  flattered  the  national- 
istic tendencies  which  had  hitherto  been  nebulous.  Per- 
haps if  the  unfair  treatment  we  received  from  without 
after  the  disaster  of  the  war  had  not  knocked  us  so  hard, 
we  might  never  have  been  awakened  and  developed  into 
very  enthusiastic  nationalists. 

It  was  the  beginning  of  my  acquaintance  with  Yous- 
souf  Akchoura  and  Keuk-Alp  Zia  which  led  me  for  the 
first  time  to  our  racial  past,  and  distinctly  further  away 
from  the  Ottoman  past.  I  had  been  always  strongly 
drawn  to  folk-lore  and  to  the  unpretentious  but  ele- 
mental beauty  of  the  popular  literature,  and  so  the  early 
days  of  the  race  allured  me  as  perhaps  the  purest  sources 
of  the  unwritten  poetry  and  stories  of  the  nation.  Cul- 
tural curiosity  as  well  as  the  tyranny  of  external  events 
was  throwing  most  intellectual  Turks  back  into  an  in- 
tense study  of  the  beginnings  of  the  race. 

Nationalism  in  Turkey  has  more  than  one  phase  and 

312 


NATIONALISM   AND   PAN-TURANISM   IN   TURKEY 

name  as  well  as  definition ;  besides,  taken  as  a  whole,  it 
presents  the  key  to  important  events  in  recent  Turkish 
history,  so  that  it  is  necessary  to  give  a  short  survey  of 
some  of  the  phases  of  the  movement. 

Turkish  nationalism  unconsciously  and  culturally  be- 
gan with  the  simplification  of  the  language  long  before 
1908.  But  it  was  a  movement  belonging  distinctly  to 
the  Ottoman  Turks.  In  writings  of  Riza  Tewfik  and 
Mehemmed  Emin,  who  first  began  to  use  the  Turkish 
meter  in  poetry  and  to  adopt  simple  language  of  the 
Anatolian  Turk,  one  saw  that  they  felt  clearly  the  dif- 
ference of  the  Ottoman  Turk  from  the  other  Turks  in 
general.  Nationally  analyzed,  the  Ottoman  Turk  ap- 
pears entirely  different.  He  came  to  the  Near  East 
and  Europe,  and  there  he  acquired  in  his  blood  and  in 
his  language,  as  well  as  in  every  particle  of  his  ego,  some- 
thing new,  something  special.  Although  one  may  try 
to  go  deep  into  the  elemental  force  and  character  of  his 
race,  one  is  obliged  to  recognize  that  things  have  been 
added  to  his  spirit  and  physique  which  have  altered  him 
from  what  he  was  when  he  had  first  come  to  the  land 
which  is  called  Turkey  to-day.  In  short  he  was  the 
Ottoman  Turk  and  had  to  be  considered  as  such,  and 
everything  contrary  to  his  individual  development  in 
language  and  culture  could  not  be  lasting.  To  force  his 
language  back  to  Chagatay  would  be  as  artificial  as  for- 
cing it  into  Persian  or  into  French.  Hence  his  simplifi- 
cation and  nationalization  would  take  the  line  of  his  own 
national  genius. 

During  the  last  twenty-five  years  the  Ottoman  Turk 

313 


MEMOIRS   OF   HALEDE  EDIB 


has  been  reviewing  his  language  and  evolving  it  toward 
a  subtler,  richer,  and  more  comprehensive  capacity,  con- 
taining expressions  and  possibilities  of  an  advanced  lan- 
guage, a  language  which  can  create  and  propagate  sci- 
ence and  philosophy.  The  Turkish  dictionary  had  al- 
ready been  consciously  simplified  on  these  lines  by 
Shemseddine  Samy  Bey  and  Professor  Naji.  From 
1910  forward  another  conscious  effort  was  put  forth  by 
the  Turkish  writers  on  similar  lines.  They  tried  to 
stabilize  scientific  expressions,  and  they  simplified  the 
Turkish  grammar,  separating  it  from  the  Arabic  and 
Persian.  Keuk-Alp  Zia,  Nairn,  and  Fiza  Tewfik  Beys 
may  be  mentioned  among  the  foremost  who  worked  to 
find  the  scientific  and  philosophical  terms,  while  Hus- 
sein Jahid  wrote  the  modern  Turkish  grammar  which  is 
now  taken  as  a  model.  This  was  creating  a  language, 
a  national  spirit,  and  a  comprehension  of  culture  belong- 
ing to  the  Ottoman  Turks. 

Arrived  at  this  point,  nationalism  in  Turkey,  with 
its  vastly  mixed  and  acquired  characteristics  and  blood, 
could  only  be  cultural  and  social  in  the  truly  popular 
sense  so  long  as  the  nationalist  Ottoman  Turks  were 
definitely  bound  to  be  democratic  in  their  political  ideal. 

Pan-Turanism  was  a  larger  understanding  and  defini- 
tion of  the  nationalism  expressed  by  Keuk-Alp  Zia  and 
some  well  known  writers  from  the  Russian  Turks,  such 
as  Ahmed  Agayeff  and  Youssouf  Akchoura  Beys.  At 
first  it  was  purely  cultural,  but  it  was  developed  into  a 
political  ideal  by  some  leaders  of  the  Unionist  party,  es- 
pecially when  the  Turkish  arms  passed  into  old  Russia 

314 


NATIONALISM   AND   PAN-TURANISM   IN   TURKEY 

during  the  World  War.  But  politically  speaking  Pan- 
Turanism  never  had  a  clear  boundary  or  a  crystallized 
expression  or  an  explanation.  Talaat  Pasha  pleasantly 
and  humorously  remarked  at  times,  if  any  one  criticized 
it,  "It  may  lead  us  to  the  Yellow  Sea."  What  was  the 
real  basis  of  Pan-Turanism?  Was  it  the  political  unity 
of  all  the  Turanian  people?  Had  the  Christian  Turks 
any  place  in  the  Pan-Turanism  expressed  by  the  Otto- 
man Turks?  Or  was  it  only  meant  for  the  Moslem 
Turks,  which  would  be  some  form  of  the  Pan-Islamism 
of  Enver  Pasha,  who  would  add  racial  unity  to  the  reli- 
gious unity  he  vaguely  imagined  to  bring  forth,  and 
failed. 

I  differed  from  Keuk-Alp  Zia  in  his  political  concep- 
tion for  uniting  the  Turks.  I  believed  and  believe  that 
nationalism  is  cultural  and  regional  in  Turkey,  and  that 
it  would  not  be  possible  to  unite  the  Turks  in  Russia  to 
us  politically  in  the  way  we  then  thought  was  possible. 
They  themselves  follow  distinct  and  national  lines,  and 
differ  from  us  very  much.  Besides  they  would  ob- 
ject to  being  interfered  with  by  the  Ottoman  Turks, 
however  much  they  may  admire  our  literature.  The  ele- 
ments and  influences  which  are  building  their  culture  are 
distinctly  Russian,  while  those  of  the  Ottoman  Turk  are 
distinctly  Western.  The  utmost  possible  and  perhaps 
the  most  desirable  political  connection  in  the  far  future, 
between  the  Turks  up  to  the  Caspian  Sea  and  the  Ot- 
toman Turks,  would  be  that  of  federal  states,  giving  a 
large  and  free  margin  to  both  elements  to  realize  their 
individual  culture  and  progress.     But  if  such  a  time 

315 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

ever  comes,  I  am  not  sure  that  Armenia  and  Georgia 
and  even  Persia  will  not  be  ripe  to  join  the  Turkish 
United  States  and  form  a  strong  whole  to  protect  their 
integrity  from  Russia,  as  well  as  from  European  inva- 
sion and  domination. 

Keuk-Alp  Zia  was  really  one  of  the  great  thinkers  of 
the  Unionist  regime.  Although  it  is  difficult  to  say  who 
really  effected  the  passage  of  Pan-Turanism  to  a  polit- 
ical ideal,  whether  it  was  Zia  himself  or  the  leading 
politicians  of  his  party,  it  is  clear  that  Zia  at  first  be- 
gan it  as  a  purely  cultural  ideal.  He  was  trying  to 
create  a  new  Turkish  mythology  which  would  bridge 
the  abyss  between  the  Ottoman  Turks  and  their  Tura- 
nian ancestors.  He  wrote  a  great  many  charming 
stories  and  poems  for  children;  he  tried  to  popularize 
his  knowledge  of  the  origin  of  the  Turk,  and  the  new 
ideal  of  life  which  he  was  trying  to  bring  into  being.  In 
some  of  his  first  works  he  used  words  which  were  archse- 
ologically  Turkish,  but  which  sounded  dead  and  artifi- 
cial. He  soon  realized  his  mistake,  and  in  his  last  works 
he  uses  the  popular  Turkish  of  the  country. 

He  became  the  patron  of  many  young  writers  and 
caused  a  large  number  of  books  on  sociology  and  philos- 
ophy as  well  as  on  history  to  be  translated  into  Turkish. 
Fuad  Kuprullu,  the  scholarly  young  writer,  owes  his 
great  compilation  of  historical  data  on  Turkish  ances- 
try to  Zia's  influence,  and  it  was  Zia  who  caused  the 
ministry  of  public  education  to  buy  and  collect  most  of 
the  available  publications  on  Turkology. 

316 


NATIONALISM   AND   PAN-TURANISM   IN   TURKEY 

It  was  in  the  beginning  of  1911  that  Zia  came  to  Con- 
stantinople from  Saloniki,  bringing  his  literary  and  phil- 
osophical activities  with  him.  He  started  an  intellec- 
tual movement  in  Saloniki  with  the  review  called  the 
"Young  Pens,"  and  he  had  a  talented  staff.  Zia  was  a 
member  of  the  central  committee  of  the  Union  and 
Progress,  which  had  been  transferred  from  Saloniki  to 
Constantinople.  For  the  time  being  he  used  his  influ- 
ence for  the  best  in  the  Unionist  party.  He  very  often 
came  to  visit  me  in  my  house  in  Fazli  Pasha,  and  we 
enjoyed  an  intellectual  friendship  till  1915,  after  which 
differences  in  educational  as  well  as  in  political  prin- 
ciples drew  us  apart. 

He  was  originally  from  a  well  known  family  in  Diar- 
bekir,  a  family  which  has  produced  learned  men  and 
poets.  In  his  early  youth  he  had  worked  on  the  origin 
and  the  grammar  of  the  Kurdish  language  which  had 
given  him  in  some  quarters  the  reputation  of  being  a 
Kurdish  nationalist.  But  he  had  come  to  Constanti- 
nople for  higher  schooling  in  the  time  of  Abdul  Hamid, 
where  he  became  a  very  ardent  Young  Turk,  and  he  was 
arrested  several  times  as  a  student  who  read  the  works 
of  Namik  Kemal.  He  was  in  Saloniki  during  the  or- 
ganization of  the  Union  and  Progress  and  became  a 
highly  honored  member  of  this  political  society. 

He  was  a  fat,  short,  and  very  dark  man,  with  a  mark 
like  the  sign  of  the  cross  on  his  forehead  which  caught 
one's  attention  at  once.  It  was  the  freak  of  a  bullet 
which  he  had  tried  to  lodge  in  his  brain  at  twenty,  but 

317 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

whose  effect  he  had  somehow  survived.  He  had  strange 
eyes  looking  beyond  and  away  from  the  people  and 
things  that  surrounded  him.  He  had  the  air  of  a 
stranger,  who  patiently  submits  to  a  strange  environ- 
ment, yet  he  was  easily  influenced  and  changed  his  ideas 
through  intercourse  or  reading  much  more  than  people 
who  seem  outwardly  absorbed  in  their  environment. 
His  chief  interest  was  fixed  in  sociology  and  philosophy. 
He  held  it  to  be  his  mission  to  guide  the  social  reform 
more  than  the  political  reform  of  the  Turks,  according 
to  the  historical  data  he  could  gather  from  the  social  and 
political  institutions  of  the  Turks  in  their  pre-Islamic 
stage.  He  believed  that  Islamism,  as  founded  by  the 
Arabs,  could  not  suit  us,  and  that  if  we  would  not  go 
back  to  our  pagan  state  we  must  start  a  religious  ref- 
ormation more  in  keeping  with  our  own  temperament. 
He  was  a  warm  admirer  of  the  Protestant  Reformation, 
which  perhaps  truly  began  the  nationalization  of  the 
European  peoples.  He  published  the  "Islamic  Re- 
view" in  which  he  gave  rather  a  good  translation  of 
the  Koran  in  Turkish.  In  his  ideas  of  religious  reform 
he  was  greatly  influenced  by  Moussa  Bikieff,  the  Tartar 
Moslem  religious  reformer  in  Kazan. 

His  most  charming  work  at  the  time  was  the  "Chil- 
dren's World,"  a  paper  for  Turkish  children,  the  first 
simple  attempt  of  its  kind  in  Turkey.  The  "Review" 
translated  a  great  many  stories  about  animals  and  fairies 
from  English  successfully.  He  published  at  the  same 
time  his  simple  Turkish  stories,  taken  from  the  unwrit- 

318 


NATIONALISM    AND    PAN-TURANISM    IN   TURKEY 

ten  lore,  and  put  into  every  popular  Turkish  verse. 

As  I  think  of  him  now,1  sitting  under  the  green  shade 
of  my  lamp,  smiling  mildly  and  indulgently  at  the  sharp 
and  rather  sarcastic  remarks  of  Youssouf  Akchoura, 
dreaming  of  a  better  state  in  religion,  in  literature,  in 
moral  beauty,  for  a  better  state  for  Turkish  women  and 
children,  I  can  hardly  believe  that  he  tolerated  and  even 
developed  the  materialistic  philosophy  of  the  Union  and 
Progress  during  the  last  years  of  the  World  War. 

In  spite  of  his  opposition  to  hero  worship  which  he 
expressed  in  a  line,  "No  individual,  but  society,"  he  yet 
wrote  epics  to  the  military  and  civil  leaders  of  the  Union 
and  Progress,  and  in  later  years  to  those  of  the  Na- 
tionalists. These  epics  are  quoted  as  among  his  incon- 
sistencies. 

He  was  very  much  under  the  influence  of  German 
philosophy,  especially  under  Durkheim.  But  his  last 
oracle  was  Bergson.  He  was,  however,  very  consistent 
in  one  point,  and  that  was  about  the  direction  of  Turkish 
progress.  He  believed  that  the  Turk  must  be  Western- 
ized at  any  cost.     Among  the  many  definitions  which 

i  He  influenced  me  not  a  little  in  my  writings  during  those  days.  So 
far  my  novels  had  been  dominated  only  by  the  ordinary  psychological  prob- 
lems of  life.  In  1910  I  published  "Ruined  Temples,"  and  in  1911  "Handan." 
Although  I  could  without  false  modesty  say  that  "Handan"  achieved  the 
greatest  success  of  its  kind,  I  was  far  from  being  satisfied.  However  im- 
immature  and  unsatisfactory  I  now  consider  it,  I  am  doomed  to  live  as  its 
author.  Keuk-Alp  Zia  told  me  that  he  did  not  like  it,  and  added  smilingly, 
"She  lives  too  much  in  Europe."  I  was  perfectly  m-serable  the  moment  it 
was  in  the  hands  of  the  publisher.  "New  Turan"  soon  followed  and  was 
not  only  an  outcome  of  events  and  thought  trends  of  the  day;  it  was  also 
largely  affected  by  the  apostolic  sincerity  and  austerity  of  Keuk-Alp  Zia. 

319 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

he  tried  to  give  the  Turks,  the  best  is  his  last  one:  "I 
am  of  the  Turkish  race,  Moslem  religion,  Western  civi- 
lization." His  book  called  "Turkization,  Islamization, 
Westernization,"  contains  his  philosophical  and  sociolo- 
gical ideas. 

Parallel  to  Keuk-Alp  Zia's  Pan-Turanism  was  the 
Pan-Islamic  ideal  of  Enver  Pasha  and  his  followers. 
If  in  the  late  years  of  the  World  War  they  seemed  Pan- 
Turanistic  it  was  because  the  Turanians  whom  they 
thought  of  uniting  with  Turkey  were  Moslems.  But 
the  ideal  had  as  little  influence  as  Pan-Turanism,  polit- 
ically speaking.  The  separatist  tendencies  of  the  Mos- 
lem units  such  as  the  Arabs  and  the  Albanians  discred- 
ted  Pan-Islamism.  Besides,  the  young  and  the  reform- 
ing elements  feared  it  as  an  element  of  reaction  and 
fanaticism.  An  intelligent  understanding  of  the  aspi- 
rations and  the  needs  of  the  Moslem  minorities  might 
have  helped  to  justify  Enver  Pasha's  Pan-Islamism. 
As  it  was,  only  the  Moslems  outside  of  Turkey  showed 
any  interest  at  all.  The  fear  of  the  Allies  about  Pan- 
Islamism  was  quite  groundless,  and  their  attribution  of 
all  movements  of  self-assertion  among  their  own  Mos- 
lem subjects  to  Turkish  influence  was  and,  above  all,  is 
groundless.  It  has  amused  me  not  a  little  to  see  how 
the  movement  in  Hedjaz  by  Ibn-Saoud  is  considered  in 
the  "London  Times"  (in  one  of  the  April  numbers  of 
1925,  I  believe)  as  being  encouraged  by  Angora.  It 
would  please  Enver 's  soul,  but  it  would  seem  irony  to 
the  almost  fanatically  secularized  Turkish  government 
of  to-day. 

320 


(Zi 

y 

y 

H 

X 


W 
W 

y 
v, 


y 

o 


r. 


NATIONALISM    AND    PAN-TURANISM    IN    TURKEY 

Nationalism  found  its  first  external  organization  in 
Turk  Yourdu,  a  kind  of  literary  and  cultural  club 
formed  by  the  Turkish  students  in  Geneva  in  1910.  As 
it  had  some  fine  students  from  among  the  Russian 
Turks,  its  spirit  was  Pan-Turanistic,  at  least  culturally. 
It  issued  non-periodical  reviews  and  continues  to  do  so, 
some  of  which  contain  unusually  fine  literature  and 
studies  on  Turkology.  The  club  passed  a  resolution 
calling  me  the  Mother  of  the  Turk,  a  tender  tribute 
of  the  Turkish  vouth,  which  not  onlv  touched  me  but  has 
also  molded  me  in  the  responsibility  of  a  real  but  humble 
mother  to  my  people.  I  am  glad  of  this  opportunity 
which  allows  me  to  own  the  godfathers  of  the  title, 
which  was  generally  attached  to  my  name  in  the  Turk- 
ish world,  and  which  is  the  greatest  recompense  I  would 
have  asked,  had  I  been  given  my  choice,  for  my  insigni- 
ficant services  to  my  people  and  country. 

Another  Turk  Yourdu  was  founded  a  year  later  by 
older  research  students,  among  whom  was  the  eminent 
jurist  and  statesman  Youssouf  Kemal. 

The  capital  soon  followed  the  example.  The  found- 
ing of  Turk  Yourdu  in  Istamboul  was  chiefly  and 
primarily  one  of  the  many  intellectual  undertakings  of 
the  Union  and  Progress,  but  men  who  belonged  to  it 
confess  that  although  they  endowed  it  with  funds  they 
never  tried  to  make  a  political  tool  of  the  organization. 
The  organization  published  a  weekly  which  goes  on  to 
this  day.  It  was  edited  by  Youssouf  Akchura,  who  was 
openly  and  decidedly  anti-Unionist,  although  an  avowed 
and  sincere  Pan-Turanist.     He  made  a  great  success  of 

321 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

the  paper,  and  it  had  perhaps  more  readers  among  the 
Turks  in  Russia  than  in  Turkey.  Akchura,  a  believer 
in  the  superiority  of  the  Russian  Turk  to  the  Ottoman 
Turk,  advocated  warmly  the  necessary  cultural  unity 
of  the  Turks.  He  wrote  interesting  articles  on  this 
subject,  but  it  was  amusing  to  note  that  the  Turkish 
he  uses  was  that  of  the  Ottoman  Turk  of  an  older  period 
rather  than  that  of  the  very  recent  nationalistic  Ottoman 
Turk.  Keuk-Alp  Zia,  Mehemmed  Emin,  Ahmed 
Hikmet,  Riza  Tewfik,  as  well  as  the  nationalists  of  the 
later  and  younger  school,  contributed  to  it. 

The  external  expression  of  nationalism  went  one  de- 
gree deeper  and  propagated  itself  among  the  younger 
generation,  especially  the  students.  It  first  originated 
among  medical  students.  The  medical  faculty  has  the 
historical  honor  of  starting  almost  every  new  movement, 
especially  when  it  is  directed  against  personal  tyranny 
of  despots  and  regimes,  or  the  tyranny  of  reaction  and 
ignorance.  It  had  given  the  greatest  number  of  victims 
to  Abdul  Hamid's  tyranny.  But  it  would  be  interest- 
ing to  note  in  this  instance  how  and  why  the  Turkish 
student  has  thought  of  himself  as  something  separate 
and  different  from  the  other  Ottoman  students  of  the 
empire. 

After  1908  all  the  non-Turkish  elements  in  Turkey, 
Christian  and  Moslem,  had  political  and  national  clubs. 
When  the  Turkish  students  of  the  universities  saw  their 
fellow-students,  whom  they  had  so  far  identified  with 
themselves,   belonging  to   separate  organizations  with 

322 


NATIONALISM    AND    PAN-TURANISM    IN    TURKEY 

national  names  and  separate  interests,  they  began  to 
wonder.  The  non-Turkish  youth  were  passing  into 
feverish  activity  about  their  national  affairs,  as  some- 
thing different  from  that  of  the  Turk. 

The  Ottoman  Turk  so  far  had  been  a  composite 
being,  an  Ottoman  citizen  like  any  other,  his  greatest 
writers  writing  for  all  the  educated  men  of  the  empire, 
his  folk-lore  and  popular  literature  passing  from  one 
generation  to  another,  -unwritten  by  the  educated,  but 
powerful  in  the  minds  and  memories  of  all  the  simple 
Turkish-speaking  Ottomans.  For  the  first  time  re- 
duced to  his  elements  and  torn  from  the  ensemble  of 
races  in  Turkey,  he  vaguely  faced  the  possibility  of 
searching,  analyzing,  and  discovering  himself  as  some- 
thing different  from  the  rest.  How  was  he  different 
from  the  others?  Where  was  he  being  led  in  the  accu- 
mulation of  other  desires  and  interest?  Cast  out  or 
isolated  in  his  own  country,  he  not  only  saw  himself 
different,  but  he  had  also  the  desire  to  find  out  wherein 
lay  the  difference. 

The  first  separate  organization  formed  by  the  Turk- 
ish youth  in  this  sense  was  called  the  Turk  Ojak 
(Turkish  Hearth).  So  it  was  in  1911  that  the  first 
national  club  was  founded.  The  founders  were  a  few 
medical  students  who  kept  their  names  secret.  The 
fundamental  spirit  of  equality  and  fraternity  of  the 
Ojak  was  an  established  tradition  then.  No  member 
allowed  himself  to  feel  superior  to  any  other.  The  club 
was  helped  by  some  writers  and  famous  doctors  as  well 
as  by  the  Union  and  Progress. 

323 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

Two  dominant  clauses  which  were  never  allowed  to 
be  altered  by  the  general  congress,  and  which  show  the 
tendencies  and  the  spirit  of  the  Ojak  are:  first,  the  Ojak 
will  help  the  cultural  development  of  the  Turk ;  second, 
the  Ojak  is  not  a  political  institution. 

To  those  clauses  the  old  members  of  the  Ojak  have 
been  fanatically  faithful  from  1911  to  1924.  Neither 
the  extreme  Unionists  during  the  ascendancy  of  the 
Unionist  regime,  nor  the  anti-Unionists  after  the  de- 
cisive downfall  of  the  Unionist  regime  in  1918,  could 
alter  these  clauses  and  drag  the  Ojak  into  party  politics. 

The  most  active  period  of  the  Ojak  began  when 
Hamdullah  Soubhi  Bey  became  the  president.  By  his 
great  oratorical  powers  he  obtained  tremendous  in- 
fluence over  the  youthful  members,  and  his  tenacity 
and  diplomatic  ability  made  him  persuade  all  the  great 
men  and  all  the  governments  to  come  to  his  aid  either 
with  funds  or  in  some  other  way.  Besides  the  majority 
of  young  students,  the  majority  of  Turkish  writers 
and  leading  men  also  belonged  to  it,  and  worked  with 
admirable  idealism  for  the  cultural  development  of 
the  Turk.  Lectures  and  free  lessons  were  opened  to 
the  public  by  well  known  men,  among  whom  Keuk- 
Alp  Zia  was  the  most  prominent.  Men  belonging  to 
all  shades  of  political  creeds  and  ideals  gathered  in 
sincere  understanding  under  its  roof. 

The  clubs  helped  the  Turkish  students  from  all  over 
the  Turkish  world  to  obtain  their  education  in  Istam- 
boul.  The  Ojak,  which  showed  Pan-Turanistic  tend- 
encies culturally,  was  against  Pan-Islamism,  but  in  a 

324 


NATIONALISM   AND   PAN-TURANISM   IN    TURKEY 

few  years  Pan-Turanism  also  gave  way  to  a  regional 
nationalism,  which  can  be  defined  as  belonging  to 
Turkey  proper  and  the  peoples  who  live  in  it. 

In  1912  the  general  congress  elected  me  as  its  only 
woman  member.  It  was  in  1918  that  another  congress 
chose  a  council  of  eleven  to  modify  its  constitution. 
I  was  in  the  council,  and  we  modified  the  constitution 
with  a  new  clause  which  made  women  members  eligible. 
Many  Ojaks  have  risen  all  over  the  country  since  then. 
The  situation  of  the  Ojaks  in  the  present  time,  after  the 
alteration  of  their  constitution  in  1924  in  Angora,  wants 
an  entirely  different  treatment. 

As  nationalism  is  considered  a  narrow  ideal  by  those 
who  aim  at  the  welfare  of  humanity  and  hope  to  obtain 
it  through  internationalism,  I  have  often  been  re- 
proached by  my  international  friends.  And  as  I  have 
not  ceased  to  work  for  the  happiness  of  my  kind,  es- 
pecially of  those  who  are  nearest  to  me,  I  have  honestly 
tried  to  analyze  the  inner  meaning  of  my  nationalism, 
whether  it  can  hurt  others  who  are  not  Turks,  whether  it 
can  hurt  in  the  long  run  the  family  of  nations  in  the 
world  to  which  Turkey  also  belongs. 

The  individual  or  the  nation,  in  order  to  understand 
its  fellow-men  or  its  fellow-nations,  in  order  to  create 
beauty  and  to  express  its  personality,  must  go  deep 
down  to  the  roots  of  its  being  and  study  itself  sincerely. 
The  process  of  this  deep  self-duty,  as  well  as  its  results, 
is  nationalism.  I  believe  with  all  earnestness  that  such 
a  national  self -study,  and  the  exchange  of  its  results, 

325 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

is  the  first  and  right  step  to  international  understanding 
and  love  of  the  peoples  and  nations.  It  is  after  I  have 
loved  my  own  people  and  tried  to  understand  their 
virtues  and  their  faults  with  open-minded  humility  that 
I  begin  to  have  a  better  understanding  of  other  people's 
sufferings  and  joys,  and  of  their  personality  expressed 
in  their  national  life. 

I  will  also  admit  that  there  is  a  narrow,  negative,  and 
destructive  nationalism  in  the  world,  which  has  deluded 
itself  with  the  belief  that  a  nation  can  only  grow  and 
thrive  by  exterminating  and  oppressing  the  peoples 
under  its  rule,  or  by  conquering  and  suppressing  the 
nations  around  it.  Both  are  forms  of  wrongly  under- 
stood nationalism  which  can  be  called  by  the  names  of 
chauvinism  and  imperialism.  And  the  peoples  who 
exercised  them  have  themselves  suffered  materially  and 
morally  more  than  the  peoples  whom  they  have  tried  to 
hurt.  One  must  admit  at  the  same  time  that  chauvin- 
ism and  imperialism  are  not  the  only  outcomes  of  na- 
tionalism. The  internationalism  of  Soviet  Russia  has 
shown  itself  both  chauvinistic  and  imperialistic  in  cer- 
tain ways. 

The  leaders  of  a  nation — and  the  philosophers,  who 
are  perhaps  more  effective  in  the  long  run — have  dis- 
torted principles  by  following  the  good  or  the  evil  of  the 
very  first  man.  There  are  those  who  believe  in  the  posi- 
tive action  of  the  good,  and  try  to  adjust  the  good  of 
their  own  people  with  that  of  the  other  nations  and  get 
their  support  from  the  best  and  the  highest  interest  in 
human  nature.     It  is  this  idea  which  is  bringing  into 

326 


NATIONALISM    AND    PAN-TURANISM    IN    TURKEY 

existence  the  League  of  Nations,  and  gathering  na- 
tionalistic people  as  well  as  international  ones  around  it. 

There  are  those  who  believe  in  the  domination  of  ma- 
terial interest  only  and  seek  their  ends  by  exciting  the 
worst  in  their  fellow-men,  and  by  leading  them  to  per- 
petual conflict  within  and  without.  I  shall  repeat  here 
a  conversation  I  once  had  with  a  leader.  I  shall 
not  mention  his  name,  but  he  will  recognize  himself  if 
he  reads  these  lines.  My  readers  will  also  recognize  the 
methods  of  those  great  men  and  regimes  who  use  all 
means  and  ways  in  order  to  retain  their  power. 

He  was  the  brother  of  the  chief  of  the  most  power- 
ful revolutionary  band  in  1920  in  Turkey  and  was  an 
extremely  intelligent  man.  As  we  had  not  then  been 
able  to  organize  a  regular  army,  that  particular  band 
was  supreme  and  held  the  destiny  of  the  revolution  in 
its  hands.  I  asked  him  the  methods  by  which  he  and 
his  brother  got  so  much  power  over  their  men. 

"The  essential  and  dominating  motive  of  man  is  self- 
interest  and  fear,"  he  said.  "Wherever  you  govern, 
you  must  have  a  strong  minority  whom  you  hold  by 
those  forces." 

"How  do  you  do  that?"  I  asked. 

"The  spoils  are  mostly  divided  among  those,  and  they 
must  be  so  much  involved  and  so  much  richer  and  more 
powerful  than  the  majority  that  they  must  be  ready  to 
go  to  any  length  of  sacrifice,  and  fight  for  the  chief 
against  the  majority  whenever  it  is  necessary.  They 
must  know  that  the  community  will  not  tolerate  them 
if  they  lose  the  favor  of  the  chief." 

327 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

In  Paris  only  some  months  ago,  a  Rumanian  youth, 
whom  I  accidently  met,  told  me  about  the  interior 
politics  of  Rumania,  the  banks,  the  corruption,  the 
monopoly  of  national  riches  by  the  political  party  in 
power.  It  sounded  exactly  like  the  ruling  methods  of 
the  revolutionary  band,  but  on  a  larger  scale. 

My  own  conclusion  is  to  teach  to  all  the  coming 
generations  the  love  of  our  kind,  the  constant  struggle 
for  a  higher  state  of  national  morality,  a  better  adjust- 
ment and  greater  equality  among  all  peoples ;  these  are 
the  only  fundamental  conditions  which  can  make  life 
possible  and  lasting  on  the  globe.  It  was  the  selfish  and 
materialistic  philosophy  of  the  latter  part  of  the  nine- 
teenth century  which  brought  the  greatest  of  human 
disasters  in  the  form  of  the  World  War.  Its  conse- 
quences are  not  yet  at  an  end.  The  hypocrisy  and 
personal  unworthiness  of  many  of  the  world's  leaders, 
whether  national  or  international,  can  lead  to  a  com- 
plete and  final  destruction  of  all  that  has  been  the  out- 
come of  infinite  suffering  and  experience  for  thousands 
of  years.  The  renaming  of  ideals,  which  is  too  often 
a  mere  political  game  in  the  hands  of  unscrupulous 
leaders,  is  not  enough;  it  is  the  rules  of  the  game  that 
must  be  changed. 


328 


CHAPTER  XIV 

THE  BALKAN  WAR 

I  GOT  a  clue  of  the  coming  of  the  Balkan  troubles 
while  visiting  my  father  in  Yanina,  through  a 
Turkish  officer  called  Sabit  Bey,  who  himself  died 
in  the  Balkan  war.  He  was  one  of  those  simple  big 
dark  Turks,  with  the  innate  sense  of  justice  and  good- 
ness of  his  race.  He  was  a  very  close  friend  of  my 
father  and  very  anti-Unionist  at  the  time,  on  account 
of  the  drastic  measures  of  the  Unionists  in  putting  down 
an  insurrection  in  Albania.  He  hated  tyranny,  and 
during  his  visit  to  Albania  he  was  shocked  by  the  se- 
verity of  the  Unionist  regime  in  Albania.  Macedonia 
and  Albania  were  the  fields  where  the  seeds  of  war 
were  sown,  not  only  by  the  external  policies  of  the 
powers  but  also  by  the  contradictory  national  desires 
of  the  inhabitants. 

In  the  meantime  the  Unionists  were  having  their 
own  internal  difficulties  in  1911,  especially  within  the 
parliament.  They  were  not  only  losing  their  majority 
in  the  parliament,  but  the  popular  feeling  against  them 
as  freemasons  and  radicals  was  such  that  their  prospects 
of  success  in  a  new  election  were  very  doubtful.  The 
immediate   if   short-sighted   solution   of   the   difficulty 

329 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

was  the  dissolution  of  parliament,  and  the  use  of  the 
sultan's  power  to  consolidate  their  position;  both  of 
these  courses  were  reactionary  according  to  the  prin- 
ciples the  Unionists  had  professed  in  the  constitutional 
revolution  of  1908. 

The  first  step  was  to  strike  out  the  thirty-fifth  clause 
of  the  constitution,  which  had  been  added  in  1908  in 
order  to  modify  the  thirteenth  article  of  the  constitution 
of  1876,  the  article  which  gave  the  sultan  the  right  of 
dissolution,  by  means  of  which  Abdul  Hamid  had  dis- 
solved the  parliament  of  1876.  Now  the  Unionists 
wanted  to  give  back  the  right  of  dissolution  to  Sultan 
Mehemmed  Reshad,  who  was  playing  safely  in  their 
hands.  The  parliament  refused  to  vote  the  abolition 
of  Clause  35,  and  so  the  Young  Turks  had  to  persuade 
the  senate  to  step  in  and  take  advantage  of  the  dif- 
ference between  the  government  and  the  parliament, 
which  seemed  insoluble,  and  to  use  their  prerogative 
of  voting  the  dissolution.  The  first  Young  Turkish 
parliament  was  dissolved  on  Jaunary  5,  by  the  Young 
Turks  themselves,  but  the  result  of  this  first  reactionary 
step  was  destined  to  recoil  upon  themselves.  For  be- 
fore three  months  had  passed  over  their  new  parlia- 
ment, a  semi-revolutionary  and  military  organization 
called  the  Saviors  of  the  Nation  gathered  in  Maltepe 
and  demanded  the  dissolution  of  the  new  parliament 
and  the  formation  of  a  cabinet  composed  of  impartial 
men.  The  senate  once  more  dissolved  the  parliament, 
and  what  is  called  the  Great  Cabinet  was  formed  under 
Gazi   Mouhtar   Pasha,   with   a   large   number   of   old 

330 


THE    BALKAN    WAR 

grand  vizirs  and  other  members  known  for  their  hatred 
of  the  Unionists. 

The  Great  Cabinet,  as  well  as  that  of  Kiamil  Pasha 
which  succeeded  it,  representing  the  opposition,  the 
Entente  Liberale,  retained  power  about  six  months. 
It  was  a  period  of  utter  disillusion.  They  repeated 
every  single  misdeed  of  their  political  rivals,  and  the 
only  motive  which  seemed  to  dominate  them  was  their 
hatred  and  mistrust  of  the  Unionists.  I  believe  that 
it  was  their  utter  incapacity  and  lack  of  ideals  and  their 
repetition  of  courts  martial  and  imprisonment  which 
made  the  best  of  the  Turkish  world  cast  in  its  lot  with 
the  Union  and  Progress. 

In  June  I  once  more  went  to  visit  Miss  Isabel  Fry 
in  England,  and  it  was  during  this  visit  that  I  wrote 
the  "New  Turan." 

As  Miss  Fry  left  for  Dublin  before  the  end  of  my 
visit  I  took  a  flat  in  Cambridge  Terrace,  where  Dr. 
Riza  Tewfik  had  lived  before  me.  In  the  solitude  and 
the  discreet  half-light  of  the  English  atmosphere  I 
worked  well.  The  noise  which  one  may  expect  of  the 
great  traffic  of  London  is  so  smooth  and  even,  and  the 
life  of  the  great  city  is  so  softly  tuned  down  to  a  strange 
order,  as  if  all  passed  through  a  padded  screen  before 
it  reached  you,  that  it  throws  one  entirely  into  oneself. 
No  atmosphere  is  more  restful  and  favorable  to  crea- 
tive work  than  that  of  London  for  an  unknown  and 
young  writer.  The  isolation  is  so  complete  that  one 
is  forced  to  dig  into  one's  inner  resources. 

Every  day  about  noon  I  walked  out  into  the  streets. 

331 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

It  was  my  only  plunge  into  the  city,  and  it  made  me 
feel  like  a  drop  of  oil  on  the  surface  of  an  ocean,  always 
apart  and  unassimilated  despite  its  infinitesimal  size.  I 
was  much  criticized,  mostly  by  the  allied  press,  because 
of  "New  Turan,"  and  I  have  often  smiled  to  think  of 
the  place  where  I  wrote  it.  No  book  has  been  more 
misunderstood.  In  the  outer  world  it  has  been  held 
largely  responsible  for  the  faults  of  the  Unionists,  while 
in  Turkey  it  was  taken  to  represent  a  formulated  doc- 
trine of  nationalism. 

The  book  is  a  political  and  national  Utopia,  but  not 
so  far  away  from  possibilities  as  one  may  suppose 
a  Utopia  to  be.  It  looks  forward  to  a  New  Turkey 
where  a  chastised  and  matured  Union  and  Progress  has 
taken  the  reins  of  power,  where  women  have  the  vote, 
and  where  women  work  with  the  qualities  of  head  and 
heart  which  characterize  the  best  Turkish  women.  The 
simplicity  and  the  austerity  of  their  lives  have  become 
different  since  the  magnificent  days  of  the  Ottomans, 
with  the  unhealthy  luxury  and  parasitic  tendencies  of 
a  class  of  women  which  only  a  high  but  degenerate  civili- 
zation like  the  Ottoman  creates.  The  highest  ideal  is 
work  and  simplicity.  There  is  not  only  a  Turkey  that 
is  nationalized  in  its  culture,  but  there  is  also  a  Turkey 
that  is  liberal  and  democratic  in  politics.  Above  all, 
there  is  no  chauvinism  in  the  administrative  system. 
The  book,  which  has  the  usual  love-story,  has  not  much 
pretension  to  art,  but  its  practically  worked  out  ideals 
will,  I  firmly  believe,  be  at  least  partly  realized. 

About  the  end  of  August,  1912,  Turkey  entered  the 

332 


THE    BALKAN    WAR 

Balkan  war.  The  splitting  up  of  the  internal  control 
and  the  loss  of  Turkish  prestige  in  Albania  hastened 
the  Balkan  alliance,  and  Turkey  received  the  famous 
ultimatum.  The  war  was  declared  by  the  Great 
Cabinet. 

Mr.  Asquith's  government  officially  declared  that  the 
status  quo  would  be  respected,  whatever  the  results  of 
the  war  should  be. 

The  result  was  one  of  the  greatest  defeats  in  Turk- 
ish history,  with  the  massacre  of  three  thousand  Mace- 
donian Turks  and  Moslems — one  of  the  greatest  mas- 
sacres of  the  last  hundred  years. 

The  declaration  of  Mr.  Asquith's  cabinet  was  evi- 
dently a  simple  precaution  in  case  of  Turkish  victory, 
and  the  massacres  did  not  arouse  one  quarter  of  the 
indignation  which  the  Armenian  massacres  had  done. 
These  facts  spoke  bitterly  in  Turkey  against  Europe, 
and  in  the  Islamic  worlds  in  Asia.  I  believe  that  the 
two  different  measures  meted  out  by  Europe  to  the 
Moslem  Turks  and  to  the  Christian  peoples  in  Turkey 
keenly  intensified  nationalism  in  Turkey.  They  also 
aroused  the  feeling  that  in  order  to  avoid  being  extermi- 
nated the  Turks  must  exterminate  others.  As  the  Bul- 
garian victory  made  the  world  overlook  the  crimes  of  her 
revolutionaries — crimes  of  which  the  Bulgarians  them- 
selves surely  did  not  approve,  for  they  are  a  kindly  race 
— so  any  other  nation  in  the  East  could  hope  to  have  all 
her  massacres  forgotten,  so  long  as  she  could  impose 
respect  with  her  victorious  force.  I  am  sorry  to  put  the 
case  so  brutally,  but  I  am  only  relating  the  effect  on  the 

333 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Turks  of  the  European  diplomacy  of  those  days,  and  its 
responsibility  for  the  bloodier  development  of  later 
years. 

On  the  other  hand,  there  has  never  been  a  worse 
managed  war  than  the  Balkan  war.  The  lack  of  sani- 
tary organization,  the  badness  of  the  service  behind  the 
lines  was  deplorable.  The  sheep  starved  in  the  cars, 
and  the  flour  rotted  at  the  depots,  while  less  than  a  mile 
away  men  died  of  hunger.  When  the  Turkish  refugees 
flocked  in  panic  to  Constantinople  to  escape  from  mas- 
sacre, when  cholera  broke  out  among  the  immigrants 
and  in  the  army,  when  one  saw  an  entire  population 
dying  in  the  mosque  yards  under  the  icy  grip  of  winter, 
the  sight  of  the  misery  in  Constantinople  seemed  too 
grim  to  be  true. 

Granny  went  over  to  Scutari,  which  she  considered 
holy  ground,  being  on  the  Asiatic  continent,  where 
Mecca  is.  My  servants  left  for  their  own  country,  and 
I  sent  my  children  to  Broussa.  The  march  of  the  Bul- 
garian army  on  Constantinople  seemed  more  than  prob- 
able. My  sister  arrived  among  the  refugees  from 
Adrianople  and  passed  on  to  Scutari.  Most  of  the 
families  left  Constantinople.  I  stayed  in  Fatih  at 
Nakie  Hanum's  house  and  worked  with  the  women  of 
the  Taali-Nisvan  Club  for  relief  and  nursing. 

We,  with  some  teachers  and  some  educated  Turkish 
women,  had  formed  that  first  women's  club.  Its  ulti- 
mate object  was  the  cultivation  of  its  members.  It  had 
a  small  center  where  the  members  took  lessons  in  French 
and  English.     It  also  opened  classes  for  a  limited  num- 

334 


THE    BALKAN    WAR 

ber  of  Turkish  women  to  study  Turkish,  domestic 
science,  and  the  bringing  up  of  children.  We  had  Mrs. 
Harden,  of  Guedik  Pasha  school,  and  Mrs.  Bowen, 
who  helped  us  in  the  teaching  of  English,  as  well  as 
in  lending  us  the  Hall  of  Guedik  Pasha  school,  where 
we  opened  a  series  of  lectures  for  women.  There  was 
a  feministic  tendency  in  the  club,  but  as  a  whole  it  kept 
within  the  bounds  of  usefulness  and  philanthropy,  and 
we  tried  to  maintain  a  quiet  tone,  avoiding  propaganda, 
which  becomes  so  ugly  and  loud  and  offers  such  an 
easy  way  to  fame  for  any  one  who  can  make  sufficient 
noise. 

The  club  organized  and  opened  a  small  hospital  with 
thirty  beds  in  Istamboul.  A  young  surgeon  and  a 
chemist,  both  husbands  of  club  members,  volunteered 
to  help;  the  beds  and  equipment  were  provided  by  the 
members;  and  one  member  lent  a  house.  We  took  only 
privates.  As  the  Balkan  war  saw  Turkish  women 
nursing  men  for  the  first  time,  any  little  human  incident 
became  a  tremendous  scandal. 

I  came  every  morning  from  Fatih  and  returned  to 
it  late  every  evening.  The  streets  were  deserted  except 
for  the  refugees  shivering  in  the  mud,  and  sick  or 
wounded  soldiers  who  had  arrived  late,  staggering,  or 
leaning  against  the  walls  or  each  other  for  support. 

I  realized  then  the  extent  of  my  affection  for  my 
people  and  for  my  land.  I  cannot  make  out  which  I 
loved  best,  but  I  felt  my  love  was  personal  and  incurable 
and  had  nothing  to  do  with  ideas,  thoughts,  or  politics, 
that  in  fact  it  was  physical  and  elemental.     Very  often 

335 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

I  was  the  only  woman  crossing  Sultan  Ahmed  Square. 
I  had  on  my  loosest  and  oldest  charshaf,  and  often  1 
would  stand  in  the  middle  of  the  square  and  think  with 
infinite  sadness  of  an  alien  army  marching  toward  it. 
I  had  a  foolish  desire  to  stoop  and  kiss  the  very  stones 
of  the  place,  so  passionately  did  I  love  it.  No  force 
could  have  dragged  me  away  from  Constantinople. 
I  belonged  to  the  place,  and  whatever  its  fate,  I  meant 
to  share  it. 

I  bought  the  newspapers  every  morning,  though  they 
reported  nothing  but  a  series  of  national  disasters.  But 
I  had  to  go  to  the  hospital  with  a  calm  face.  I  knew 
beforehand  how  those  Anatolian  eyes  would  look  at  me, 
proud  in  spite  of  the  tragic  curiosity  and  anxiety  in  their 
childish  depths. 

"Good  morning,  sister.  How  are  you  to-day?"  I 
knew  what  it  meant,  but  I  went  on  with  the  usual  work, 
the  early  visit  of  the  doctor,  and  the  painful  dressing 
of  wounds  which  followed. 

There  was  an  Angora  man  who  stayed  in  my  mind 
rather  as  a  symbol  of  the  Anatolia  of  those  days.  He 
must  once  have  been  a  fine  specimen  of  manly  beauty. 
He  had  those  dark  greenish  eyes  and  long  lashes  and 
the  tall  physique  of  his  region,  but  now  he  had  turned 
into  a  huge  skeleton.  He  had  gone  from  Albania  to 
Yemen,  and  after  seven  years  of  it  he  had  been  sent 
home  three  months  ago,  broken  with  malaria  and  hard- 
ship, his  intelligence  almost  extinguished.  Hardly  had 
he  arrived  in  Constantinople  when  he  was  sent  to  the 
Balkan  front.     He  was  wounded  in  both  legs,  and  both 

336 


THE    BALKAN    WAR 

were  in  danger  of  gangrene.  He  had  to  be  isolated, 
and  the  surgeon  meant  to  go  through  a  series  of  opera- 
tions before  giving  him  up  to  amputation.  His  heart 
was  not  in  a  state  to  bear  chloroform,  and  he  had  to  go 
through  it  all  as  best  he  could. 

Then  I  saw  how  an  ordinary  Turkish  soldier  who  has 
lost  all  except  his  sense  of  manhood  bears  pain.  He 
had  almost  forgotten  his  mother-tongue  in  the  desert 
and  had  not  learned  much  Arabic;  somehow  he  had 
ceased  to  need  speech.  The  doctor  made  him  under- 
stand that  he  was  not  to  move  his  leg  during  the  op- 
eration. 

He  remained  rigid,  as  if  he  were  a  piece  of  unyielding 
iron.  He  closed  his  eyes,  clenched  his  teeth,  and  lay  as 
still  as  a  dead  man,  crushing  my  hand,  which  he  always 
humbly  asked  to  hold  in  his. 

In  a  week  the  danger  of  gangrene  was  over,  and  we 
transferred  him  to  the  common  room,  where  we  fought 
against  his  malaria.  During  the  last  days  of  his  con- 
valescence he  recovered  his  memory  and  interest  in  life 
to  a  certain  degree,  and  got  me  to  write  his  letters  to 
his  village.  He  was  going  back  and  wanted  his  fields 
got  ready  for  barley  sowing. 

Another  case  which  twined  around  my  heart  was  of 
a  Macedonian.  His  legs  were  both  wounded,  and  his 
arm  had  been  broken  in  great  pain  after  what  was 
probably  a  bad  setting.  He  asked  to  be  allowed  to 
sit  up  in  bed,  and  he  would  rock  himself  to  and  fro. 
I  soon  found  out  that  the  rocking  and  the  hardly  audi- 
ble moans  were  not  for  the  arm.     He  had  left  a  little 

337 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

girl  and  a  wife  in  Sketche,  and  the  place  had  been  taken 
by  the  Bulgarians.  The  usual  stories  about  the  mas- 
sacres and  atrocities  had  been  circulated,  and  his  people 
had  not  turned  up  yet.  There  was  an  immigration 
commission  in  the  municipality,  and  to  it  I  used  to  send 
some  one  regularly  to  find  out  about  the  baby  named 
Hadije,  aged  four,  and  the  woman  called  Emine,  aged 
twenty-five.  Each  morning  I  had  to  go  into  the  room 
and  face  the  dumb  despair  in  that  man's  eyes.  Some- 
times I  said:  "It  is  a  long  way  off.  They  may  turn 
up  yet.  She  could  not  walk  like  the  others  with  a 
child." 

"She  has  an  ox-cart,"  he  would  say  through  clenched 
teeth  and  go  on  rocking. 

The  resigned  and  pathetic  patience  and  the  dumb 
dignity  of  the  suffering  of  these  men  was  past  belief. 
They  were  so  much  ashamed  of  their  defeat  that  they 
received  every  bit  of  kindness,  even  nursing,  with 
apologetic  gratitude. 

Every  evening  as  I  left  the  hospital  I  heard  the  news- 
paper boys  shouting  their  special  editions,  which  always 
contained  a  new  Turkish  disaster.  That  desolate  march 
of  the  defeated  Turkish  army  through  hostile  races, 
hunted  and  starving,  freezing,  only  a  few  of  its  members 
reaching  the  capital,  seemed  like  a  nightmare  without 
end. 

It  was  on  one  of  those  gloomy  evenings  when  I  felt 
well  nigh  at  the  end  of  my  tether,  that  a  letter  arrived 
from  Derne  in  Tripoli.  It  was  a  letter  from  six 
officers,  in  our  one  and  only  machine-gun  detachment. 

338 


THE    BALKAN    WAR 

It  was  written  by  their  chief  officer,  who  called  himself 
Ishildak,  and  all  the  six  signed  as  the  officers  of  the 
New  Turan. 

It  was  a  delirious  declaration  of  love,  but  love  to 
their  land  and  people.  They  were  feeling  that  supreme 
emotion  which  one  feels  at  the  suffering  of  a  very  much 
beloved  being.  It  was  the  same  sort  of  thing  which 
made  me  want  to  kiss  the  muddy  streets  of  Istamboul. 
They  had  come  back  to  the  defense  of  the  mainland  of 
Turkey  after  their  hardships  in  the  desert.  The  letter 
was  so  wonderful  that  I  used  it  in  the  story  which  I 
wrote  during  the  Gallipoli  period  called  "The  Dream  of 
Ishildak."  Although  the  name  "New  Turan"  had 
become  the  rage,  and  some  shops  already  called  them- 
selves by  it,  and  I  had  letters  from  Kazan  and  Tash- 
kend  on  the  subject,  still  I  shall  always  love  the  book 
most,  because  it  supplied  those  isolated  young  soldiers 
with  the  enthusiasm  which  makes  men  forget  their 
suffering. 

I  found  out  that  Ishildak  was  one  of  the  first  members 
of  the  Ojak,  but  I  never  met  him.  I  followed  his 
career,  which  was  a  series  of  battles.  He  wrote  one 
last  letter  from  Mesopotamia  asking  me  to  give  ten 
copies  of  "New  Turan"  to  ten  graduating  officers,  in- 
stead of  giving  prayers  for  his  soul,  in  case  he  died. 
And  he  died  in  Mesopotamia. 

Izzet  Pasha's  return  as  well  as  that  of  the  young  ele- 
ment from  Tripoli  added  a  new  strength  to  the  defense 
of  Chatalja,  and  the  Bulgarian  army  after  heavy  losses 
saw  the  impossibility  of  entering  Constantinople. 

339 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

But  the  event  which  soothed  the  national  pride,  writh- 
ing under  the  shame  of  a  sweeping  defeat,  was  the 
raid  of  the  Hamidie,  the  adventures  of  the  phantom 
ship,  as  the  European  press  at  the  time  called  her.  The 
Turkish  crusier  Hamidie  had  been  to  Varna  and  had 
bombarded  it  at  the  beginning  of  the  Balkan  war. 
After  receiving  a  severe  wound  on  her  side,  she  had 
come  back.  Although  her  return  to  Constantinople 
in  her  sinking  state  was  considered  a  great  naval  feat, 
no  one  had  dreamt  of  seeing  her  emerge  from  the  docks 
in  the  Golden  Horn  and  venture  out  again  for  fighting 
purposes. 

Hardly  four  months  had  passed,  and  when  every  one 
was  discussing  the  gathering  of  the  Greek  fleet  in  the 
Dardanelles  we  heard  of  the  Hamidie  bombarding  the 
island  of  Shira. 

It  was  a  miracle  how  she  had  slipped  out  in  the  dark 
through  the  Dardenelles  and  through  the  Greek  fleet 
which  was  closely  watching  at  the  mouth  of  the  straits. 
Then  the  Turkish  as  well  as  the  European  press  began 
to  revel  in  the  real  or  imaginary  exploits  of  the  phantom 
ship.  The  Greek  fleet  went  in  immediate  pursuit,  but 
the  Hamidie  went  on  her  way,  bombarding  the  coasts 
of  the  Adriatic  and  the  chief  Greek  islands,  sinking 
Greek  transports,  but  saving  the  lives  on  the  sinking 
ships  with  scrupulous  humanity,  and  leaving  the  rescued 
on  any  coast  which  the  Hamidie  could  approach  with- 
out risk.  In  technique,  in  chivalry,  and  in  fantastic 
feats  of  courage,  it  is  perhaps  the  most  perfect  episode 
in  the  fighting  annals  of  the  Turkish  sea  battles.     The 

340 


THE    BALKAN    WAR 

great  modesty  of  the  commander,  Captain  Reuof,  did 
not  allow  him  to  pose  as  a  hero.  On  the  contrary,  his 
strong  belief  that  all  the  glory  was  due  to  the  high 
courage  of  his  men,  and  that  the  Turkish  people  are 
always  the  victims  of  hero  worship,  especially  in  military 
affairs,  made  him  fight  down  his  own  popularity  in 
Turkey. 

In  the  meantime  an  organization  of  a  semi-official 
character  was  trying  to  raise  money  to  help  the  refugees 
and  the  hospitals.  The  Taali-Xisvan  organized  a  meet- 
ing of  women  in  the  University  Hall  in  Istamboul, 
both  to  help  the  refugees  and  to  send  a  protest  to  the 
queens  in  Europe  asking  them  to  use  their  influence 
to  stop  the  massacre  of  the  non-combatant  Turks  and 
Moslems  in  Macedonia. 

There  were  about  six  women  speakers,  and  the  hall 
was  more  than  crammed.  Before  the  meeting  wras  over 
women  were  throwing  their  jewelry  to  the  pulpit,  tear- 
ing their  furs  off  to  be  given  to  the  refugees  and  the 
sick.  The  meeting  chose  two  women  delegates  to  go 
to  the  embassies  in  Pera,  to  ask  them  to  convey  the  pro- 
tests to  the  queens. 

On  January  2,  1913,  I  was  so  weak  and  reduced  by 
heart-trouble  that  I  was  obliged  to  go  to  the  German 
hospital.  On  January  10  I  was  wakened  by  the  head 
sister,  who  entered  my  room  in  a  hurry  and  ran  to  the 
balcony  which  overlooked  Istamboul.  She  was  so  much 
excited  that  she  was  waving  her  hands  and  talking 
aloud  to  herself. 

341 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

"What  it  is?"  I  asked. 

"The  Unionists  have  carried  out  a  coup  d'etat,"  she 
said.  "They  have  taken  the  Sublime  Porte  by  force, 
and  there  has  been  shooting;  Nazim  Pasha,  the  war 
minister,  his  aide-de-camp,  and  a  Unionist  called  Mou- 
stafa  Nedjib  are  dead." 

The  circumstances  of  the  coup  d'etat  were  these: 
The  powers  had  presented  a  collective  note  to  the  Porte 
demanding  the  cession  of  Adrianople  to  Bulgaria.  The 
cabinet  of  Kiamil  Pasha  decided  to  accept  the  allied 
demand  on  January  9.  Adrianople,  however,  had  not 
yet  fallen,  and  its  long  and  gallant  defense  made  the 
public  bitter  against  abandoning  the  city  while  its  con- 
tinued defense  was  still  possible.  The  Unionists  took 
up  the  popular  side  and  proposed  at  all  costs  to  prevent 
Adrianople's  surrender.  They  came  to  an  understand- 
ing with  Nazim  Pasha,  the  minister  of  war,  who  was 
opposed  to  the  cession  of  Adrianople,  promising  him 
the  office  of  grand  vizir.  On  January  10,  Enver  and 
Talaat  led  three  hundred  men  to  the  Porte,  meaning 
merely  to  quietly  ask  Kiamil  Pasha  to  resign.  But  in 
the  general  excitement  two  of  the  Union  and  Progress 
party,  Yacoub  Djemil  and  Moustafa  Nedjib,  fired,  and 
Nazim  and  Pasha  and  his  aide-de-camp  and  Moustafa 
Nedjib  were  killed.  This  is  the  Unionist  version. 
The  opposition  insisted  that  Moustafa  Nedjib  had 
orders  from  Enver  to  fire.  As  Moustafa  Nedjib  him- 
self died  in  the  general  firing  it  is  difficult  to  verify 
either  version.  Mahmoud  Shevket  Pasha's  cabinet  was 
then  formed. 

342 


THE   BALKAN    WAR 

Adrianople  fell  very  soon  after,  and  the  London  con- 
ference on  May  30,  1913,  saw  the  Young  Turks  sign 
the  cession  of  the  fallen  city  for  which  they  had  carried 
out  their  coup  d'etat.  Their  excuse  to  public  opinion 
was  that  they  had  ceded  it  after  its  fall,  whereas  Kiamil 
Pasha  was  going  to  cede  while  it  was  fighting. 

On  June  2,  1914,  Mahmoud  Shevket  Pasha  was  as- 
sassinated by  the  opposition.1  He  was  a  man  of  really 
high  principles,  great  honesty  and  capacity,  as  well  as 
a  moderate  and  kindly  man.  He  was  mostly  attacked 
by  the  opposition  for  faults  of  his  party  for  which  he 
was  not  responsible. 

Ujemal  Bey,  the  military  commander  of  Istamboul, 
arrested  the  murderers  as  well  as  the  conspirators. 
About  twelve  men,  among  them  a  pasha  the  son-in-law 
of  the  sultan,  were  executed,  and  a  large  number  were 
exiled  to  various  parts  of  Anatolia. 

Djemal  Bey  had  called  on  me  with  his  wife,  whom 
I  already  knew,  after  the  publication  of  "New  Turan" 
and  had  warmly  declared  himself  a  New  Turanist  who 
would  try  for  the  realization  of  the  ideal.  He  appeared 
so  delicate  and  sensitive  that  it  was  impossible  to  foresee 
the  ferocious  energy  he  was  to  put  forth  in  reducing  the 
opposition.     I   must  confess  that   I   did  not  like  the 

i  The  opposition  had  planned  a  coup  d'etat  similar  to  that  of  the  Unionists 
which  had  been  carried  out  on  January  10,  1913.  They  meant  to  assassi- 
nate a  large  number  of  Unionists,  but  the  immediate  and  severe  measures  of 
the  Unionists  after  the  assassination  of  Mahmoud  Shevket  Pasha  broke  the 
opposition  in  its  organization.  Riza  Nour  Bey,  then  an  influential  member 
of  the  opposition,  and  now  the  deputy  from  Sinope,  speaks  of  the  plan  of 
the  opposition  in  his  book  called  "The  Inner  Secrets  of  the  Entente  Lib- 
erale,"  published  in  1918. 

343 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

drastic  measures  which  were  taken  to  punish  the  political 
offenders.  Djemel  Bey  (afterward  Pasha)  gives  his 
reasons  for  all  his  political  acts  in  his  Memoirs.  I 
asked  him  at  the  time  to  do  something  for  Tewfik,  the 
son  of  my  old  friends  in  Beshiktash,  who  had  been  ar- 
rested as  one  of  the  conspirators.  He  promised  to  do 
something,  and  he  accordingly  helped  Tewfik  to  return 
from  exile. 

Taking  advantage  of  the  differences  which  had  risen 
between  the  governments  of  the  Balkan  states  that  had 
fought  against  Turkey,  the  Turkish  army  marched  once 
more  on  Adrianople  in  July,  1913,  and  recovered  it 
without  much  difficulty.     Thus  ended  the  Balkan  war. 


SU 


CHAPTER  XV 

MY  EDUCATIONAL  ACTIVITIES,   1913-14 

THE  years  1913-15  of  the  Unionist  regime  de- 
serve to  be  appreciated  for  the  sincere  and  hard 
struggle  put  forth  for  constructive  change  in  the 
country.  I  have  so  far  told  about  the  first  political 
difficulties  of  the  Unionists,  their  desire  to  hold  power 
at  any  cost,  their  blunders,  and  their  reforming  energy 
and  courage.  But  now  they  began  to  display  a  certain 
ability  to  govern  relatively  better,  and  they  laid  the 
foundation  of  modern  reform,  which  has  continued  ever 
since  despite  all  obstacles. 

The  most  serious  reforms  were  those  of  the  army  and 
of  finance.  Djavid  Bey,  the  greatest  financier  whom 
Xew  Turkey  has  had  so  far,  cooperating  with  French 
advisers,  chief  among  whom  was  Charles  Laurent, 
transformed  the  finance  department  from  a  medieval 
into  a  modern  institution  both  in  spirit  and  in  function. 
The  customs  were  organized  by  our  old  friend  Sirry 
Bey  under  the  supervision  of  Sir  Richard  F.  Crawford, 
one  of  the  ablest  foreign  advisers  Turkey  has  ever  had. 
Enver  began  the  reform  of  the  army  when  he  was 
hardly  thirty-two.  He  called  in  a  German  military 
commission  to  set  the  change  afoot.  Apart  from  the 
political    complication    into    which    this    influence    led 

345 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Turkey  at  a  later  period,  the  Germans  also  accom- 
plished their  immediate  task  with  admirable  con- 
scientiousness. Enver  was  an  admirer  of  the  German 
military  system,  which  he  had  studied  in  Berlin  during 
two  years  when  he  was  a  Turkish  attache  there.  His 
reorganization  of  the  Turkish  army  was  one  of  the  most 
successful  of  the  reforms  undertaken,  because  of  the 
military  aptitude  of  the  people.  I  could  cite  many 
staff-officers,  to-day  in  prominent  positions,  and  very 
anti-Enverist,  who  admit  that  the  reorganization  of  the 
Anatolian  army  of  independence  was  possible  only  be- 
cause of  the  sound  basis  that  Enver  had  laid.  His  un- 
flinching determination  to  organize  a  younger  and  more 
efficient  staff,  his  absolute  disregard  of  political  con- 
siderations where  promotion  or  punishment  was  con- 
cerned, are  admitted  by  his  opponents  as  well  as  his 
admirers. 

Comte  Roubilant  modeled  a  new  gendarmerie,  and 
a  number  of  other  foreign  advisers  did  excellent  work 
in  the  public  works.  Admiral  Gamble  and  later  on  Ad- 
miral Limpus  were  called  to  reform  the  navy.  Admiral 
Gamble  has  left  a  name  which  is  still  spoken  of  with 
respect  and  affection  among  the  young  element,  espe- 
cially among  the  common  sailors. 

Comte  Ostrorog  unfortunately  could  not  stay  long  as 
an  adviser  in  the  work  of  judicial  reform.  After  a 
very  short  service,  with  the  exception  of  Hussein  Jahid 
almost  all  the  important  members  of  the  Union  and 
Progress  came  to  consider  him  very  anti-Turkish. 

The  ministry  of  public  instruction  had  no  European 

346 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

adviser  for  years.  Both  the  opposition  and  the  con- 
servatives showed  themselves  jealous  and  ferociously 
critical  of  the  direction  of  that  department.  Many 
well  known  men  of  the  empire  came  to  be  ministers  of 
public  instruction  one  after  another,  but  there  appeared 
a  lack  of  clearness  about  their  aims  and  principles. 

Emrullah  Effendi  was  the  first  man  who  had  a  clear 
idea  of  what  he  wanted  in  the  field  of  public  instruction. 
As  he  believed  in  the  importance  of  higher  education  he 
tried  to  advance  the  universities,  and  also  to  send  a  large 
number  of  students  to  European  universities. 

Hussein  Jahid,  who  was  one  of  the  strongest  intel- 
lectuals of  the  party,  always  refused  the  post,  condition- 
ing his  acceptance  on  the  adoption  of  the  Latin  charac- 
ters, which  the  government  would  not  do. 

Shukri  Bey,  who  became  the  minister  of  public  in- 
struction in  the  cabinet  of  Said  Halim  after  the  assas- 
sination of  Mahmoud  Shevket,  was  the  first  successor  of 
Emrullah  Effendi  who  had  decided  ideas  and  the  energy 
to  carry  them  out.  Although  I  resigned  from  the  edu- 
cational department  on  account  of  a  difference  of  opin- 
ion with  him  on  the  principles  of  education  in  Turkey, 
still  I  can  sincerely  admit  that  his  work  deserves  con- 
sideration. 

When  I  first  went  into  the  department  I  saw  that 
there  were  a  few  educational  centers  which  had  their 
own  tradition,  culture,  and  quality;  these  were  Galata 
Sarai,  Mulkie,  Dar-ushaffaca,  and  the  two  other  col- 
leges in  Istamboul.  They  had  provided  educated 
citizens  for  the  empire  and  for  the  new  regime,  few  in 

347 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

number  but  valuable  in  quality.  Now  we  had  to  keep 
up  the  standard  and  increase  the  number  at  a  time  when 
we  had  very  little  teaching  material  of  the  desired 
quality.  The  education  of  women  seriously  speaking 
was  begun  by  the  new  regime,  and  in  1913  we  had  a 
good  college — and  a  normal  school.  I  felt  that  our 
efforts  must  be  directed  toward  slowly  increasing  the 
numbers  without  endangering  their  quality,  that  the 
normal  schools  should  be  fused  with  the  colleges  and 
that  several  of  these  should  be  united  in  order  to  econo- 
mize teachers  and  equipment,  and  thus  keep  up  the 
standard,  which  was  falling  low  in  the  many  normal 
schools  and  colleges  which  we  opened  all  over  the  coun- 
try, and  which  were  only  nominally  what  they  should 
have  been. 

I  worked  out  my  project  with  precision  and  had  an 
appointment  to  see  Shukri  Bey  at  the  ministry  during 
the  very  first  week  of  his  ministry.  I  went  to  Broussa 
for  the  week-end.  On  my  return  I  saw  a  statement 
in  one  of  the  papers  that  two  teachers  who  were  not 
present  at  an  inspection  (they  had  no  classes  in  the 
school  on  that  day)  were  to  be  reprimanded.  Although 
there  was  no  name  I  found  that  I  was  one  of  them,  and 
I  immediately  resigned.  The  ministry  had  no  control 
over  me  on  the  days  when  I  had  no  lectures  to  deliver. 
Probably  it  was  merely  a  foolish  mistake  of  some  very 
old  inspector,  but  I  felt  that  I  had  to  do  what  I  did. 

Before  the  week  was  out  Talaat  Pasha,  Keuk-Alp 
Zia,  and  Dr.  Nazim  Beys  called  on  me. 

It  was  the  first  time  I  ever  saw  Talaat  Pasha.     I  was 

348 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

immediately  struck  with  his  simplicity,  humor,  and 
geniality.  At  first  he  spoke  on  many  different  sub- 
jects, but  he  came  to  the  point  in  a  way  which  showed 
both  delicacy  and  cleverness.  He  had  come  to  induce 
me  to  recall  my  resignation.  Somehow  he  made  me  feel 
that  I  was  sacrificing  my  life-work  for  personal  pride, 
and  when  he  saw  the  effect  his  words  had  on  me  he  took 
up  my  resignation  and  handed  it  back  to  me  with  a 
smile.  "It  lacks  a  stamp,"  he  said.  "Do  take  it  back, 
and  do  not  give  up  your  pupils  so  easily."  There  was 
intelligence  and  a  lack  of  the  consciousness  of  pride  and 
power  about  him  which  so  often  characterizes  men  who 
attain  power  as  fast  as  he  had  done. 

From  this  time  he  called  at  the  Bairam  festivals  reg- 
ularly and  at  other  times  occasionally.  He  continued 
to  do  so  when  I  was  bitterly  criticizing  his  personal 
politics  and  the  policy  of  his  party,  and  he  kept  up  his 
friendliness  to  the  last.  His  frugal  ways,  his  modest 
life,  and  his  charm  of  the  true  democrat  kept  my  respect 
and  admiration  for  him  as  a  man  throughout.  However 
one  may  criticize  him,  one  is  obliged  to  admit  that  he 
was  the  truest  of  patriots,  and  that  no  act  of  his  was 
either  for  personal  gain  or  love  of  power.  He  lived 
and  died  a  poor  man,  proud  to  be  poor,  and  ready  to 
endure  all  for  what  he  believed  to  be  best  for  his  country. 

He  succeeded  during  those  years  in  creating  a  much 
better  department  of  the  interior,  and  he  fought  merci- 
lessly against  corruption  and  abuse.  He  used  to  say 
in  those  days,  "We  began  as  revolutionaries,  but  the 
time  has  come  to  make  the  law  supreme  in  this  country." 

349 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

All  this  gave  way  during  the  last  years  of  the  World 
War.  Every  one  seemed  to  be  possessed  by  one 
single  idea,  the  final  victory.  No  one  can  fully  realize 
how  much  principle,  high  purpose,  and  human  feeling, 
as  well  as  material  wealth,  have  been  sacrificed  and 
damaged  for  victory  all  over  the  world,  and  what  a  long 
struggle  is  necessary  for  moral  and  material  recon- 
struction. 

Three  months  after  this  event  I  resigned  for  good. 
Shukri  Bey  clearly  showed  that  his  educational  policy 
was  to  obtain  quantity  at  the  expense  of  quality.  He 
wanted  to  have  the  largest  possible  number  of  men  and 
women  who  would  read  and  write,  and  he  did  not  care 
for  the  rest.  He  went  on  multiplying  schools  and 
calling  them  by  names  to  which  the  education  they  pro- 
vided in  no  way  corresponded.  In  1915  he  also  called 
in  German  professors  and  advisers  who  did  some  good 
academic  work  for  the  university.  Much  as  I  was  and 
am  against  his  basic  principle  of  quantity  against 
quality,  I  must  admit  that  the  large  number  of  people 
now  able  to  read  and  write  in  Turkey  is  the  outcome 
of  his  work.  Had  he  stayed  longer  in  power  he  might 
have  had  a  more  lasting  effect  on  the  higher  education 
of  the  country. 

Nakie  Hanum  resigned  a  few  months  after  me.  She 
had  created  a  girls'  college  which  was  notable  from 
every  point  of  view  and  had  proved  herself  to  be  a 
serious  educator.  Before  she  had  had  time  to  rest,  she 
received  an  offer  from  the  education  department  of  the 

350 


MY    EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

ministry  of  evkaff  (pious  foundations) ,  to  which  all  the 
mosque  schools  belonged. 

Hairi  Effendi,  the  great  sheik-ul-Islam  of  the 
Unionist  regime,  had  began  a  series  of  interesting  and 
serious  reforms  in  evkaff,  which  was  under  his  control. 
The  department  had  in  its  charge  a  large  number  of 
theological  schools  (medresses)  of  an  extremely  scho- 
lastic and  reactionary  kind  as  well  as  all  the  primary 
mosque  schools,  mixed  or  unmixed.  A  great  deal  of 
money  was  spent  on  these  institutions.  Hairi  Effendi 
began  an  able  and  drastic  reform  in  all  of  them.  The 
medresses  for  the  first  time  were  to  have  modern  science 
taught  by  modern  teachers  instead  of  the  old  scholastic 
curriculum  and  the  old  teachers.  The  mosque  schools, 
which  so  far  taught  only  the  Koran  and  which  were 
housed  in  little  holes,  were  to  be  modernized,  and  a 
dozen  schools  were  amalgamated  in  one  big  and  up-to- 
date  building  in  an  important  center.  Each  was  to 
have  a  modern  staff  with  a  modern  curriculum.  The 
boys'  schools  were  organized  by  Ali  Bey,  a  very  capable 
and  progressive  section  chief  in  evkaff.  The  girls' 
schools  as  well  as  the  small  mixed  ones  were  to  be  or- 
ganized by  Xakie  Hanum  as  the  general  director.  I 
became  their  inspector-general  and  adviser. 

Xakie  Hanum  soon  succeeded  in  creating  a  hard- 
working, sincere,  and  capable  body  of  teachers.  She 
was  greatly  helped  by  the  young  graduates  of  the  col- 
lege whom  we  had  ourselves  trained.  Her  schools 
immediately    became    the    best    primary    schools    in 

351 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Istamboul.  The  best  specialists  on  educational  subjects 
offered  to  train  her  teachers,  and  her  own  central  school 
in  Sultan  Ahmed  acquired  an  atmosphere  of  learning 
and  happy  camaraderie  among  the  old  and  young  ele- 
ments of  evkaff.  Hussein  Jahid,  Adnan,  Edib,  Djavid, 
and  Youssouf  Akchura  Beys  were  among  the  staff 
who  regularly  lectured  to  her  teachers. 

Keuk-Alp  Zia  was  numbered  among  the  friends  of 
the  school.  But  when  Shukri  Bey  advanced  the  theory 
of  unity  of  education,  using  •the  expression  in  a  sense 
which  means  centralization,  that  is,  to  have  all  the 
schools  under  the  ministry  of  public  instruction,  Keuk- 
Alp  Zia  favored  the  idea,  as  well  as  Shukri  Bey's  plea 
that  no  schools  should  be  under  the  evkaff,  which  is  a 
religious  institution.  But  the  curriculum  of  the  evkaff 
schools  at  the  time  was  more  secular  than  obtained  in 
the  schools  of  the  public  instruction. 

The  school  centers  were  in  the  poorest  and  farthest 
quarters  of  the  city,  in  places  where  I  had  never  been, 
and  I  got  on  close  terms  with  people  with  whom  I 
should  never  have  come  in  contact  except  in  my  capacity 
as  an  inspector  who  made  weekly  visits  to  those  quarters, 
studied  the  little  ones,  and  got  to  know  their  parents. 

There  was  also  at  this  time  some  change  in  my  house- 
hold. Mahmoure  Abla,  with  her  five  children  and  her 
husband  who  had  returned  from  Adrianople,  came  to 
live  with  me.  Nighiar,  my  sister,  who  graduated  in 
1912  from  the  college  and  had  become  a  teacher  to 
Nakie  Hanum's  school,  came  to  me  also. 

There  were  seven  pairs  of  childish  feet  that  wore  out 

352 


MY    EDUCATIONAL    ACTIVITIES,    1913-14 

the  oil-cloth  on  my  stairs  but  brought  a  new  world  of 
life,  youth,  and  joyful  bustle  to  the  house. 

Granny  was  living  with  me  as  usual,  but  I  had  lost 
the  old  sense  of  nearness  to  her  for  the  moment.  I  was 
constantly  out  for  lessons  and  lectures,  the  club  de- 
manded much  of  my  time,  and  my  circle  of  friends  had 
had  a  great  deal  happen  to  it. 

My  writing  I  had  to  do  after  ten  o'clock  at  night 
when  the  noisy  little  house  slept  and  left  me  quiet  in 
my  room.  Granny  also  enjoyed  those  quiet  hours;  she 
came  to  me  for  talks  then.  She  was  much  shocked  bv 
the  new  women.  Their  talk,  their  walk,  their  dress,  and 
their  general  aspect  hurt  her.  She  felt  lonely,  like  a 
stranger  in  a  world  where  she  felt  she  had  stayed  too 
long,  like  a  visitor  who  has  outstayed  his  welcome;  it 
was  as  if  the  newly  arrived  guests  had  taken  all  the 
room,  and  they  looked  ever  so  different  from  her.  She 
suffered  because  thev  shook  their  arms  as  thev  walked, 
looked  into  men's  eyes,  had  loud  voices,  and  smoked  in 
public;  above  all  they  did  not  iron  their  clothes  as  she 
did  every  morning.  In  spite  of  every  difference  we 
found  certain  inner  contacts  where  we  met  on  common 
ground  and  understood  each  other. 

In  the  middle  of  a  difficult  passage  when  my  hero- 
ines had  to  be  tended  through  their  hysterical  outbursts 
and  follies  (I  had  a  special  capacity  for  describing 
folly)  she  walked  into  my  writing-room  and  said,  "Let 
us  talk,  Halide;  I  have  not  opened  my  mouth  for  days." 
Sometimes  we  did  talk  to  her  heart's  desire,  but  at  times 
I  could  not  talk;  the  heroine  or  the  hero  absorbed  me 

353 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

more  than  granny,  and  then  she  walked  back  to  her 
room  with  a  sadness  which  spoiled  my  work,  even  kept 
me  awake  with  remorse.  She  was  eighty  years  old  by 
this  time  but  still  appeared  in  good  health,  and  always 
clean  and  dainty  with  a  very  correct  taste,  her  clothes 
beautifully  ironed ;  and  she  never  missed  any  of  her  five 
long  prayers  daily. 

Now  and  then  she  spoke  of  her  longing  for  the  old 
houses  with  the  wisteria,  the  spacious  rooms  with  many 
windows,  and  the  blazing  lights  of  Istamboul  seen 
through  clean  white  curtains,  with  simple  divans  about. 
The  chairs  and  heavy  curtains  and  the  little  rooms  of 
my  house  distressed  her.  I  must  have  had  some  secret 
longing  also,  for  we  set  out  in  search  of  big  old  houses 
with  large  gardens.  We  both  knew  that  I  could  not 
change  my  house  in  Fazli  Pasha.  It  had  its  own  asso- 
ciations, its  particular  scenery ;  it  had  helped  me  to  stand 
on  my  feet  at  a  moment  when  I  was  broken  physically 
and  spiritually,  and  I  had  written  the  youngest  and 
most  passionate  if  not  the  best  of  my  work  there. 

Once  we  found  a  house  in  a  little  street  behind  Sultan 
Ahmed  which  answered  the  description — the  double 
stairs,  the  wisteria,  the  bath-room  with  old  and  beauti- 
fully carved  basins,  and  the  pointed  door  covered  with 
red  cloth  and  golden  clasps. 

We  did  not  take  it,  but  we  talked  of  it,  of  the  bath, 
of  the  double  basins,  and  of  Sultan  Ahmed  Mosque, 
from  which  one  could  hear  the  evening  prayers  and  see 
the  lights  on  its  minarets  in  Ramazan  nights. 

Very  early  one  morning  I  was  awakened  by  a  queer 

354 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

noise  outside  my  door.  I  walked  out  almost  into 
Mahmoure  Abla,  who  spoke  in  undertones : 

"It  is  granny,"  she  said. 

She  had  fallen  at  my  door  with  a  fit  of  that  horrible 
thing,  apoplexy. 

She  could  not  talk  or  move,  but  her  eyes  had  their 
comprehending  look,  intensified  with  new  knowledge, 
which  made  her  regard  the  ignorant  ones  around  her 
with  a  sort  of  pathetic  pity.  Her  unfailing  humor  still 
flickering  in  her  eyes,  she  moved  her  right  hand  (she 
could  still  do  that)  and  made  the  sign  of  three  with  her 
fingers.  It  was  her  usual  sign  in  her  other  sicknesses, 
signifying,  "I  will  live  only  three  days."  I  telephoned 
to  the  doctor,  but  I  also  sent  for  hod j  as  who  would  chant 
the  Koran  softly  and  breathe  its  healing  effects  over 
her,  which  soothed  her  and  made  her  feel  safe  on  her 
road  to  heaven. 

The  only  doctor  she  could  tolerate  was  Dr.  Adnan, 
the  family  doctor  and  friend  whom  she  loved  as  a  son, 
both  on  account  of  his  old-world  manners  and  for  an 
imagined  resemblance  to  Uncle  Kemal.  It  was  hard 
to  get  him  at  once.1 

1  As  Enver  Bey  had  come  back  from  his  march  to  Adrianople  with  a 
severe  attack  of  appendicitis,  Asnan  as  his  friend  stayed  with  him  through 
his  illness  and  its  two  grave  operations. 

Dr.  Adnan  was  intimate  with  Enver  in  Germany,  and  he  speaks  of 
Enver  in  those  days  as  a  man  of  incredible  purity  of  life  and  spirit.  No 
force  of  feminine  charm,  no  amount  of  temptation  and  pleasure,  could 
draw  him  away  from  his  hard-working  life  and  priest-like  abstinence.  He 
was  engaged  to  Princess  Nadjie,  whom  he  saw  during  this  illness  and  mar- 
ried a  few  months  later. 

Dr.  Adnan's  intimacy  with  Enver  stopped  very  soon  afterward.  He 
buried  himself  in  the  organization  of  the  Red  Crescent  and  in  his  lectures 

355 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

I  well  remember  taking  Dr.  Adrian  to  her  room  for 
the  first  time  after  her  attack  of  apoplexy.  I  saw  a 
look  of  horror  in  her  face  instead  of  the  pleasure  I  had 
expected,  and  it  puzzled  me  greatly.  But  he  walked  to 
her  bed,  took  her  white  veil,  which  had  been  taken  off 
to  put  ice  on  her  head,  and  covered  her  head,  which 
immediately  brought  back  the  usual  look  to  her  eyes. 

After  the  third  day  she  fell  into  a  nervous  agitation; 
it  was  as  if  she  was  ashamed  of  not  having  kept  her  word 
to  die  promptly  on  the  third  day.  In  the  days  when  she 
had  seemed  far  away  from  death  and  had  spoken  to 
me  of  it  I  used  to  think  that  her  death  would  not  make 
much  difference  in  my  life,  but  when  I  saw  the  moment 
of  her  final  departure  so  near  I  suffered  atrociously. 
I  realized  how  much  I  wanted  her  and  what  a  link  she 
was  to  all  that  counts  so  much  in  a  poor  human's  past. 

On  the  morning  of  the  ninth  day  of  her  illness  she 
seemed  calm,  and  I  had  hopes  of  her  recovery,  a  hope 
she  seemed  to  read  with  gratitude  in  my  eyes.  I  am 
sure  that  she  wanted  to  feel  that  she  had  not  been  a 
burden,  a  feeling  which  all  the  old  carry  so  pathetically 
in  the  depths  of  their  childish  hearts.  She  called  me 
with  her  eyes  as  I  entered.  I  ran  and  laid  my  cheek 
against  her  cheek.  That  wonderful  clean  and  personal 
perfume,  which  only  the  old  women  of  her  class  and 

in  the  medical  faculty.  He  was  obliged  to  perform  his  military  service  as 
the  assistant  ad  interim  to  the  chief  of  the  field  sanitary  department,  where 
he  came  under  Enver's  command.  Their  relations  never  resumed  the  old 
footing.  The  beloved  Enver  Bey  of  1908  and  of  Tripoli  was  now  the  hated 
military  dictator.  Dr.  Adnan  often  repeated  the  saying  of  our  famous 
writer  Suleyman  Nazif,  "Enver  Pasha  has  killed  Enver  Bey." 

356 


MY    EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

generation  had,  penetrated  me.  I  knew  that  I  would 
never  experience  it  again ;  it  was  passing  away  with  her. 
An  instant  of  infinite  tenderness,  something  like  reli- 
gious ecstasy,  enveloped  both  of  us.  I  kissed  her  hands 
reverently,  with  the  chastened  and  repenting  pain  which 
I  still  have  at  times,  wondering  if  I  had  done  all  that  it 
was  in  my  power  to  do  for  her  happiness  in  her  last  days. 

As  I  left  her  room  I  thought  of  something  she  had 
said  in  the  late  hours  of  the  night.* 

"I  am  afraid,"  she  had  said,  "of  the  earth  in  death, 
but  somehow  the  little  cemetery  on  that  Sultan  Tepe 
hill,  the  cemetery  of  the  Tekke" — the  monastery  where 
I  have  taken  refuge  twice — "would  not  be  so  lonely. 
I  would  not  mind  being  there." 

None  of  her  beloved  ones  were  buried  there,  but  it 
was  the  tiny  cemetery  of  the  E Uzbeks,  where  a  few  of 
the  homeless  Euzbeks  from  Tashkend  and  a  few  sheiks 
belonging  to  the  order  were  buried.  The  place  has 
infinite  space,  quiet,  and  beauty.  As  death  then  had 
seemed  a  myth  to  me  in  the  undying  energy  of  my  youth 
I  had  said,  "I  will  come  there  too,  granny,  and  we  shall 
have  the  midnight  talks  over  again." 

This  had  soothed  her  and  she  had  confidentially  added, 
"Even  in  a  cemetery  I  hate  crowds  and  bustle." 

This  conversation  haunted  me  that  night.  That  same 
night  she  passed  away,  and  we  buried  her  in  the  humble 
cemetery  on  the  lonely  hilltop. 

It  was  Kurban  Bairam  the  next  dav,  and  I  had  the 
room  full  of  friends  who  offered  me  more  than  a 
Bairam   felicitation.     Keuk-Alp  Zia  was  the  last  to 

357 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

leave,  as  Dr.  Adnan  entered.  I  was  glad  to  see  that 
the  doctor  could  steal  away  from  Enver  Bey  for  a 
Bairam  visit  and  for  condolence.  But  I  was  pinned 
to  my  chair  when  I  tried  to  rise  by  the  strange  pain 
which  I  had  had  during  granny's  illness,  and  I  groaned 
involuntarily. 

"What  is  it?"  he  asked. 

"The  pain  in  my  side,"  I  answered. 

"It  must  be  appendicitis,"  he  said  laughingly. 
"There  are  dozens  of  cases  that  I  know  of  in  the  city 
— quite  an  epidemic." 

It  was  in  fact  a  grave  case  of  appendicitis,  with  high 
fever  and  the  familiar  severe  pain.  I  felt  very  grate- 
ful for  the  attack,  which  left  me  alone  with  myself  dur- 
ing this  time. 

Eight  days  later  I  was  transferred  to  the  German 
hospital  to  be  operated  on,  and  Dr.  Adnan  took  up  his 
watch  by  my  bed.  I  was  up  in  a  fortnight,  although 
I  stayed  on  for  another  week  in  the  hospital.  The  ex- 
pressions of  sympathy  and  interest  which  I  received 
during  my  illness  touched  me  deeply. 

Talaat  Pasha  called  with  Dr.  Nazim  and  laughingly 
declared  that  he  was  sent  by  the  Committee  of  Union 
and  Progress.  Then  he  fell  into  a  childish  mood  about 
Adrianople,  which  they  had  recently  recovered.  He 
had  paid  the  recovered  city  a  visit  that  very  week,  and 
the  impression  of  it  was  fresh  in  his  mind.  However 
patriotic  a  man  may  be  for  the  whole  of  his  country, 
there  is  always  one  town  about  which  he  must  be  senti- 
mental, and  Talaat  was  sentimental  about  Adrianople. 

358 


MY   EDUCATIONAL    ACTIVITIES,    1913-14 

"I  come  from  a  village  near  Adrianople,"  he  said, 
"and  I  shall  never  forget  my  joy  at  the  sight  of  Selimie 
Mosque  when  my  father  drove  me  to  the  city  for  the 
first  time.  When  I  went  there  this  time  I  felt  just  the 
same."  I  looked  away,  that  he  might  give  free  play  to 
his  emotion,  which  was  evidently  such  a  rare  thing  with 
him.  He  looked  like  the  simple  boy  of  the  days  when 
he  was  driven  to  Adrianople  in  his  father's  cart,  at  the 
sight  of  the  matchless  minarets  of  Selimie. 

Some  months  before  the  outbreak  of  the  World  War 
Talaat  Pasha  called  on  me  with  an  unusually  happy  ex- 
pression. 

"I  have  good  news  for  you,"  he  said.  "We  have 
begged  Miss  Fry  to  come  to  Turkey  to  organize  wom- 
en's education.  She  has  agreed  to  come  and  study  the 
situation  before  taking  any  decisive  step.  You  see 
that  we  are  really  serious  enough  about  education,  so 
I  beg  you  to  persuade  her  to  undertake  the  work." 

I  told  him  firmly  that  I  should  stay  on  in  the  evkaff 
schools  but  said  I  would  do  my  very  best  to  persuade 
Miss  Fry. 

When  Miss  Fry  arrived  I  was  rather  miserable  with 
the  after-effects  of  appendicitis  plus  a  weak  heart.  But 
it  was  a  great  joy  to  have  her.  Talaat  Pasha  and  the 
other  leaders  of  the  party  who  met  her  were  charmed 
with  her  simplicity  and  sincerity  and  hoped  that  she 
might  stay.  But  she  was  unable  to  come  to  an  under- 
standing with  Shukri  Bey  on  certain  points  which  she 
regarded  as  essential,  and  she  left  Turkey  after  a 
month's  visit.     Little  did  we  think  when  we  parted  that 

359 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

an  endless  stretch  of  war  years  lay  between  us  until  the 
time  when  we  should  meet  again. 

When  we  opened  the  schools  of  evkaff  in  September, 
1914,  I  went  to  see  Hairi  Effendi,  the  sheik-ul-Islam, 
to  discuss  some  changes  I  wanted  made  in  the  schools. 
The  building  of  Sheik-ul-Islamat  was  one  of  those  old 
and  very  Turkish  departments  looking  over  the  Golden 
Horn.  The  chief  secretary,  a  young  man  with  an  im- 
maculate turban  and  graceful  manners,  introduced  me 
to  the  state  room  of  the  sheik-ul-Islam. 

It  was  an  immense  square  room  along  three  sides  of 
which  stretched  a  low  couch.  The  floor  had  a  red  and 
blue  carpet.  There  was  a  big  bronze  brazier  in  the 
middle  of  the  room,  and  a  single  beautiful  crystal  chan- 
delier hung  from  the  middle  of  the  ceiling.  The  sense 
of  space,  simplicity,  and  comfort  was  only  disturbed  by 
the  modern  American  desk,  which  seemed  out  of  har- 
mony and  too  small. 

Beneath  the  windows  the  Golden  Horn  stretched  out; 
numberless  old  sailing-boats  danced  on  the  waters,  sails 
down  and  masts  waving  in  the  sun.  Hairi  Effendi's  tall 
figure  cut  strangely  across  the  view,  as  he  walked  down 
the  room  in  the  immense  folds  of  his  black  gown.  He 
had  a  dark  face  with  a  long,  hooked  and  crooked  nose, 
bright  black  eyes,  and  his  white  turban  very  gracefully 
wound  around  his  fez. 

In  spite  of  the  unusual  beauty  of  the  place  and  the 
picturesque  garments  of  the  sheik-ul-Islam,  there  was 

360 


w 
p 

PS 
W 
H 


C 


e 

B 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

something  so  simple  in  his  handclasp  and  cordial  man- 
ners that  I  immediately  sat  down  by  the  desk  and  took 
out  my  note-book.  He  leaned  forward  and  listened 
(he  was  slightly  deaf) ,  one  hand  busily  taking  notes  as  I 
spoke.  When  I  had  finished,  he  read  his  notes  and  told 
me  which  of  my  proposals  were  possible  and  which  were 
not,  in  clear  and  businesslike  language.  I  took  leave 
of  him  with  an  immense  respect  for  his  wisdom  and 
practical  sense.  It  is  a  great  pity  that  he  also  was 
beaten  by  the  military  policy  of  the  Unionist  regime. 
Rarely  had  a  regime  such  a  large  collection  of  able  and 
intelligent  men  at  its  command,  but  its  narrowness  and 
short-sightedness,  fostered  by  the  clique  who  wished  to 
snatch  material  advantages  from  the  ugly  scenes  of  war, 
caused  it  to  annihilate  its  own  chances  as  well  as  those 
of  Turkey. 

My  last  meeting  with  Hairi  Effendi  was  in  1922  in  the 
tiny  room  of  my  house  in  the  village  of  Kalaba  near 
Angora.  He  had  the  same  sort  of  picturesque  gown 
and  turban,  and  he  was  as  stately  as  ever,  bending  grace- 
fully in  order  to  get  under  the  low  ceiling  of  the  room. 
He  had  come  back  from  Malta,  and  I  believe  he  paid  me 
the  first  visit  he  paid  to  any  one  then.  It  was  just  be- 
fore he  retired  to  his  own  place  in  Anatolia  to  die.  He 
had  that  mystic  knowledge  of  life  which  made  him  fly 
from  it.  He  would  have  been  of  infinite  value  if  he  had 
stayed  and  worked  in  the  forming  of  the  new  govern- 
ment. "I  am  ill  and  on  the  verge  of  the  grave,"  he  said 
sadly  but  resolutely. 

361 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

It  was  on  a  winter's  day  in  the  same  year  that  I  had 
something  of  an  adventure  in  one  of  the  back  streets  of 
Istamboul.  The  street  is  called  Arasta.  A  series  of 
old  holes-in-the-wall,  which  are  used  as  habitations  by 
a  certain  class  of  poor  of  the  city,  form  the  street,  and  it 
is  an  adventure  to  go  through  it.  I  left  Nakie  Hanum's 
school  rather  late  in  the  afternoon  with  her,  and  we  tried 
to  take  a  short  cut  through  Arasta  in  order  to  get  to 
the  main  road  and  a  carriage.  Perhaps  we  were  also 
prompted  by  curiosity. 

I  had  the  fashionable  black  charshaf  and  veil  of  my 
class.  On  my  inspection  tours  in  the  farthest  corners 
of  poor  Istamboul  I  used  to  wear  a  loose  old-fashioned 
cliarshaf,  and  I  never  pinned  the  cape  so  tight  as  to  make 
the  form  of  my  head  and  hair  apparent;  and  I  took  care 
to  have  my  face  open,  although  I  carefully  hid  my  hair 
and  neck.  But  I  had  not  thought  of  going  through 
Arasta  on  that  day. 

Up  and  down  walked  a  series  of  little  girls  as  we  en- 
tered the  narrow  street.  They  had  print  dresses  of  the 
poorest  sort,  and  bare  feet  shod  with  wooden  clogs  which 
they  dragged  painfully,  but  they  had  a  saucy  and  ag- 
gressive way  of  walking  in  spite  of  this  impediment. 
One  had  a  dirty  baby  in  her  arms,  half  her  own  size,  and 
the  baby's  nose  was  running  all  the  time.  Another  had 
a  broken  silk  umbrella,  which  must  have  had  a  pros- 
perous past  and  was  evidently  stolen  property.  All 
lifted  their  dresses  in  mock  imitation  of  the  chic  women 
of  the  city ;  all  strutted  in  a  make-believe  promenade  of 
great  ladies.     I  must  admit  that  they  made  me  asham- 

362 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

edly  conscious  of  how  ridiculous  our  class  could  be. 
There  was  finished  mockery  and  insult  and  the  bitterest 
irony  in  their  every  gesture,  when  with  my  fashionable 
black  charshaf  I  found  myself  in  their  midst. 

"Oh,  oh,  look  at  her!"  shouted  the  girl  with  the  um- 
brella— there  was  neither  rain  nor  sunshine.  "On  her 
head  she  has  a  caldron,2  a  peshtemal 8  around  her  belly 
has  she.  She  has  a  well-ring  around  her  throat  and 
wrists,4  and  her  shoes  are  bath-clogs."  5 

A  unanimous  shout  of  laughter,  accompanied  by 
savage  and  significant  movements,  inimitable  imitations 
but  openly  hostile  to  me,  greeted  her  speech.  It  ap- 
peared to  me  like  a  delicious  piece  of  realistic  comedy, 
and  I  would  have  given  anything  to  throw  off  the  offend- 
ing garments,  which  displayed  my  class,  at  whose  ex- 
pense they  were  laughing,  and  join  in  their  play.  As  it 
was,  I  was  in  real  danger  of  being  badly  stoned,  or  of 
having  my  dress  torn  in  a  way  that  would  have  been 
worse  than  inconvenient. 

I  immediately  lifted  my  veil  and  joined  in  the  conver- 
sation. The  human  face,  especially  the  human  eyes, 
have  their  force  among  their  kind.  A  human  being 
whose  eyes  and  face  are  invisible  is  easier  to  attack. 

2  This  was  meant  for  my  hair,  which  was  piled  on  my  head.  The  women 
of  the  people  sensibly  plait  their  hair  and  leave  it  on  their  back. 

3  A  silk  or  cotton  shawl  which  women  wrap  around  the  body  rather 
tightly  in  public  baths. 

*  White  cuffs  and  collars  which  showed  through  my  veil  and  which  they 
likened  to  the  marble  rings  around  old  wells  in  Turkey. 

&  This  was  aimed  at  my  high  heels.  Bath-clogs  are  very  high,  very  dif- 
ferent from  the  low  clogs  which  the  poor  women  and  children  wear  in  the 
streets. 

363 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

"What  a  beautiful  umbrella!"  I  said  admiringly. 
This  sobered  the  owner  of  the  umbrella,  who  was  strut- 
ting about,  her  thin  body  in  mock  contortions  of  the 
fashionable  walk.  My  back  against  the  wall,  I  faced 
her  thin  face  with  its  sharp  vicious  outlines  and  feverish 
eyes.  Calm,  amused,  laughing  with  them  at  their  gibes 
and  sarcastic  remarks,  I  disarmed  the  little  crowd  for  a 
moment.  But  the  moment  I  made  the  slightest  show  of 
movement  they  all  bent  down,  picked  up  stones  from  the 
old  pavement,  and  got  ready  in  case  I  should  escape.  I 
had  to  advance  very  carefully,  keeping  them  amused 
with  my  conversation.  The  little  girl  carrying  the  big 
baby  in  her  arms  became  my  enemy  instantly.  She  re- 
sented my  compliment  to  the  umbrella,  whose  owner  she 
evidently  disliked. 

"She  has  a  caldron  on  her  head,"  she  began  again,  re- 
peating the  rest  in  a  very  clever  rhythm. 

The  owner  of  the  umbrella  interfered.  "Thou  shut 
up,  thou  faceless  [shameless]  one.  Thy  sister  has  also 
a  tight  charshaf,  a  red  one.  She  goes  to  the  mosque  in 
it.     She  puts  powder  on  her  face  and  paints  her  cheeks." 

"Of  course.  It  suits  her.  She  will  do  as  she  likes. 
What  is  it  to  thee,  thou  monkey-face?" 

This  was  from  my  adversary.  But  the  umbrella  was 
equal  to  anything. 

"Thou  art  a  monkey-face.  Thy  sister  is  black,  and 
she  looks  like  egg-plant  with  yogurt  over  it  when  she 
puts  on  powder." 

"Her  lover  gives  her  all  that.  Does  thy  sister  have  a 
lover?     Answer  that,  or  I  throw  stones  at  thee." 

364 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

"She  cannot,"  said  the  umbrella  to  me  consolingly. 
"She  has  that  Gipsy  bastard  in  her  arms." 

The  pantomime  and  the  comical  quarrel  had  drawn 
the  little  mob's  attention  away  from  me,  so  I  talked  and 
edged  along  the  wall,  still  facing  the  crowd.  So  long- 
as  they  were  not  aware  of  my  efforts  to  escape  they  did 
not  attack,  but  the  moment  they  realized  the  meaning 
of  my  movements  they  united  against  me. 

"Shame  to  thee!  Thou  hast  taken  sides  with  the 
stranger"  (every  one  outside  Arasta  is  a  stranger)  ;  this 
was  from  the  little  girl  with  the  baby  to  the  umbrella. 

I  stuck  fast  to  the  umbrella  and  flattered  her  shame- 
lessly.    "Who  is  her  sister's  lover?"  I  asked. 

The  other  one  answered  with  rage:  "What  is  it  to 
thee?  It  is  the  driver  Noah.  lie  brings  her  the  pow- 
der and  the  red  charshaf.  Does  her  sister  have  a  lover? 
Tell  me  now." 

Thev  nearlv  came  to  blows  over  Noah,  but  we  were 
now  near  the  corner.  The  butcher  and  the  seller  of 
pickles  ran  with  sticks  as  they  saw  us  coming  with  the 
queer  little  mob  after  us.  At  sight  of  them  the  mob 
dispersed  with  wild  shrieks. 

The  butcher  looked  as  proud  as  a  medieval  knight  who 
had  just  rescued  a  lady.  "Never  pass  along  that  street 
when  it  is  dark,  especially  dressed  as  you  are,"  he  said. 
"They  stone  and  tear  people's  clothes.  I  have  saved  a 
number  of  people." 

I  did  not  believe  in  the  heroic  rescues  of  the  butcher, 
but  I  thought  his  advice  botli  sound  and  useful.  In  the 
streets  of  Fatih,  Jihanghir,  and  Kassim  Pasha  I  always 

365 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

took  care  to  let  my  dress  resemble  that  of  the  other 
women  of  the  neighborhood,  and  I  never  closed  my  veil. 
I  made  friends  with  many  children  similar  to  those  of 
Arasta,  and  they  even  gave  me  their  henna-covered  but 
dirty  little  hands  and  led  me  through  the  intricate  back 
streets,  telling  me  about  their  people  and  their  personal 
affairs  and  calling  me  "lady  aunt"  in  a  sweet  and  slightly 
protecting  way. 

None  of  the  old  teachers  of  evkaff  lost  their  place 
when  Nakie  Hanum  undertook  to  modernize  the  mosque 
schools.  She  trained  them,  giving  them  only  Koran, 
domestic  science,  and  sometimes  history  courses  to  teach. 
They  made  a  great  effort  to  accustom  themselves  to  the 
new  atmosphere,  for  material  reasons  at  first,  but  later 
on  because  the  warm  fraternity  of  the  organization  at- 
tracted them  genuinely.  In  some  ways  the  older  ones 
seemed  more  familiar  with  the  peculiar  needs  of  the  chil- 
dren and  their  families  than  did  the  younger  ones,  and 
some  of  them  had  the  charm  of  old-fashioned  Turkish 
manners,  which  one  rarely  found  in  the  new  generation 
of  teachers,  although  the  younger  ones  had  better  and 
more  up-to-date  training. 

There  was  one  little  school  in  Jihanghir  with  a  woman 
at  the  head  who  came  from  an  old  family  and  had  gone 
into  teaching  for  financial  reasons.  She  had  the  old 
Arabic  and  Persian  culture  and  was  well  trained  in 
Oriental  history.  Her  name  was  Fikrie  Hanum,  and  I 
can  never  forget  the  clear  pious  expression  of  her  face, 
so  mild  and  so  serious  and  tolerant. 

366 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

Her  school  was  always  full  of  flowers,  and  the  old  bare 
boards  were  always  scrubbed  and  clean,  while  her  white 
curtains  were  always  gleaming.  Her  little  ones  had  ac- 
quired something  of  her  personal  charm  of  manners; 
they  were  individual  little  women  and  little  men  instead 
of  only  students.  They  took  care  of  the  flowers  in  the 
garden,  felt  proud  of  their  happy  little  place,  and  talked 
to  one  with  unconscious  grace  and  freedom.  Their  gar- 
den was  like  an  eagle's  nest,  perched  over  the  wonderful 
beauty  of  the  Bosphorus,  with  countless  ledges  of 
brightly  colored  earth  and  here  and  there  plantations 
between  the  garden  and  the  foaming  blue  waters  of  the 
narrow  winding  Bosphorus.  The  garden  was  full  of 
geraniums  and  carnations,  lovely  bright  reds;  and  the 
place  had  wooden  stools  made  by  the  little  boy  students, 
where  one  could  sit  and  watch  the  children  play. 

Nakie  Hanum  gave  her  a  young  assistant  who  intro- 
duced more  scientific  teaching,  while  she  went  on  with 
the  general  care  and  religious  teaching.  Youth  and 
change  had  appeared  to  her  harsh  and  ugly  at  first,  but 
in  time  she  became  one  of  Xakie  Hanum's  most  loyal 
and  loving  hands.  The  little  schools  with  three  grades 
had  usually  these  older  ladies  with  young  assistants;  but 
the  six-graded  ones,  which  were  being  newly  opened  in 
larger  centers  with  modern  buildings,  were  run  with 
completely  young  staffs.  It  was  good  to  see  them  grap- 
ple with  their  problems  and  meet  their  successes  and 
failures. 

An  event  in  the  old  school  which  we  had  left  with 

367 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Nakie  Hanum  brought  about  a  public  discussion  be- 
tween Shukri  Bey  and  myself,  which  made  our  breach 
wider.  We  had  tried  to  create  a  discipline  on  more 
positive  lines,  based  on  the  responsibility  and  the  self- 
respect  of  the  students.  The  old  system  of  the  punish- 
ment and  exposure  of  youthful  sins  and  faults  was 
avoided,  and  a  relation  of  much  greater  friendliness  and 
respect  was  springing  up  between  the  teacher  and  the 
taught  when  we  left  the  school. 

Nakie  Hanum's  successor  had  brought  in  the  system 
of  the  convent  with  its  exposure  of  faults  and  public 
punishments.  The  resentment  which  followed  had 
broken  out  into  what  was  almost  rebellion  when  a  foolish 
and  inexperienced  young  teacher  called  the  graduating 
class  "rude  donkeys."  The  indignation  of  the  students 
developed  into  a  regular  riot,  and  the  teacher  had  to  fly 
through  a  back  door  to  a  carriage,  the  students  pursuing. 

The  inspector  who  went  to  inquire  into  the  cause  of 
the  trouble  ended  by  fastening  the  blame  on  five  of  the 
first  class  and  expelling  them.  These  students  would 
have  had  only  three  more  months  to  finish  their  course, 
and  all  belonged  to  a  class  of  people  who  are  obliged  to 
work ;  the  disgrace  would  mean  lifelong  unemployment. 
Knowing  this  to  be  the  case  the  inspector  called  on  them 
and  told  the  students  that  if  they  would  sign  a  paper 
stating  that  Halide  and  Nakie  Hanums  had  had  the  riot 
arranged,  they  should  have  their  diplomas.  As  the  girls 
had  not  seen  either  of  us  for  months,  they  honorably  re- 
fused to  sign  such  a  false  document,  though  the  inspector 
tried  hard  to  make  them  do  it.     I  cannot  believe  that 

368 


MY    EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

Shukri  Bey  would  have  stooped  to  such  a  low  trick. 
The  inspector,  knowing  our  difference  with  Shukri  Bey, 
probably  wanted  to  get  promotion  by  this  means.  A 
public  discussion  between  me  and  Shukri  Bey  in  the 
papers  made  Shukri  Bey  keener  to  get  the  schools  of 
evkajf  into  the  ministry  of  public  instruction  through 
the  pretext  of  unity  of  instruction.  A  violent  propa- 
ganda for  this  change  began.  Hairi  Effendi  being  a 
moderate  and  Shukri  Bey  an  extremist  in  the  party  in 
those  days,  Shukri  Bey  gradually  carried  his  point,  and 
Hairi  Effendi  resigned. 

I  met  Shukri  Bey  personally  in  1924.  His  efforts 
with  German  aid  for  the  improvement  of  the  higher 
schools  and  the  university  since  1916  had  resulted  in 
raising  the  standards.  I  saw  that  with  years  he  had 
also  realized  the  importance  of  the  quality  of  his  teach- 
ing, and  he  was  doing  his  best.  I  sometimes  think  that  it 
might  have  been  worth  while  for  Xakie  Hanum  at  least 
to  have  come  to  an  agreement  with  Shukri  Bey. 

In  1914  I  wrote  a  little  play  for  Nakie  Hanum's  chil- 
dren. It  gave  me  much  childish  joy,  and  it  took  me 
only  six  hours,  one  single  evening,  to  write  it.  It  was 
called  "The  Shepherds  of  Canaan."  The  subject  was 
the  story  of  Joseph  and  his  brethren.  It  had  three  pro- 
logues and  three  acts.  It  was  never  published  in  book 
form,  except  in  a  much  shortened  form  as  the  libretto  of 
an  opera  composed  by  Vedi  Sabra,  a  celebrated  Syrian 
musician. 

Yahia    Kemal,    the    purist    poet    of    the    Turkish 

369 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

language,  rehearsed  the  children  and  I  worked  with 
Ertogrul  Mouhsin,  our  famous  actor,  to  design  the  stage 
and  the  costumes.  The  stage  was  white,  as  well  as  the 
curtains.  A  single  archaic  white  arch  was  the  entrance. 
In  the  background  there  were  real  palms  in  the  first  act. 
These,  with  Pharaoh's  throne  in  the  second  and  third 
acts,  were  the  only  furniture  on  the  stage.  The  little 
ones  had  gorgeous  colored  mantles  in  every  brilliant 
shade,  head-dresses,  and  bare  feet.  The  glare  of  mixed 
color  against  the  white  background,  and  the  childish 
groups  moving  and  acting  as  only  children  can  act,  satis- 
fied me  completely.  A  few  artists  and  intellectuals 
found  pleasure  in  the  setting,  but  the  play  was  criticized 
by  the  general  public.  The  performance  took  place  in 
the  Turk  Ojak  before  a  very  large  audience.  It  had 
caused  us  some  hesitation  to  put  a  prophet  and  a  passage 
of  sacred  history  on  the  stage,  but  there  was  no  public 
displeasure  over  this. 

The  Ojak  pulpit  and  hall  were  during  these  years 
open  for  lectures,  plays,  and  concerts  meant  to  elevate 
the  taste  of  the  general  public.  It  was  here  that  the 
custom  of  mixed  audiences  was  first  begun.  Thanks  to 
the  discreet  and  really  perfect  manners  of  the  young 
men  then  in  the  Ojak  the  event  passed  without  any  gos- 
sip or  criticism.  It  is  in  that  same  hall  that  I  addressed 
a  large  audience  of  men.  Within  a  year  this  came  to 
seem  quite  natural,  and  I  had  to  do  a  great  deal  of  public 
speaking  to  audiences  of  every  description  in  and  outside 
the  Ojak. 

370 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

It  is  in  that  hall  that  I  came  to  know  Goumitas  Varta- 
bet,  the  Armenian  priest,  musician,  and  composer.  He 
was  one  of  those  musicians,  actors,  and  lecturers  of 
fame  whom  the  Ojak  invited  to  address  its  weekly  audi- 
ences.6 

Goumitas  had  become  very  famous  with  the  Anatolian 
songs  and  the  music  of  the  old  Gregorian  chants  which 
he  had  collected  during  years  of  patient  labor  in  Con- 
stantinople and  Anatolia.  He  had  trained  a  choir  of 
the  Armenian  youth  and  was  considered  a  great  leader 
among  the  Armenians. 

As  he  appeared  in  the  long  black  coat  of  the  priest, 
his  dark  face  as  naive  as  any  simple  Anatolian's,  and  his 
eyes  full  of  the  pathos  and  longing  which  his  voice  ex- 
pressed in  its  pure  strong  notes,  I  felt  him  an  embodi- 
ment of  Anatolian  folk-lore  and  music. 

The  airs  were  the  ones  I  had  often  heard  our  servants 
from  Kemah  and  Erzeroum  sing.  He  had  simply 
turned  the  words  into  Armenian.  But  I  did  not  pay 
any  attention  to  the  language ;  I  only  felt  the  inner  sig- 
nificance of  that  tender  and  desolate  melody  from  the 
lonely  wastes  of  Anatolia. 

The  acquaintance  that  began  that  day  continued, 
Goumitas  often  coming  to  my  house  to  sing.  He  con- 
tinued to  come  even  after  the  Armenians  and  Turks 
were  massacring  each  other.     We  both  silently  suffered 

« Opinion  was  divided  in  the  Ojak  about  the  program  for  the  weekly 
performances.  Some  wanted  only  Turkish  things  to  be  given,  while  others 
insisted  that  it  would  have  a  more  widening  effect  to  have  the  beauty  and 
the  culture  of  other  nations.  The  latter  point  of  view  triumphed  at  the 
time. 

371 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

under  the  condition  of  things,  but  neither  of  us  men- 
tioned it.  Mehemmed  Emin  and  Yahia  Kemal  Beys, 
both  great  poets  who  had  always  taken  a  humanitarian 
view  of  nationalism,  were  interested  in  his  personality 
and  came  to  hear  him.  Youssouf  Akchura  also  came, 
prompted  by  his  love  of  music,  but  he  declared  that  Gou- 
mitas  had  done  a  great  harm  to  the  Turk  by  stealing  his 
popular  culture  in  the  form  of  music  and  songs. 

Goumitas  came  from  Kutahia  and  was  of  very  poor 
parents.  They  knew  no  Armenian,  and  Goumitas 
learned  it  only  in  later  life.  His  parents  were  probably 
of  Turkish  descent,  from  the  Turkis  who  had  joined  the 
Gregorian  Church.  The  Byzantine  rulers  had  called 
in  Turkish  tribes  to  form  a  barrier  against  the  Saracenic 
invasions,  and  though  these  were  mostly  put  along  the 
southern  frontiers,  some  might  have  moved  elsewhere.7 

Goumitas's  voice  had  attracted  the  attention  of  the 
Armenian  church  leaders  in  Kutahia,  and  he  was  sent 
to  Rome  very  early  to  be  trained  in  music  as  well  as  to 
be  made  a  priest.  He  was  an  Armenian  nationalist 
whether  his  origin  was  Turkish  or  Armenian,  but  in 
temperament  and  heart  he  was  a  real  Anatolian  Turk  if 
unconsciously.  His  musical  vein  was  inherited.  I  re- 
member the  very  words  he  spoke  which  gave  me  the  clue. 

7  A  great  number  of  the  Christian  minority,  mostly  Greek  and  some 
Armenian,  spoke  only  Turkish  and  looked  very  Turkish.  It  was  a  mistake 
I  believe  and  not  good  policy  to  let  them  enter  into  the  exchange  in  the 
Lausanne  Conference.  If  a  Turkish  church  had  been  recognized  inde- 
pendently of  the  Greek  and  Armenian  churches,  there  were  enough  con- 
scious Christian  Turks,  and  a  very  valuable  element  too,  who  would  have 
stayed  in  Turkey. 

372 


MY    EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

"I  inherited  from  my  parents  a  pair  of  red  shoes 
and  a  song,"  he  said.  "The  shoes  were  from  my  father, 
but  the  song  was  from  my  mother;  she  composed  the 
music,  and  made  the  words." 

It  was  a  simple  song  about  two  white  pigeons,  and 
in  the  purest  Anatolian  dialect.  To  this  day  it  is  the 
women  in  Anatolia  who  compose  songs  and  make  folk- 
poetry.  It  goes  from  mouth  to  mouth,  and  the  best 
naturally  survives. 

As  a  man  and  as  an  artist  Goumitas  was  of  a  quality 
one  rarely  meets.  His  asceticism,  the  pure  and  beauti- 
ful simplicity  with  which  he  taught  the  Armenians, 
might  well  have  been  imitated  by  other  nationalists. 
His  way  of  expressing  Anatolia  both  in  song  and  in  feel- 
ing was  profoundly  worth  hearing. 

Goumitas  one  day  sang  an  Ave  Maria  in  Armenian 
which  belonged  to  the  sixth  century,  a  thing  of  rare  mys- 
tical beauty ;  and  the  utter  ecstasy  and  religious  emotion 
of  the  air  so  fascinated  me  that  I  asked  him  if  he  had  set 
any  of  the  Psalms  to  music. 

"Yes,"  he  said,  "the  one-hundred-and-first." 

"Are  you  too  tired  to  sing  it?"  I  asked. 

He  had  thrown  himself  into  the  low  chair  near  the 
piano,  and  his  face  was  white  and  full  of  strange  lines 
of  pain. 

He  began  singing  without  moving  from  the  chair. 
As  he  began  to  sing  I  felt  that  the  air  had  none  of  the 
sacred  and  humble  beauty  of  the  Ave  Maria.  It  began 
like  a  hissing  curse,  bitter,  rebellious,  and  angry;  as  he 

373 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

went  on  he  rose  slowly,  looking  like  the  apparition  of 
Mephisto  in  "Faust,"  drawing  himself  to  his  full  height 
as  he  reached  the  last  words.  Then  with  his  arms  raised, 
his  face  like  a  white  flame,  and  his  eyes  like  two  black 
flashes,  his  tones  ended  like  a  peal  of  echoing  thunder. 
It  awed  me  and  made  me  feel  strange.  I  instinctively 
took  the  Bible  from  the  bookcase  near  me  and  found  the 
last  stanzas  of  Psalm  101. 

I  will  early  destroy  all  the  wicked  of  the  land:  that 
I  may  cut  off  all  wicked  doers  from  the  city  of  the 
Lord. 

It  was  the  cry  of  the  hatred  and  vengeance  of  his  soul 
for  my  people.  He  had  such  a  look  of  madness  and 
suffering  that  I  tried  to  be  absolutely  calm  and  quiet,  but 
he  looked  embarrassed ;  he  knew  that  we  had  looked  into 
each  other's  souls.  We  were  seeing  each  other,  with 
the  Armenian  and  Turkish  blood,  and  Armenian  and 
Turkish  suffering,  as  an  increasing  flood  between  us. 

In  1915  the  Ojak  generously  used  its  influence  to 
have  him  spared  from  deportation,  but  in  1916  he  had  a 
serious  disturbance  in  his  mind,  which  gave  way  under 
the  strain  of  those  horrible  times.  Dr.  Adnan  begged 
Talaat  Pasha  to  allow  him  to  go  to  Paris  for  a  cure,  and 
this  was  accorded  to  him.     He  is  still  in  an  asylum. 

He  was  not  the  only  one  to  be  afflicted  by  politics, 
translated  into  human  wickedness.  I  saw  in  Angora  in 
1922  a  Turkish  woman  from  Erzeroum,  who  had  pitched 
a  frail  tent  by  the  waters  of  Tchoubouk.  She  had  been 
a  refugee  since  1917  and  had  been  wandering  all  over 

374, 


MY   EDUCATIONAL   ACTIVITIES,    1913-14 

Anatolia  with  her  husband.8  I  see  her  now,  tall,  her 
weather-beaten  face  like  a  piece  of  wrinkled  leather, 
only  the  brilliant  blue  eyes  and  their  black  fringes  de- 
noting her  youth.  I  remember  her  very  words  as  she 
told  me  how  her  four  boys,  the  eldest  eight  and  the 
youngest  two,  had  been  massacred,  how  she  had  had  to 
leave  them  among  flames  and  blood  and  escape  with  her 
life,  and  how  she  heard  their  call  every  night.  She  did 
not  sing  her  pain  in  Psalms,  but  it  was  the  selfsame  pain 
of  Goumitas  in  my  room  at  Fazli  Pasha.  I  know  a 
man,  an  Erzeroum  member  of  the  first  national  as- 
sembly, who  would  not  hear  of  mercy  to  the  Armenians 
because  seven  members  of  his  family,  including  his 
young  wife  and  his  sister-in-law,  had  been  butchered  by 
Armenians.  I  knew  a  poor  Armenian  in  Syria  who 
had  lost  his  speech  and  wandered  in  the  night  crying  like 
a  dumb  tortured  animal  because  he  imagined  his  two 
boys,  who  were  separated  from  him,  had  been  shot.  I 
know  .  .  .  never  mind  what  I  know.  I  have  seen,  I 
have  gone  through,  a  land  full  of  aching  hearts  and  tor- 
turing remembrances,  and  I  have  lived  in  an  age  when 
the  politicians  played  with  these  human  hearts  as  ordi- 
nary gamblers  play  with  their  cards. 

I  who  had  dreamed  of  a  nationalism  which  will  create 
a  happy  land  of  beauty,  understanding,  and  love,  I  have 
seen  nothing  but  mutual  massacre  and  mutual  hatred; 

s  I  have  written  her  story  as  she  told  it  to  me  under  the  title  of  "A 
Woman  from  Erzeroum."  The  women  of  Angora  became  very  much  in- 
terested in  her  and  visited  her  and  tried  to  help  her.  She  left  for  Erzeroum 
in  one  of  the  groups  of  refugees  that  were  sent  back  to  their  country  by 
the  government. 

375 


MEMOIRS   OF'  HALIDE  EDIB 

I  have  seen  nothing  but  ideals  used  as  instruments  for 
creating  human  carnage  and  misery. 

There  were  great  idealists  and  lovers  of  humanity  in 
Russia  who  have  suffered  and  died  in  order  to  demolish 
the  barriers  between  classes  and  nations  and  to  bring 
brotherhood  and  happiness  to  their  kind.  The  result  is 
just  as  ugly  as  what  I  myself  have  seen. 

When  will  true  heart  and  understanding  come  to  hu- 
manity?— not  merely  in  name  and  principles.  Now  I 
can  only  say  with  Kant,  "Ce  n'est  pas  sans  une  violente 
repulsion  que  Ton  peut  contempler  l'entree  en  scene  des 
hommes  sur  le  theatre  du  monde;  encore  plus  grande 
que  le  mal  fait  aux  hommes  par  la  nature  est  celui  qu'il 
se  font  reciproquement." 


376 


CHAPTER  XVI 

THE    WORLD    WAR,    1914-16 

IT  began  with  the  assassination  of  the  Austrian 
crown  prince  and  ended  with  the  declaration  of  the 
World  War.  No  one  in  Turkey  during  those 
first  days  dared  to  imagine  that  it  would  end  with  such 
world-wide  disaster.  I  will  not  discuss  the  responsibil- 
ity for  it  in  the  general  sense.  If  the  economic  and  mil- 
itary growth  of  Germany  as  well  as  its  materialistic 
philosophy  were  among  the  contributing  causes,  we  have 
since  learned  that  there  were  causes  and  long  prepara- 
tions of  equally  materialistic  and  aggressive  kind  on  the 
part  of  the  Allies. 

But  it  is  most  interesting,  although  extremely  painful, 
to  review  the  pros  and  cons  on  our  own  side  which  led  us 
into  the  general  catastrophe  that  resulted  in  the  length- 
ening of  the  war  by  four  years  in  the  Near  East,  to  the 
discomfort  of  the  world  in  general  and  to  the  cost  of 
Turkey  in  particular  of  many  lives  and  much  avoidable 
suffering.  Before  giving  a  rough  outline  of  our  rea- 
sons, I  want  to  draw  the  attention  of  my  readers  to  three 
of  the  principal  works  which  are  illuminating  to  the 
greatest  degree.  The  first  one  is  Professor  Earle's 
"The  Bagdad  Railway,"  which  was  published  in  1923. 
Having  a  non-prejudiced  mind  and  a  desire  to  see  the 

377 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

truth,  and  writing  at  a  period  when  the  thick  cloud  of 
propaganda  on  both  sides  has  thinned  away  with  time, 
he  sees  matters  very  clearly;  and  as  the  work  is  purely 
economic,  any  one  who  wishes  to  understand  the  eco- 
nomic dilemma  which  led  to  the  great  struggle  finds  an 
excellent  and  unbiased  authority  in  the  book. 

The  second  is  the  "Le  Sort  de  l'Empire  Ottoman," 
by  A.  Mandlestan,  the  first  dragoman  of  the  Russian 
embassy  in  Constantinople  till  1914.  The  book  was 
published  in  1917.  He  has  gathered  an  extraordinary 
amount  of  data  on  the  Young  Turk  regime  and  on  the 
causes  which  led  Turkey  to  enter  the  war  on  the  Ger- 
man side.  He  has  one  single  aim,  and  all  his  data  is 
grouped  and  even  twisted  to  prove  his  point.  It  is  more 
or  less  the  point  of  view  blindly,  passionately,  and 
narrowly  held  by  the  allied  world  in  those  days.  The 
spirit  of  his  arguments  is  that  the  Ottoman  empire  must 
be  torn  to  pieces,  and  the  Turks  must  not  be  considered 
as  ordinary  human  beings,  and  the  Young  Turks  are 
ordinary  criminals,  having  massacred  the  Armenians. 
There  is  a  detailed  account  of  Armenian  massacres  and 
a  series  of  exaggerated  accusations  with  reference  to  the 
other  minorities,  whom  he  asserts  the  Turks  meant  to 
exterminate.  I  do  not,  however,  find  a  word  about  the 
great  massacre  of  the  Turks  by  the  Bulgarians  nor  its 
accompaniment  of  atrocities  in  1912,  not  a  word  about 
the  great  massacre  of  the  Turks  by  the  Armenians  who 
entered  Oriental  Turkey  in  1915  with  the  Russian  army, 
which  has  been  simply  told  by  the  Russian  officers  of 
the  same  Russian  army  who  revolted  against  the  Ar- 

378 


THE   WORLD   WAR,    1914-16 

menian  cruelties.  The  book,  in  spite  of  its  data,  made 
me  see  for  the  first  time  the  incurable  narrowness  and 
one-sidedness  of  the  European  mind  of  those  days  con- 
cerning my  country  and  my  people,  and  for  the  first 
time  I  saw  clearly  that  the  arguments  of  the  Young 
Turks  had  real  force.  However,  the  declarations  of  a 
former  grand  vizir,1  which  he  puts  into  his  book  in  order 
to  refute  its  contents,  possess  very  strong  and  irrefut- 
able arguments  and  data  on  the  Turkish  side. 

In  opposition  to  Mandlestan's  views  is  the  third  book 
called  "Les  Causes  de  la  Guerre,"  by  Boghitchevitch, 
which  has  recently  appeared  in  Paris.  This  work  gives 
a  detailed  account  of  the  principal  policies  dominating 
the  world  before  the  war,  that  of  czarist  Russia  which 
had  aimed  at  the  crushing  of  Austria  and  Turkey  in  the 
Balkans,  and  that  of  France  which  upheld  Russia  in 
order  to  crush  Germany  and  recover  Alsace-Lorraine. 
Boghitchevitch,  as  an  old  Serbian  diplomat  during  the 
preparation  of  these  policies  and  during  the  World 
War,  gives  interesting  political  documents  on  the  sub- 
ject. 

I  am  against  war  in  general,  and  so  I  cannot  defend 
our  going  into  it  on  any  side,  but  if  one  disentangles  the 
mass  of  knotted  political  arguments  of  the  day  and 
tries  to  see  clearly  the  psychology  of  the  Young  Turk 
leaders  who  entered  the  war,  one  sees  these  causes: 
First,  the  desire  for  complete  independence ;  that  is,  the 
abolition  of  the  capitulations.  The  Young  Turks  tried 
hard,  but  in  vain,  to  enlist  the  sympathies  of  the  Allies. 

i"Le  Sort  de  l'Empire  Ottoman,"  p.    106. 

379 


MEMOIRS   OF   HAUDE  EDIB 

But  the  Allies  wanted  their  neutrality  without  paying 
anything  in  return.  Secondly,  the  inherited  and  justi- 
fied fear  of  Russian  imperialism.  Whether  Constan- 
tinople was  promised  in  1914  or  in  1916  to  Russia,  the 
Young  Turk  leaders  believed  that  England  must  use 
Turkey  as  a  bait  to  catch  Russia,  to  whom  she  was  a 
traditional  and  political  enemy.  Thirdly,  the  deplor- 
able financial  position  of  Turkey.  Even  to  insure 
neutrality  she  needed  financial  aid,  and  she  could  not 
procure  it  from  the  Allies.  A  well  known  statesman  of 
to-day  told  me  once  that  after  the  refusal  of  England  to 
pay  for  the  war-ships  she  had  confiscated,  the  govern- 
ment was  strongly  carried  away  by  the  pro-war  element. 
If  this  is  not  the  whole  of  the  truth  it  is  at  least  a  signifi- 
cant part  of  it,  and  it  shows  the  sore  need  of  Turkey  for 
financial  aid.  Fourthly,  the  decided  and  openly  prej- 
udiced pro-Christian  attitude  of  the  Allies,  who  always 
helped  the  Christian  minorities  to  gain  economic,  even 
political  predominance  against  the  interests  of  the  Mos- 
lem and  Turkish  majorities.  Fifthly,  the  psychological 
insight  of  Germany  into  the  weak  spots  of  the  Turkish 
situation,  and  her  cleverness  in  seizing  the  right  moment. 
The  Young  Turk  leaders  used  all  the  available  argu- 
ments to  justify  their  entry  into  the  war  and  to  turn 
the  Turkish  people  against  the  Allies,  who  were  still 
very  popular  in  Turkey.  It  is  queer  to  observe  that 
public  opinion  turned  against  the  Allies  and  began  to 
feel  the  arguments  of  the  Young  Turks  justifiable  only 
after  the  Young  Turks  had  passed  out  of  power.     The 

380 


THE    WORLD    WAR,    1914-16 

Greek  occupation  and  atrocities  under  British  patron- 
age, and  the  Armenian  atrocities  against  Adana  under 
the  patronage  of  the  French,  were  talked  of  as  the  symp- 
toms of  the  allied  justice  and  rule  in  Turkey  foreseen 
by  the  Unionists  before  the  war. 

In  1914  not  only  the  masses  but  most  of  the  intellec- 
tual and  leading  forces  of  the  Unionists  were  against  the 
war.  Only  Enver  Pasha  and  a  certain  convinced  mil- 
itary group,  along  with  the  profiteers,  were  in  favor  of 
war.  Somehow  the  war  seemed  an  impossibility,  al- 
though a  great  many  people  feared  it  and  felt  uneasy, 
knowing  the  strength  of  military  dictatorship  in  Turkey. 

1  received  two  different  visits  and  had  two  memorable 
conversations  during  the  first  days  of  October.  First 
came  Djemal  Pasha,  the  minister  of  marine,  who  took 
tea  in  my  house  with  Madame  Djemal  Pasha. 

"I  am  afraid  our  government  is  drifting  into  war," 
I  said  point-blank. 

He  laughed  as  if  I  had  said  something  absurd  and 
childish.  I  remember  the  determined  expression  of  his 
face  as  he  said  these  very  words : 

"No,  Halide  Hanum,  we  will  not  go  into  war." 

"Howt  will  you  manage  that?" 

"I  have  power  enough  to  persuade  them  not  to.  If  I 
fail  I  resign.     It  would  be  extreme  folly." 

Three  days  later  Djavid  Bey  called.  He  had  an  air 
of  despondency  and  looked  seriously  troubled. 

I  asked  him  the  same  question. 

"If  they  go  into  war,  I  resign,"  he  said.     "It  will  be 

381 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

our  ruin  even  if  we  win.  There  are  others  who  will 
resign  as  well,  but  we  hope  to  prevent  it.  Talaat  is 
against  it  at  the  moment." 

On  the  eighteenth  of  the  same  month  Turkey  entered 
the  war. 

Djavid  Bey  with  some  of  his  colleagues  resigned. 
Djemal  Pasha  did  not  resign. 

He  called  soon  after  to  take  leave.  He  was  ap- 
pointed commander  of  the  third  army;  that  is,  on  the 
Russian  front.  He  seemed  in  good  spirits  and  tried  to 
explain  his  change  of  opinion.  His  chief  argument  was 
the  Russian  one.  He  already  believed  that  Constan- 
tinople would  pass  to  Russia  if  the  allied  forces  won, 
and  as  the  Allies  did  not  give  sufficient  guarantee  in  re- 
turn for  our  neutrality,  the  supreme  duty  of  the  Turk- 
ish army  was  to  help  the  side  opposing  Russia;  and  in 
the  event  of  German  and  Turkish  victory,  in  which  he 
firmly  believed,  he  thought  that  the  Turks  would  be 
free  as  they  have  never  been  before,  and  that  the  cap- 
itulations and  foreign  interference  generally  would 
cease. 

It  is  very  sad  to  think  to-day  that  if  the  Allies  had 
consented  to  the  abolition  of  the  capitulations  and  given 
some  assurance  about  Constantinople  the  military  party 
could  not  have  driven  Turkey  into  war. 

Djavid  Bey  was  in  disgrace  and  was  keenly  watched. 
He  did  not  leave  his  house  for  some  time.  He  was 
sharply  attacked  and  even  called  a  traitor  by  the  ex- 
treme Unionists. 

382 


THE    WORLD    WAR,    1914-16 

Djemal  Pasha's  destination  was  changed  to  Syria  as 
the  commander  of  the  fourth  armv.  He  was  to  attack 
Egypt  and  try  to  keep  the  English  busy  and  make  them 
concentrate  great  forces  on  the  Syrian  front. 

The  terrific  defense  of  Gallipoli  was  the  first  great 
event  of  the  World  War  in  Turkey.  I  will  not  speak  of 
its  almost  superhuman  heroism  and  sacrifice.  For  me, 
all  the  honor  is  due  to  the  common  Turkish  soldier  whose 
name  no  one  knows  and  who  cannot  appear  in  moving 
pictures  as  the  hero  of  the  day.  Mr.  Masefield's  book, 
"Gallipoli,"  makes  one  realize  the  great  human  and 
great  war  material  which  such  a  nation  as  the  British 
has  lost,  and  it  makes  one  realize  at  the  same  time  the 
fighting  value  of  the  Turkish  army  which  could  suc- 
cessfully defend  Gallipoli  against  the  allied  forces  and 
fleets.  There  was  a  keen  sense  in  the  men  of  defending 
the  gates  to  the  main  Turkish  lands;  there  was  a  more 
than  keen  sense  of  fighting  against  the  Russian  hallu- 
cination projected  in  their  brains  by  the  allied  forces. 

With  the  allied  attack  on  the  Dardanelles,  many 
families  once  more  left  Constantinople,  and  I  had  to 
send  my  children  away  to  Broussa. 

It  was  about  the  time  of  the  great  battle  of  March  5 
that  Youssouf  Akchura  invited  the  nationalist  writers  to 
gather  in  the  offices  of  "Turk  Yourdu"  and  seriously 
discuss  their  future  plans  if  the  Allies  should  force  the 
straits  and  enter  Constantinople.  They  were  to  de- 
cide in  case  of  such  disaster  whether  they  were  to  stay 

383 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

on  in  Constantinople  and  go  on  keeping  the  ideals  of 
nationalism  in  the  hearts  of  the  people  or  pass  on  and 
work  in  safer  and  more  favorable  lands. 

There  was  a  series  of  lengthy  gatherings  and  long 
discussions,  which  in  the  end  took  a  somewhat  melo- 
dramatic turn.  But  they  never  lost  their  hot  and  pas- 
sionate character.  Dr.  Adnan  was  asked  to  preside  as 
the  most  cool-headed  person  present. 

First  every  one  was  to  define  his  nationalistic  creed. 
The  younger  writers,  Kuprulu  Fuad  and  Omer  Seifed- 
dine,  declared  that  nationalism  was  the  search  and  the 
discovery  of  a  nation's  ego,  and  the  teaching  of  it  to  the 
individuals  of  the  nation.  As  to  the  fundamental  ele- 
ments of  the  national  ego,  they  were  vague.  Omer,  who 
became  my  friend  in  later  years,  confessed  to  me  in  his 
humorous  way  that  Keuk-Alp  Zia,  their  master,  who 
was  not  in  Constantinople  then,  was  always  changing  the 
fundamental  elements  of  the  national  ego;  they  could 
never  be  definite  for  fear  they  might  be  called  on  to 
formulate  something  quite  different  on  the  same  subject. 

Aga  Oglou  Ahmed,  as  an  old  nationalist,  declared 
that  nationalism  was  a  common  mentality  composed  of 
four  different  elements;  namely,  language,  religion, 
origin,  and  common  customs.  And  around  these  four 
elements  and  the  order  of  their  importance  the  discus- 
sion raged.  As  political  tendencies  in  Turkish  nation- 
alism depended  very  much  on  the  order  of  their  impor- 
tance, it  made  the  discussions  instructive  and  illuminat- 
ing. Hussein  Zade  Ali,  a  venerable  old  unionist  and 
nationalist,  declared  that  religion  and  language  were 

384 


Q 
W 

< 

PS 
Ph 

iJ 

a 

H 

B* 


i-l 


of 

O 


w 


A 


THE    WORLD    WAR,    1914-16 

the  foremost  elements,  and  origin  came  next.  "A  Mos- 
lem negro  who  speaks  Turkish  and  calls  himself  a  Turk 
is  nearer  to  me  than  the  originally  Turkish  Magyar," 
he  said.  Thus  he  stuck  to  Pan-Islamism  in  a  mild  way, 
while  the  younger  generation  insisted  more  on  origin 
and  language,  regarding  religion  as  the  least  important, 
and  thus  stuck  to  Pan-Turanistic  tendencies.2 

Finally  the  meeting  tried  to  decide  with  rather  melo- 
dramatic speeches  whether  or  not  the  writers  who  sym- 
bolize Turkish  nationalism  should  stay  on  in  Constan- 
tinople or  go  elsewhere.  It  was  then  that  Mehemmed 
Ali  Tewfik,  a  young  journalist,  made  a  most  emphatic 
speech  full  of  rhetorical  effect  enthusiastically  suggest- 
ing that  these  writers  should  not  only  stay  but  should 
even  find  some  way  of  being  martyred,  and  thus  seal  the 
sacred  cause  of  nationalism  with  their  blood.  Although 
in  those  days  it  was  easy  enough  to  get  oneself  killed, 
still  the  writers  thus  complimented  as  being  worthy  of 
death  looked  a  little  queer.  Mehemmed  Emin,  whose 
name  was  the  first,  sat  with  his  hands  folded,  con- 
templating, and  my  humble  self,  who  was  also  among 
the  chosen,  wondered  what  sort  of  death  Mehemmed 
Emin  contemplated.  There  were  twinkles  in  many 
friendly  eves.  And  I  reallv  think  that  it  was  the  su- 
preme  joke  in  those  tragic  days. 

2  Although  the  younger  nationalists  tried  to  disregard  religion  in  the 
national  ego,  in  practice  they  have  been  far  from  doing  so.  There  are 
purely  Turkish  Orthodox  Christians  who  were  exchanged  by  the  Lausanne 
Treaty  because  of  their  church  difference.  And  it  is  strange  to  think  that 
Riza  Nour  Bey,  who  was  one  of  the  Turkish  delegates,  signed  the  treaty 
although  he  is  a  strong  nationalist  on  the  basis  of  origin  and  language. 

385 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

The  Dardanelles  attack  passed,  but  there  was  trouble 
on  the  East  Anatolian  front.  There  were  rumors  about 
Armenian  deportations  and  their  bloody  consequences. 
There  was  talk  of  the  Armenians  having  burned  Turk- 
ish villages  at  the  front  and  having  massacred  Turks, 
and  talk  of  the  danger  they  were  creating  behind  the 
Turkish  army  by  their  revolutionary  centers.  It  was 
long  after  this  event  that  the  government  published  a 
book  on  the  subject  exposing  the  crimes  in  eastern 
Anatolia.  When  the  deportations  became  general  pub- 
lic opinion  was  sincerely  against  the  government.  But 
the  country  was  then  in  the  thick  of  the  fight,  and 
nothing  was  published  on  the  subject.  It  was  an  ex- 
tremely difficult  time  for  the  Turkish  population;  in 
spite  of  the  public  disapproval  of  the  government's  acts, 
every  Turk  was  deeply  conscious  of  Turkey's  danger, 
and  that  it  would  mean  complete  spoliation  and  exter- 
mination of  the  Turks  if  the  Turkish  army  should  be 
defeated.  One  naturally  felt  that  Armenian  revolu- 
tionary centers  were  used  as  the  strategic  points  to  carry 
out  allied  policy  against  the  Turks.  Besides  this  polit- 
ical argument,  which  the  Armenians  did  their  best  to 
justify  by  their  own  bloody  deeds,  there  was  a  strong 
economic  one,  morally  supported  by  the  Germans. 
This  was  to  end  the  economic  supremacy  of  the  Arme- 
nians, thereby  clearing  the  markets  for  the  Turks  and 
the  Germans.  There  is  no  doubt  that  the  foreign  policy 
which  caused  the  elimination  of  Armenians  and  Turks 
in  the  vast  lands  of  Turkey  took  well  into  account  that 
nature  fills  up  the  open  spaces  of  economic  value,  and 

386 


THE   WORLD    WAR,    1914-16 

that  the  spaces  left  empty  by  the  mutual  massacre  of  the 
peoples  in  Turkey  would  be  taken  up  by  the  European 
countries  with  surplus  populations. 

There  are  two  factors  which  lead  man  to  the  exter- 
mination of  his  kind:  the  principles  advocated  by  the 
idealists,  and  the  material  interest  which  the  conse- 
quences of  doing  so  afford  certain  classes.  The  idealists 
are  the  more  dangerous,  for  one  is  obliged  to  respect 
them  even  if  one  cannot  agree  with  them.  Talaat  was 
of  that  kind.  I  saw  Talaat  verv  rarelv  after  the  Arme- 
nian  deportations.  I  remember  well  one  day  when  he 
nearly  lost  his  temper  in  discussing  the  question  and  said 
in  a  severe  tone:  "Look  here,  Halide  Hanum.  I  have 
a  heart  as  good  as  yours,  and  it  keeps  me  awake  at  night 
to  think  of  the  human  suffering.  But  that  is  a  personal 
thing,  and  I  am  here  on  this  earth  to  think  of  my  people 
and  not  of  my  sensibilities.  If  a  Macedonian  or  Arme- 
nian leader  gets  the  chance  and  the  excuse  he  never  ne- 
glects it.  There  was  an  equal  number  of  Turks  and 
Moslems  massacred  during  the  Balkan  war,  yet  the 
world  kept  a  criminal  silence.  I  have  the  conviction 
that  as  long  as  a  nation  does  the  best  for  its  own  inter- 
ests, and  succeeds,  the  world  admires  it  and  thinks  it 
moral.  I  am  ready  to  die  for  what  I  have  done,  and  I 
know  that  I  shall  die  for  it."  In  1922  he  was  shot  by  an 
Armenian  in  Berlin. 

In  1916  I  spoke  to  a  very  large  audience,  mostly 
Unionists,  in  the  Turk  Ojak  on  the  Armenian  question 
and  national  economics.  I  saw  the  Armenian  question 
quite  differently  from  the  way  I  see  it  to-day.     I  did  not 

387 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

know  about  the  Armenian  crimes,  and  I  had  not  realized 
that  in  similar  cases  others  could  be  a  hundred  times 
worse  than  the  Turks.  So  I  spoke  with  conviction 
against  bloodshed,  which  I  believed  would  hurt  those 
who  indulge  in  it  more  than  it  hurt  their  victims.  There 
were  some  seven  hundred  present.  As  I  finished,  the 
youth  in  the  Ojak  cheered,  while  a  young  medical  stu- 
dent called  Shukri  Eflatoun  rose  and  called  out  to  Ham- 
dullah  Soubhi:  "Mr.  President,  I  want  to  speak,  I 
want  to  prove  the  right  to  be  on  the  other  side."  An- 
other member  rose  and  said  that  the  Ojak  should  not 
allow  Shukri  Eflatoun  to  speak  as  he  wished.  They 
would  not  hear  a  word  about  it.  This  seemed  to  me  un- 
fair, but  the  president  failed  to  get  a  hearing  for  Shukri 
Eflatoun.  I  received  the  next  day  a  great  volume  about 
the  massacre  of  the  Turks  by  the  Armenians.  What  is 
more  I  heard  that  some  of  the  Unionists  were  furious 
with  me  and  that  they  proposed  to  have  me  punished, 
which  Talaat  Pasha  refused.  "She  serves  her  country 
in  the  way  she  believes,"  he  had  said.  "Let  her  speak 
her  mind;  she  is  sincere."  But  the  number  of  young  in- 
tellectuals who  came  to  my  house  decreased  to  a  con- 
siderable degree.  Talaat  Pasha  himself,  however,  did 
not  change  his  friendly  attitude. 


388 


CHAPTER  XVII 

HOW    I    WENT   TO   SYRIA 

IN  1916  Djemal  Pasha  and  Rahmi  Bey  were  the 
two  most  talked-of  personalities;  they  were  both 
criticized  and  praised  for  different  reasons.  Both 
very  influential  figures  among  the  Unionists,  they  had 
taken  personal  views  about  the  administration  of  the 
provinces  which  were  under  their  control.  Rahmi  Bey 
was  the  governor  of  Smyrna;  he  had  refused  to  deport 
the  Christians  and  had  guaranteed  to  keep  order  in  his 
province.  As  the  area  under  his  administration  was  out 
of  the  war  zone  he  managed  to  keep  order,  although 
there  were  very  serious  espionage  centers  around  and  in 
Smyrna,  among  the  very  people  he  protected  and  kept. 
Djemal  Pasha  in  Syria  had  taken  a  similarly  pro- 
tective attitude  toward  the  Armenians  exiled  there. 
They  were  not  to  be  molested  in  any  way  in  the  lands 
under  his  control.  He  had  hanged  two  rather  notorious 
old  Unionists,  Cherkess  Ahmed  and  his  companion,  for 
daring  to  try  to  start  a  massacre  in  Syria.  His  great 
difficulty  was  the  famine,  from  which  the  Turkish  army, 
the  Arab  population,  and  the  Armenians  suffered 
equally.  It  is  to  his  honor  that  he  helped  all  the  char- 
itable organizations  for  children,  for  Armenians  or 
Arabs  alike,  with  what  he  could  spare  from  the  army 
supplies. 

389 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

Djebel  Hauran,  which  is  the  granary  of  Syria,  was 
hostile  and  made  every  possible  difficulty  about  supply- 
ing Syria  with  corn ;  the  seas  were  blockaded,  and  there 
was  one  single  railway  (and  that  was  not  complete  at 
the  time)  over  which  the  entire  military  transport  and 
the  entire  provisioning  of  the  country  had  to  pass.  The 
attack  on  Egypt  may  have  been  a  folly,  but  as  the  en- 
tire war  was  a  folly  from  every  point  of  view,  each  cam- 
paign had  to  be  carried  through  as  thoroughly  as 
possible. 

In  the  midst  of  the  canal  attacks,  Djemal  Pasha  had 
discovered  an  Arab  plot  in  favor  of  the  French  and  had 
dealt  with  it  with  extreme  severity.  The  court  martial 
in  Alie  condemned  forty  men  to  death,  and  some  others 
to  exile.  Thus  he  restored  order,  which  had  never  been 
so  complete  in  Syria  since  he  began  his  constructive 
policy  of  building  roads,  fighting  disease,  and  opening 
schools.  His  energies  were  always  most  valuable  when 
used  for  constructive  purposes.  Wherever  he  so- 
journed as  governor  the  people  still  enjoy  good  roads 
and  good  public  buildings  and  have  the  memory  of  a 
period  of  great  security  and  public  order. 

Falih  Rifki  Bey  came  to  Constantinople  to  publish 
the  defense  of  the  proceedings  of  the  Alie  court  martial. 
He  was  then  a  young  lieutenant,  but  in  reality  he  was 
a  journalist  and  a  writer  who  acted  as  secretary  to 
Djemal  Pasha.      (He  is  at  present  the  deputy  for  Boli.) 

Falih  Rifki  Bey  brought  me  a  letter  from  Djemal 
Pasha;  the  content  was  this:  He  had  been  obliged  to 
close  the  French  schools  and  monasteries,  which  used  to 

390 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

give  education  to  the  Arabs,  on  political  grounds.  The 
schools  opened  by  the  department  of  public  instruction 
were  not  sufficient.  The  local  governments  in  Syria, 
with  the  aid  of  the  army,  had  decided  to  establish  a  series 
of  schools.  Could  I  go  there  or  send  teachers  to  start 
the  work?  This  was  at  the  beginning  of  the  year  1916. 
My  sister  Nighiar  volunteered  to  go  and  started  with  a 
limited  staff.  She  established  the  first  primary  school 
in  Beirut,  with  six  grades.  People  from  all  classes  went 
to  her  school.  The  Arabs  must  have  loved  it,  for  after 
the  Turkish  regime,  when  there  was  a  great  deal  of  anti- 
Turkish  publication,  the  Arabic  papers  spoke  kindly  of 
her  institution. 

In  the  summer  of  1916  I  had  another  letter  from 
Djemal  Pasha.  He  asked  me  to  go  with  Nakie  Hanum 
and  study  the  situation  and  draw  up  a  plan  for  a  larger 
number  of  schools  in  Damascus,  Beirut,  and  Lebanon. 

As  the  work  would  take  only  the  summer  months,  we 
accepted,  and  we  started  from  Haidar  Pasha  Station  for 
Syria,  with  Hamdullah  Soubhi  Bey,  who  was  invited  by 
Djemal  Pasha  to  study  the  old  Moslem  and  Turkish 
architecture  in  Syria  and  to  visit  the  institutions  of  the 
desert.     An  aide-de-camp  of  the  pasha  accompanied  us. 

As  I  had  not  gone  beyond  Ismidt  on  the  Anatolian 
line,  I  left  Haidar  Pasha  with  extreme  curiosity  and  in- 
terest. I  have  since  traveled  so  often  on  that  line  that 
the  impression  of  the  first  trip  is  somewhat  effaced,  but 
I  remember  well  the  continual  military  movement  which 
made  one  wonder  sadly  at  the  unknown  future  of  the 
men  who  passed  by. 

391 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

We  found  out  that  a  Red  Crescent  commission  com- 
posed of  doctors  we  knew  very  well  was  going  to  Medina 
to  the  army  of  Fahreddine  Pasha,  whose  defense  of  the 
holy  place  is  a  pious  and  chivalrous  episode  of  the  World 
War. 

That  large  stretch  of  bare  yellow  land  from  Es- 
kishehir  to  Konia  was  desolate  and  hot  in  the  extreme. 
As  the  train  stopped  before  Konia,  near  a  little  village, 
we  spent  nearly  two  hours  visiting  the  place.  It  was 
a  tiny  village  with  twenty-five  houses,  and  there  was 
hardly  a  man  to  be  seen.  Old  women  sat  at  the  door  of 
their  huts,  and  little  children  played  about,  while  a  group 
of  young  women  returned  from  the  fields  with  their 
scythes  on  their  shoulders.  The  heat,  the  dust,  and  the 
sadness  of  the  lonely  women  were  beyond  description; 
the  younger  ones  squatted  in  the  dust  and  asked  us  when 
the  war  would  end  and  told  us  the  names  of  their  hus- 
hands.  We  were  in  the  second  year  of  the  war,  and  al- 
ready they  looked  as  if  they  were  at  the  end  of  their 
strength.  The  end  of  the  war  was  their  concern  more 
than  any  one's.  They  not  only  had  their  beloved  at  the 
front,  but  they  also  had  to  supply  Turkey  and  her  army 
with  the  means  of  living.  Somehow  though  they  strug- 
gled on  six  more  years  in  their  barren  fields,  with  a  hope- 
less wait  for  their  men,  which  in  most  cases  was  in  vain. 

In  Konia  the  station  greeted  us  with  a  scene  of  misery. 
A  large  number  of  Eastern  Anatolians,  mostly  refugees 
and  Kurds,  were  crowded  with  their  families  and  few 
belongings  in  the  station.  They  were  the  remainder  of 
the  Armenian  victims,  running  from  the  Armenian  mas- 

392 


HOW   I   WENT   TO   SYRIA 

sacres.  Under  the  glare  of  the  station  lights,  huddled 
together  in  their  bright-colored  but  tattered  costumes, 
their  faces  hopeless  and  entirely  expressionless,  as  refu- 
gee faces  usually  are,  they  waited  for  the  train.  There 
was  that  smell  of  misery  peculiar  to  a  human  crowd, 
unwashed,  and  in  physical  as  well  as  moral  suffering. 

At  Pozanti  Station  a  series  of  new  buildings  had  been 
begun.  In  fact  in  every  station  which  came  under  the 
authority  of  Djemal  Pasha  there  were  new  buildings, 
good  hospitals,  a  guest-house,  a  military  casino,  and  all 
over  the  country  good  roads  either  finished  or  in  the 
making. 

In  Mamoure  we  procured  a  lorry  to  go  to  Islahie, 
where  we  were  to  take  the  train  to  Aleppo.  The  scar- 
city of  transport  was  so  painfully  felt  that  we  meant  to 
share  this  truck  with  as  many  people  as  we  could  put 
into  it.  It  was  a  difficult  matter  for  the  aide-de-camp, 
who  not  only  wanted  room  for  himself  (he  was  very  fat) 
but  also  feared  the  cholera  and  typhus  which  were  rag- 
ing in  the  country.  Besides,  as  we  were  the  guests  of 
the  pasha,  he  wanted  us  to  have  more  comfort  than  under 
the  circumstances  we  really  cared  to  have. 

We  crammed  the  truck,  and  after  he  had  in  a  military 
tone  declared  he  could  not  take  any  more  and  had  seated 
himself  beside  the  chauffeur,  we  helped  those  who  came 
running  after  us  to  climb  on  the  truck.  They  were  a 
Turkish  tradesman  and  an  Armenian  merchant  who 
were  going  to  Islahie.  As  we  had  smuggled  them  on 
board  when  the  truck  had  started  without  the  knowl- 
edge of  the  aide-de-camp,  we  sat  close  to  these  last  two 

393 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

unwelcome  travelers,  like  two  fierce  hens  sitting  on  their 
newly  hatched  chickens. 

At  the  foot  of  the  Taurus  Range,  before  we  began  to 
climb  the  giant  mountains,  we  heard  a  desolate  cry  and 
halted.  On  the  road  sat  a  half-naked  old  woman.  Her 
vest  was  torn,  her  white  locks  were  unkempt  under  a 
worn-out  fez,  her  naked  toes  stuck  to  the  ground,  and 
her  face  had  the  infinite  pathos  and  loneliness  of  a  lost 
child.  As  the  aide-de-camp  asked  why  she  was  there  I 
remember  her  lips  drooping  exactly  like  a  child's,  so 
queerly  in  contrast  with  her  toothless  mouth,  which  kept 
the  appearance  of  an  empty  hole. 

"I  am  from  the  tribe  which  has  gone  to  Osmanie," 
she  said.  "They  were  to  come  and  fetch  me  this  morn- 
ing.    They  have  forgotten  me.     Oh,  son!" 

She  belonged  to  one  of  the  numerous  Turkish  nomadic 
tribes  which  live  in  that  region.  Was  she  really  forgot- 
ten, or  was  she  too  much  of  a  burden  and  left  to  die,  or 
would  they  come  to  fetch  her?  Knowing  the  traditional 
respect  and  love  for  the  old  in  those  tribes,  we  could  hope 
for  the  best.  As  we  had  to  hurry  in  order  to  cross  the 
mountains  before  dark  we  could  not  tarry,  and  so  we 
provided  bread,  money,  and  a  jacket  to  cover  her  old 
bones  and  left  her  to  her  fate.  We  knew  that  she  could 
crawl  back  to  Mamoure  and  find  some  connection  with 
her  people.  As  the  truck  started  and  she  looked  like 
a  speck  on  the  receding  lonely  road  I  felt  my  heart  torn 
with  these  signs  of  misery  which  were  to  become  more 
frequent  as  we  proceeded,  but  Hamdullah  Soubhi 
sobbed  aloud  like  a  little  child  in  pain.     Whenever  there 

394 


HOW   I   WENT   TO   SYRIA 

are  differences  of  opinion  and  action  which  separate  me 
from  Hamdullah  Soubhi  I  think  of  him  sobbing  like  a 
child  over  the  lonely  old  woman,  and  I  feel  the  abyss  be- 
tween us  bridged. 

We  reached  Islahie  in  the  evening  and  took  the  train 
for  Aleppo.  The  lamps  in  the  train  did  not  work,  so 
we  lighted  a  candle,  and  its  flickering  flame  enhanced 
our  sense  of  sadness,  at  the  idea  of  being  so  far  from 
home  and  in  the  midst  of  some  of  the  worst  suffering  in 
the  country,  to  which  one  could  see  no  end. 

The  compartments  opened  into  each  other,  and  the 
aide-de-camp  went  to  sleep  in  the  one  next  to  ours  after 
telling  us  not  to  let  in  "any  dirty  beggar." 

At  the  very  next  station  an  Arab  walked  in,  in  the 
tattered  common  uniform  of  those  who  go  back  home 
from  the  army.  He  had  the  ordinary  brown  oval  face 
of  the  Arab,  with  its  deep  burning  eyes  and  a  youthful 
beard.  He  was  evidently  sick  and  walked  leaning  on  a 
stick,  and  he  begged  us  in  Arabic  to  let  him  into  our 
compartment,  for  he  felt  too  tired  to  go  on  to  his  town, 
which  was  near  Aleppo.  Hamdullah,  who  had  been 
complaining  of  the  sonorous  snoring  from  the  aide-de- 
camp's  compartment,  now  felt  it  quite  welcome,  for  it 
left  us  free  to  take  in  the  soldier  in  peace  and  tend  to 
him  to  our  heart's  content. 

On  the  borders  of  Arab  land,  in  the  sad  half-light  of 
the  candle,  that  sick  Arab,  sitting  on  the  red  velvet  seat, 
leaning  against  his  stick,  his  sensitive  eyes  full  of  suffer- 
ing and  fire,  his  low  tired  voice  that  poured  out  his 
troubles,  remains  in  my  mind  like  a  living  portrait.     I 

395 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

remember  Nakie  Hanum  watching  in  the  passage  lead- 
ing to  the  aide-de-camp's  compartment,  ready  to  tell  us 
in  case  he  should  wake,  and  us  feeding  the  Arab,  talking 
to  him  in  broken  Arabic,  and  trying  to  console  him  now 
that  he  was  returning  to  his  village.  It  was  a  comical 
situation  in  spite  of  its  pathos,  and  as  we  helped  him  out 
at  his  station,  and  he  was  beginning  to  pray  for  us  in 
wonderful  Arabic,  with  the  rich  guttural  harmony  which 
only  an  Arabic  throat  can  compass,  the  aide-de-camp 
woke  up  suddenly  and  came  to  see  what  new  mischief  we 
were  up  to.  Looking  after  the  figure  of  the  Arab  walk- 
ing into  the  darkness,  leaning  on  his  stick  and  praying 
for  our  happiness,  he  said  severely: 

"I  hope  you  did  not  touch  that  sick  Arab  beggar, 
Hamdullah  Bey?" 

Hamdullah  Bey  sat  in  dignified  silence.  The  aide- 
de-camp  added: 

"Forgive  me  for  worrying  you,  but  you  do  not  know 
the  horrors  of  typhus." 

"I  do,"  said  Hamdullah  Soubhi,  with  the  oratorical 
gesture  and  tone  he  uses  in  addressing  a  crowd,  and 
gazed  into  the  darkness  where  the  Arab  had  disappeared. 

We  entered  Aleppo  at  midnight,  and  in  glorious 
moonlight.  It  is  on  the  border  of  the  Turko-Arab 
lands,  and  it  is  the  city  of  the  bard  and  of  popular  songs. 
I  expected  a  warm  place,  but  the  nights  in  Aleppo  are 
freezing  like  those  of  the  desert. 

It  looked  like  a  white  mass,  with  dim  shapes  and 
curves  under  the  soft  blue  canopy  where  the  single 
gorgeous  light  of  the  moon  had  paled  the  stars.     The 

396 


HOW   I   WENT  TO   SYRIA 

white  dust,  the  white  streets  and  houses,  the  eagle-like 
effect  of  the  tower  brooding  over  the  city,  and  a  strange 
glare  in  the  white  moonlight  gave  one  the  feeling  of  a 
frozen  city.  We  descended  to  an  Armenian  hotel,  the 
best  in  Aleppo,  and  near  it  from  an  Arab  night-bar  wild 
music  and  ecstatic  voices  struck  our  ears.  We  immedi- 
atelv  asked  for  rooms  and  went  to  bed,  but  Hamdullah 
Soubhi  had  gone  to  see  what  was  going  on  in  the  bar. 

"Mout,  mout,"  cried  youthful  voices  in  an  ecstasy 
which  might  have  been  caused  by  some  strong  drink. 

''Why  were  the  youth  in  the  bar  shouting  mout 
[die]  ?"  I  asked  Hamdullah  Soubhi  the  next  morning. 

"An  Arab  girl  sang,"  he  said.  'The  youths  were  so 
intoxicated  with  the  beauty  of  her  voice  and  the  beauty 
of  her  person  that  they  could  not  bear  the  idea  of  such 
perfection  existing  on  earth,  so  they  asked  her  to  die." 

"Were  they  drunk?"  I  asked,  for  I  had  not  yet  seen 
how  every  emotion  shakes  an  Arab  and  causes  him  to 
express  it  in  the  most  violent  way. 

"No,"  he  said,  "they  sat  in  their  silk  gowns  and 
smoked  their  narghiles,  and  did  not  look  murderous 
at  all." 

The  whole  day  we  wandered  in  the  streets  of  Aleppo. 
Hamdullah  Soubhi,  as  a  professor  of  Turkish  and  Is- 
lamic art,  was  sight-seeing  very  seriously,  while  we  gave 
ourselves  up  to  the  more  medieval  charm  of  the  nar- 
row streets,  and  the  tottering  old  hans  (inns)  of  won- 
drous beauty,  where  all  the  old  Turkish  bards  had  sung, 
and  the  great  had  stayed  on  their  way  to  Arab  lands. 

The  train  started  late  in  the  evening.     In  a  few  hours 

397 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

the  real  Arabic  villages  rose  in  the  twilight  like  huge 
human  beehives,  standing  out  against  the  evening  sky, 
their  blue  smoke  curling  up  in  transparent  waves,  so 
different  from  the  thick  sooty  smoke  of  the  modern 
cities.  The  air  was  getting  warmer  and  warmer.  We 
must  have  slept  for  some  time  when  I  woke  up  to  a  state 
of  things  which  seemed  a  dream,  so  different  in  sound 
and  feeling  from  what  I  have  known  all  my  life. 

A  hundred  voices,  mostly  women,  called  shrill  and 
guttural,  "Ya  Mohammed,  Ya  Abdurrahman,  Ya  Ab- 
dullah." Then  a  few  men's  voices  joined  in  graver 
tones,  "Ya  Oummi"  (O  mother). 

We  were  in  Horns,  a  real  Arab  town.  The  women 
whose  husbands  and  sons  were  in  the  army  had  come  to 
the  station  because  a  military  train  was  passing  and 
there  was  a  chance  of  meeting  their  men.  They  were 
wringing  their  hands  and  calling  in  inexpressible  excite- 
ment to  the  soldiers  in  the  cars.  Some  had  found  their 
men,  and  there  was  kissing  and  love-making  going  on 
in  its  naivest  and  warmest  form. 

Nakie  Hanum  was  fighting  at  the  window,  which  we 
had  left  open,  to  prevent  bundles,  water- jugs,  and  fruit- 
baskets  from  being  hurled  into  our  carriage.  Men  and 
women  also  who  wanted  a  place  in  the  train  were  try- 
ing to  squeeze  in  through  the  window.  Nakie  Hanum 
was  defending  the  window  rather  cleverly,  and  with 
force  and  authority,  telling  them  in  book- Arabic  that 
there  was  no  place.  No  one  listened  till  Hamdullah 
Soubhi  Bey  woke  and  joined  Nakie  Hanum  in  the  de- 
fense of  our  little  place,  and  closed  the  window.     I  sat 

398 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

selfishly  watching  them  in  the  warm  and  quivering  at- 
mosphere, as  the  women  ran  up  and  down  the  platform, 
wringing  their  hands.  No  woman  can  wring  her  hands 
like  an  Arab  woman;  there  is  the  same  life  and  beauty 
in  it  which  one  sees  in  the  inspired  art  of  days  gone  by. 

As  the  train  moved  on  their  shrill  voices  rose  above  the 
whistle  of  the  train,  and  they  ran  after  us,  calling  all  the 
time.  I  can  still  hear  the  one  who  called,  "Ya  Adbur- 
rahman."  Her  passionate  personality  and  the  flame  of 
her  desert  heart  enveloped  one.  Who  was  Abdurrah- 
man, and  who  was  she?  I  shall  never  know,  but  I  feel 
that  I  caught  a  glimpse  of  the  inner  meaning  of  that 
black-veiled  shadow  through  its  gestures  and  its  calling. 

I  woke  once  more  in  Baalbek.  A  bright  moon  was 
glistening  through  the  broken  pillars  of  the  ruins. 

Djemal  Pasha's  family  were  in  Lebanon  at  the  sum- 
mer residence.  Their  house  was  one  of  those  beauti- 
fully built  marble  dwellings  in  Sauffer,  with  spacious 
marble  halls,  and  picturesque  stairs  and  balconies,  that 
look  out  on  the  wonderful  Lebanon  chain,  a  fleeting 
series  of  sharp  misty  blue  shadows  on  bare  rocks,  with 
velvety  soft  olive  green  on  the  forest-covered  tops. 

Djemal  Pasha  was  away  at  the  time.  The  house  was 
kept  by  his  sister,  mother-in-law,  and  stepmother.  The 
sister  was  a  fine  serious  old  Turkish  lady.  The  mother- 
in-law,  who  has  become  one  of  the  Turkish  women  I  have 
most  loved,  was  a  lady  about  sixty,  thin,  energetic,  chic, 
and  very  capricious.  One  developed  a  protective  feel- 
ing for  her  immediately.  Madame  Djemal  Pasha  had 
taken  her  sick  child  to  Switzerland  at  the  time.     The 

399 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

members  of  the  household  were  affectionate,  simple,  and 
very  kind  to  their  servants  and  to  each  other.  Djemal 
Pasha  arrived  from  Jerusalem  to  stay  only  for  two  days, 
and  we  talked  about  the  way  to  prepare  our  plans.  I 
told  him  that  I  wanted  to  see  and  study  the  existing 
schools,  and  I  wanted  to  talk  with  enough  Arabs  to 
understand  the  needs  of  the  country.  So  I  asked  to  go 
to  Beirut  and  work  our  plan  out  there. 

He  consented,  and  asked  us  to  go  to  the  desert  and 
Jerusalem,  after  our  work  was  over,  to  see  the  country. 
Although  his  military  project  of  conquering  Egypt  was 
no  longer  realizable,  he  was  proud  of  his  public  works 
all  over  Syria. 

After  the  extreme  measures  he  had  taken  to  put  down 
the  conspiracy  in  Syria,  he  was  anxious  to  create  a  good 
government  and  an  efficient  system  of  public  education. 
He  had  seen  the  strong  inclination  of  the  Arabs  toward 
the  French,  based  on  the  educational  efforts  of  the 
French,  and  he  was  desirous  of  copying  their  methods  in 
a  less  religious  and  more  liberal  sense. 

The  first  man  I  consulted  was  Hussein  Kiazim  Bey, 
then  residing  in  the  Lebanon.  He  was  one  of  the 
former  founders  of  "Tanine"  and  had  been  the  governor 
of  Aleppo.  He  had  undertaken  to  organize  and  help 
the  Armenian  refugees  to  settle  in  Syria  with  real  hu- 
manity and  capacity,  but  after  some  difference  with  the 
central  government  he  had  retired  and  now  lived  in  a 
large  house  in  Sauffer.  I  had  several  talks  with  him, 
which  impressed  me  very  much.  He  knew  Arabic  well 
and  had  broad  ideas  about  the  treatment  of  the  Arabs 

400 


< 

as 
- 
o 
'-* 

'A 


V. 

M 

/- 
/. 

< 

o 

•J 

H 

- 


HOW    I   WENT   TO   SYKIA 

and  the  other  minorities.  A  convinced  Moslem,  he  cited 
the  Koran  and  prophesied  that  all  rule  based  on  tyranny 
was  doomed  to  fail.  He  seemed  to  have  real  influence 
with  Djemal  Pasha  in  his  new  policy  of  moderation. 

I  visited  Emin  Arslan  and  his  sisters,  and  listened  at- 
tentively to  their  ideas  on  education.  For  Emir  Emin 
Arslan  was  a  representative  person  in  Lebanon. 

The  next  day  we  went  down  to  Beirut.  On  the  olive- 
green  and  bluish  heights  of  Lebanon  there  was  snow, 
and  we  had  to  wear  thick  coats,  but  as  we  approached 
Beirut,  there  rolled  before  us  a  plain  with  pine  and 
banana  groves,  palms  of  extraordinary  height  and  slen- 
derness,  and  in  the  distance  a  rich  red  beach,  stretching 
out  to  the  brilliant  blue  Mediterranean,  a  sea  without 
ships,  reaching  and  blending  with  the  sky  in  liquid  soft- 
ness. 

The  poorer  population  looked  haggard  and  underfed. 
But  women  of  the  richer  classes,  gorgeously  dressed 
and  elaborately  painted,  drove  about  the  town  in  luxuri- 
ous carriages.  The  famine  had  not  reached  its  climax, 
but  one  felt  it  coming,  and  the  prosperity  of  the  rich 
hurt  one's  eyes. 

We  went  all  over  the  schools.  Lebanon  and  Beirut 
were  literally  covered  with  French  monasteries,  re- 
ligious  schools,  and  other  institutions.  The  learning 
was  narrow  and  very  much  used  as  political  propaganda 
for  the  French,  but  whatever  was  taught  was  taught 
with  thoroughness  within  those  mysterious  monastic 
walls. 

We  stayed  in  the  Hotel  Bassoul  on  the  quay  and 

401 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

worked  and  received  our  visitors  as  well.  The  head- 
quarters was  also  in  the  hotel  at  the  time.  This  led  me 
to  know  the  chief  of  staff,  Colonel  Fuad  Bey,  of  whom 
I  shall  speak  on  a  further  occasion. 

The  report  was  finished  in  two  weeks.  The  skeleton 
of  it  in  a  few  words  was  this:  Beirut,  Lebanon,  and 
Damascus  should  unite  and  establish  one  common  nor- 
mal school  and  college.  Beirut  should  be  the  place  for 
the  school.  Each  of  these  provinces  should  have  a 
model  primary  school  with  six  grades  to  prepare  stu- 
dents for  the  college  and  the  normal  school.  Turkish, 
Arabic,  and  French  should  be  the  three  languages 
taught. 

I  little  thought  that  I  should  come  back  and  apply  the 
plan  I  proposed  only  a  few  months  later.  What  I 
thought  most  important  was  the  new  spirit  the  govern- 
mental education  would  have  to  create. 

Arabic  nationalism  so  far  had  been  in  Syria  a  political 
instrument  in  foreign  hands.  Nationalism  used  for  po- 
litical purposes  is  an  ideal  turned  into  a  monstrosity. 
Turkey  must  help  the  Arabs  to  develop  a  national  spirit 
and  personality,  teach  them  to  love  their  own  national 
culture  more  than  any  foreign  one;  and  when  the  time 
came  for  the  Arab  to  have  his  independence,  he  would 
geographically  and  economical^  see  that  he  had  more 
common  ties  and  interests  with  the  Turks  than  with  the 
foreigners. 

The  Arabs  had  equal  representation  in  the  parlia- 
ment, but  somehow  it  did  not  work  well,  and  to  me  it 
looked  as  if  it  would  be  far  safer  for  Turkey  to  work 

402 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

with  the  idea  of  a  future  cooperation  with  the  Arabs  in 
their  minds  rather  than  with  the  idea  of  ruling  them  al- 
ways. Endless  blood,  endless  money,  and  useless  strug- 
gle have  been  spent  in  the  Arab  lands.  The  defense 
and  maintenance  of  Arab  lands  by  the  Turks  was  not 
what  the  Arabs  wanted;  they  wanted  the  French. 
They  repented  of  this  wish  soon  enough  though. 

Colonel  Fuad  Bey  called  on  us  several  times,  and  I 
had  memorable  talks  with  him.  He  is  one  of  our  in- 
tellectual soldiers,  and  I  remembered  him  from  his 
letters  from  Yemen,  where  he  had  gone  with  Marshal 
Izzet  Pasha  and  arranged  the  treaty  with  Imam  Yahia. 
His  letters  to  "Tanine"  describing  Yemen  and  the 
famous  Imam  Yahia  were  realistic  pictures.  I  admired 
him  for  his  unyielding  honesty  and  hatred  of  corruption, 
but  he  was  said  to  be  politically  weak  and  very  am- 
bitious. I  wanted  him  to  tell  me  about  the  doings  of  the 
Alie  court,  and  what  I  wanted  to  know  most  was 
whether  the  Arab  nationalists  were  working  simply  for 
a  change  of  rule  or  for  independence. 

He  spoke  Djemal  Pasha's  and  the  government's 
views  rather  than  his  own,  for  I  believe  he  also  was 
against  political  executions.  He  said  that  success  was 
our  ultimate  ideal  and  that  if  a  partial  terror  had  not 
been  instituted  the  Turkish  army  would  have  been 
obliged  to  leave  Syria  in  the  first  months  of  the  cam- 
paign. Speaking  about  the  Arab  nationalists,  he  be- 
lieved that  some  were  genuine  patriots.  He  told  me 
about  the  death  of  one  which  I  shall  never  forget. 

403 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

"I  came  to  Beirut  on  the  day  of  the  execution,"  he 
said.  "It  was  before  the  government  house.  There 
were  a  series  of  gallows,  and  some  had  been  already  exe- 
cuted. There  was  one  among  them  who  marched  among 
the  condemned.  He  had  been  a  reserve  officer  and  wore 
a  calpak.  He  was  quiet  and  seemed  entirely  above  the 
fear  of  death.  He  sat  on  one  of  the  benches  and 
smoked  until  his  turn  came.  He  chose  his  own  par- 
ticular gallows,  and  he  passed  the  knot  around  his  neck 
and  said,  'Born  an  Arab,  I  have  served  the  Arabs,  and 
I  am  dying  for  the  Arabs.'  I  was  so  much  hurt  at  the 
idea  of  killing  this  great  Arab  that  I  did  not  even  ask 
his  name.  But  the  Syrians  would  know  him.  He  got 
hold  of  me  strangely.  I  used  to  stop  a  moment  each 
time  I  passed  by  the  government  place  and  sent  him  a 
greeting  of  respect.  I  often  sat  a  year  later  on  the 
balcony  of  Der-Nassira  and  told  him  in  spirit  that  I 
would  give  my  very  best  to  the  Arab  children  during  my 
stay  in  Syria." 

When  we  started  with  Nakie  Hanum  for  Damascus, 
Djemal  Pasha's  family  and  headquarters  had  already 
moved  on. 

A  tall  gaunt  Arab  woman  dressed  in  Turkish  fashion 
entered  our  compartment.  She  had  a  dark  face  with 
unusually  light  brown  eyes  for  an  Arab  woman.  In 
spite  of  the  bony  powerful  structure  of  her  body  and  her 
very  thin  face,  there  was  an  invisible  force  in  her  and 
an  arresting  quality  in  her  eyes  that  were  very  com- 
pelling.    Her  veil  was  especially  flimsy,  and  her  man- 

404 


HOW    I    WENT    TO    SYRIA 

ner  contrasted  strangely  with  her  height  and  bearing. 

"She  must  be  the  wife  of  a  Turkish  officer,"  I  thought. 
"She  is  interested  in  Turkish  women,  and  she  seems  both 
willing  and  frightened  to  talk."  So  I  began  a  conversa- 
tion. Oh,  yes,  she  was  the  wife  of  a  Turk  and  trying 
to  learn  Turkish,  she  said.  Her  simplicity  and  her  lack 
of  paint — almost  miraculous  for  an  Arab  woman  of  the 
city — gave  one  the  feeling  that  in  spite  of  her  timidity 
and  shy  ways  she  had  an  inward  confidence  in  her 
charms. 

The  life  was  extraordinary  on  the  way  through  Leb- 
anon to  Damascus.  Xo  people  own  their  land  as  the 
Arabs  do;  they  make  you  feel  it  instantly.  The  life 
substance  of  the  Arab  is  much  warmer  and  of  more  ag- 
gressive kind  than  of  any  other  nation  I  know.  No 
wonder  that  whether  you  enter  Arabia  as  their  ruler  or 
as  a  traveler  you  are  soon  completely  enveloped  in  its 
atmosphere.  You  not  only  speak  their  language  and 
live  their  life,  but  you  actually  acquire  their  looks!  It 
is  for  the  savant  to  say  if  it  is  all  owing  to  the  internal 
and  contagious  warmth  of  the  people  or  to  geographical 
influences. 

The  night  was  dark  and  gloomy,  but  as  we  neared 
Damascus  an  extraordinary  harmony  of  water  thun- 
dered  and  echoed  in  the  valley,  and  among  masses  of 
willow-groves  the  river  Bereda  coiled  with  silver  bril- 
liance like  the  movements  of  a  supernaturally  white  and 
transparent  snake. 

The  valley  is  equally  wonderful  in  sunlight  with  its 
rich  olive-groves  and  tall  poplars,  while  the  same  Bereda 

405 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

flows  in  gigantic  sweeps  through  it  all,  sending  its 
fresh  sparkle  to  travelers  who  come  from  the  heat  and 
the  dust  and  the  endless  desolation  of  the  desert. 

It  is  said  among  the  Arabs  that  Mohammed's  fre- 
quent description  of  paradise  in  the  Koran,  "with  rivers 
flowing  under  its  feet,"  is  inspired  by  the  freshness  and 
the  force  of  the  Bereda,  which  he  had  seen  as  a  child,  and 
again  after  his  march  of  long  days  through  the  desert. 

After  we  handed  in  our  report  we  prepared  to  go  to 
the  desert,  where  Hamdullah  Soubhi  had  already  gone. 
It  was  of  supreme  interest  to  me  to  see  the  desert,  but 
I  also  wanted  to  see  a  young  comrade  from  the  Ojak, 
Dr.  Hassan  Ferid,  who  had  organized  the  Red  Crescent 
hospital  in  the  desert.  The  hospital  was  spoken  of  as 
one  of  the  best,  and  so  it  was  one  of  the  attractions  as 
well. 

We  stayed  three  days  in  Damascus  before  we  started 
for  the  desert,  during  which  the  Damascus  ladies  enter- 
tained us.  I  also  saw  the  Armenian  orphanages  in 
Damascus,  which  were  opened  and  helped  by  Djemal 
Pasha,  but  which  were  run  by  Armenians,  mostly 
women.  The  Armenian  world  seemed  to  consider 
Djemal  Pasha  as  a  godsend,  and  the  women  showed  me 
handkerchiefs  with  his  pictures  which  they  carried 
around  their  necks. 

A  trustworthy  simple  Circassian  who  had  been  with 
me  in  Syria  came,  after  the  occupation  of  Syria  by  the 
French,  and  told  me  a  very  characteristic  story.  The 
French  had  brought  in  a  large  number  of  Armenians 
with  them,  and  one  of  them  was  swearing  loudly  against 

406 


HOW   I   WENT  TO   SYRIA 

Djmal  Pasha  in  the  market-place.  A  poor  Armenian 
woman  spoke  to  him  saying,  "He  was  very  good  to  us 
and  gave  us  food  during  the  famine  and  protected  our 
lives  when  every  one  was  dying  in  the  street." 

To  which  the  man  answered,  "It  is  an  Armenian's 
duty  to  swear  at  all  Turks,  the  more  so  against  the  good 
ones,  for  it  is  the  good  ones  who  make  the  world  like 
the  Turks." 

The  last  night  before  we  left  Damascus  the  ladies 
gave  a  musical  evening  in  the  Arab  fashion.  There 
was  no  end  of  sweets  and  delicious  fruit  and  of  Arab 
women  dancing  and  singing.  The  singers  and  the 
dancers  were  in  tight  European  clothes,  which  rather 
reminded  one  of  the  ordinary  Armenian  dancing-girls 
in  Constantinople.  However,  there  was  an  old  Bedouin 
dance  performed  by  two  girls,  covered  in  loose  and  long 
mashlaks,  only  their  eyes  showing,  and  their  bodies  un- 
dulating under  the  silk  draperies,  moving  with  the  agil- 
ity and  grace  of  the  desert  people.  Toward  the  end  a 
great  excitement  arose.  "She  is  coming;  she  is  coming; 
I  have  arranged  it  at  last,"  said  the  lady  of  the  house. 

"Who  is  she?"  I  asked. 

"She  is  Hedie,  the  great  Arab  singer,"  said  my  host- 
ess. "Men  ruin  themselves  for  her.  She  is  the  mistress 
of  an  ex-official  and  war  profiteer,  who  does  not  allow 
her  to  sing  in  public,  but  he  let  her  come  as  a  favor  for 
this  time,  because  there  are  no  men." 

And  she  came.  She  was  evidently  a  Christian  Arab, 
for  she  came  in  European  clothes  and  unveiled.     Her 

407 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

gaunt  thin  silhouette  had  that  force  and  life  which  no 
amount  of  European  clothes  or  lack  of  paint  could  dis- 
guise, and  she  had  the  typical  Arabian  swing  of  the 
body.  Although  her  sleek  dark  head  and  light  brown 
eyes  had  no  veil,  still  I  recognized  her  immediately. 
She  was  the  lightly  veiled  woman  I  had  seen  in  the  train 
from  Beirut  to  Damascus.  The  unspoken  gratitude  of 
her  eyes  as  I  calmly  acted  as  if  I  had  never  seen  her  be- 
fore was  marvelous.  And  the  same  adoration  of  the 
great  artiste  was  as  much  in  evidence  in  this  feminine 
party  of  Damascus  as  it  would  have  been  in  a  salon  in 
Paris. 

The  ladies  sat  around  her  and  served  her  with  fruit, 
delicious  apricots  and  grapes,  such  as  one  gets  only  in 
Damascus.  Hedie  had  a  whimsical  smile,  very  clear 
eyes,  a  small  head,  with  hair  very  simply  arranged  in  a 
knot  at  her  neck.  She  looked  somehow  more  genuine, 
even  more  honest,  than  some  of  the  jeweled  and  elab- 
orately painted  ladies  who  spent  all  their  energies  to 
beautify  themselves  and  keep  their  husbands  to  them- 
selves, while  Hedie  turned  the  head  of  every  man  she 
met  without  taking  any  trouble  or  pains.  Her  large 
hands  with  their  long  fingers  played  with  fortunes  and 
let  them  slip  through  their  tapering  ends  with  utmost  un- 
concern. 

After  a  great  deal  of  begging  and  urging,  which  she 
took  as  the  natural  thing,  she  sang  the  famous  desert 
song,  "Although  I  am  a  great  chief  of  the  desert,  I  am 
thy  humblest  slave." 

The  power  and  force  of  art  are  beyond  environment. 

408 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

In  that  cheap  European  imitation  costume,  in  that 
cheap  and  badly  made  European  dress,  she  managed  to 
render  the  song  with  the  soul,  the  passion  of  a  real  Arab. 
She  had  a  low  contralto,  pure  and  deep  and  powerful, 
which  got  the  guttural  catch  of  the  Arab's  emotional 
tones  as  she  pronounced  the  word  "zalim"  (cruel),  with 
which  epithet  the  great  chief  addressed  his  beloved. 

When  her  song  was  over  I  realized  with  the  rest  that 
we  had  given  ourselves  to  the  beauty  she  expressed  in 
her  voice,  and  we  breathed  freely  as  one  does  after  the 
strain  of  some  strong  emotion. 

Externally  she  was  not  a  beautiful  person,  but  she 
had  an  unaccountable  passionate  significance.  She 
breathed  it,  she  gave  it  out  about  her  to  such  a  degree 
that  one  did  not  wonder  at  the  weakness  and  follv  of 
men. 

The  next  morning  we  were  on  our  way  to  the  desert. 

Djemal  Pasha's  mother-in-law  also  came  with  us. 
She  was  as  happy  as  she  could  be  and  promised  to  stay 
quietly  in  Beer-Sheba  when  we  moved  about.  We  were 
to  go  on  to  Jerusalem  after  visiting  the  desert. 

There  was  nothing  particular  about  the  Arab  towns 
we  touched  during  the  first  part  of  our  journey.  They 
were  bare,  hot,  and  dusty  with  a  yellow  sand  waste  as  a 
background  to  them  all.  Women  and  men  walked  in 
the  stations,  and  the  scene  at  Horns  repeated  itself  with 
more  or  less  noise  and  excitement.  In  Toul-Kerem 
people  brought  immense  watermelons  cut  in  two;  they 
were  bright  red  and  deliciously  juicy. 

409 


MEMOIRS  OF   HAEIDE  EDIB 

The  evening  set  in,  and  we  arrived  at  Vadi-Sarar, 
where  I  witnessed  a  curious  scene  from  the  window  of 
the  train.  Another  military  train  was  being  loaded  at 
the  station.  Every  usual  human  activity  plus  the  tre- 
mendous bustle  caused  by  military  exigencies  was 
going  forward  on  that  single  line,  so  that  the  jostling 
and  cramming  were  appalling.  Most  of  the  cars  were 
open  ones,  and  the  soldiers  were  carried  on  these.  As 
the  engines  used  wood,  the  smoke,  which  seemed  to  be 
composed  of  myriads  of  fireflies,  spread  into  the  dark 
air.  It  was  beautiful,  but  those  who  sat  on  the  top  of 
the  piled  wood  had  to  be  careful  of  the  sparks.  The 
Arab  soldiers,  who  hated  the  war  and  the  hardship  any- 
way, made  a  great  fuss,  all  talking  and  complaining.  A 
tall  Turkish  sergeant,  erect  and  hard  as  an  iron  bar, 
stood  by  the  train  and  tried  to  squeeze  in  as  many  as  he 
could.  I  could  see  that  his  patience  was  tried  to  the 
utmost  and  his  Turkish  stoicism  exasperated  at  the 
Arabs,  for  the  Turkish  soldiers  all  marched  through  the 
wilds  of  Anatolia  on  foot  for  days  and  months  without 
a  murmur. 

When  the  sergeant  thought  he  had  loaded  enough  and 
passed  to  the  next  car,  a  queer  and  weird  wail  began, 
accompanied  by  the  dropping  over  the  edge  of  the 
wagon  of  all  the  human  load,  one  by  one,  like  ripe  fruit 
falling  from  a  shaken  tree.  Then  the  sergeant  grew 
angry,  and  raising  his  whip  he  struck  a  few.  In  the 
metallic,  short,  and  clear  command  of  the  sergeant  I 
felt  at  last  the  roused  anger  of  the  mild  and  kindly  Turk, 
which  is  something  to  be  avoided  by  those  who  rouse  it. 

410 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

I  jumped  down  and  went  near  the  sergeant.  I  could 
hardly  see  his  face,  but  I  touched  his  sleeve. 

"Countryman,"  I  said,  "they  are  as  weak  as  women. 
Don't  strike  them." 

I  shall  never  forget  the  sudden  drop  of  his  powerful 
arm.  He  turned  to  me  instantly.  He  must  have  been 
homesick  for  his  mother-tongue,  for  he  broke  into  a  con- 
fidential tone  at  once. 

"I  start  with  two  hundred,  and  by  the  time  they  reach 
the  next  station  they  become  less  than  forty.  They 
have  no  endurance,  and  they  give  one  no  end  of  trouble. 
I  do  not  like  it.  They  are  always  after  their  women; 
they  would  rather  be  shot  as  deserters  than  fight ;  and  I 
would  rather  go  to  the  firing-line  than  transport 
Arabs." 

"How  many  years  since  thou  hast  been  home?" 

"Six." 

He  suddenly  began  his  work  again,  his  voice  sharp 
and  his  commands  metallic;  but  he  did  not  use  the  whip. 
As  I  moved  back  to  our  train,  he  cried  without  stopping 
his  work:  "Allah  sclamet  versoun  liemslxirel"  which 
means,  "May  Allah  give  you  peace,  sister!" 

Our  train  started.  In  that  mellowed  darkness,  illu- 
minated by  the  sparks  of  the  smoke  and  the  station,  the 
Arabs  and  the  Turkish  sergeant  melted  away. 

We  were  to  pass  at  2  a.  m.  through  Galilee,  and  I 
wanted  to  see  the  lake ;  so  I  asked  Lieutenant  Arif ,  who 
was  the  military  escort  sent  by  Colonel  Fuad  Bey,  to 
call  me  when  we  arrived. 

I  woke  with  a  strange  noise  of  falling  water  and  lay 

411 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

awake  for  a  moment.  Then  suddenly  some  one  tapped 
at  the  window  of  our  compartment.  It  was  Arif  Bey, 
and  we  hurried  with  Nakie  Hanum,  putting  on  long 
coats.  It  was  a  strange  still  night ;  the  place  smelled  of 
jasmine.  We  walked  through  a  narrow  lane  and  then 
through  a  passage  leading  to  the  lake.  The  whole  place 
was  covered  with  yellow  jasmine,  which  gleamed  in  the 
moonlight,  and  the  stillness  was  such  that  it  disturbed 
and  stirred  one  more  than  any  imaginable  sound  could 
have  done.  At  the  end  of  the  passage  the  lake  leaped 
into  one's  eyes  like  a  study  in  black  and  white.  It  had 
a  brilliant  white  sheen,  cast  by  the  moon,  and  on  the 
shores  the  sail-boats  seemed  like  huge  black  shadows, 
falling  sharply  into  the  mirror-like  transparence  of  the 
lake. 

It  must  have  been  just  like  that  when  Christ  so  often 
crossed  it.  He  must  have  sat  on  the  shore  and  talked  to 
the  fishermen,  perhaps  on  the  selfsame  old  stones  under 
the  boards  that  were  meant  for  a  landing.  We  hurried 
back,  all  three  silent  and  stirred  by  the  beauty,  the 
sweetness  of  the  jasmine,  and  the  historical  significance 
of  the  place. 

"We  have  now  reached  the  desert,"  said  Arif  Bey  the 
next  evening.  I  was  watching  and  trying  to  see  the 
desert  and  expecting  a  new  emotion.  But  the  first  con- 
tact had  no  meaning  for  me.  There  was  a  black  waste 
on  one  side  and  Beer-Sheba  on  the  other,  lighted  bril- 
liantly with  electricity.  Arif  Bey  jumped  down  and 
fell  into  that  sudden-turning-into-stone  sort  of  military 
attitude,  which  means  the  saluting  of  a  superior  officer. 

412 


HOW   I   WENT   TO   SYRIA 

"Colonel  Behdjet,  the  commander  of  Sinai,"  he  in- 
troduced himself,  as  he  helped  us  down.  The  title  and 
the  position  sounded  grand,  but  he  was  as  mild  and  as 
human  as  a  philosopher  in  the  middle  ages. 

It  was  almost  uncanny  to  go  through  the  streets  of 
Beer-Sheba,  so  well  lighted,  and  all  the  roads  arranged 
on  a  plan,  with  new  white  houses  and  the  mass  of  mili- 
tary buildings.  Besides  the  martial  figures  that  moved 
about,  I  caught  sight  of  single  Bedouins  crossing  the 
street,  with  that  strange  swing  of  their  slim  bodies,  lead- 
ing a  string  of  camels,  turning  a  corner. 

There  was  a  square  with  a  green  garden  and  a  foun- 
tain in  the  middle  of  the  town,  and  opposite  the  fountain 
there  was  a  large  white  building  kept  for  the  guests, 
which  was  prepared  for  us  also. 

The  house  was  simply  but  tastefully  arranged  with 
green  ferns  in  pots  and  flags,  and  Behdjet  Bey  took  his 
meals  with  us.  All  the  officials  in  Beer-Sheba,  espe- 
cially the  doctors,  seemed  pleased  to  see  people  from  the 
outside  world,  and  they  tried  to  entertain  us. 

The  very  next  day  Behdjet  Bey  started  us  on  our 
sight-seeing  according  to  the  plan  he  had  worked  out. 
It  was  a  well  ordered  little  town,  with  hordes  of  Arabs 
and  camels  and  very  efficiently  managed  hospitals. 
There  were  Catholic  Arab  sisters  nursing,  dry  small 
women  in  black  veils  and  with  very  smooth  movements. 
Among  the  black  shadows  of  these  religious  women  a 
sister  in  white  attracted  my  attention.  She  had  a  fa- 
vored position ;  the  men  seemed  to  have  an  affectionate 
dependence  on  her;  while  the  doctors  treated  her  with 

413 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

tender  respect.  Her  round  face  and  clear  gray  eyes 
had  not  lost  their  freshness  amid  all  the  suffering  of  the 
place,  and  she  talked  Turkish  with  a  familiar  accent. 
She  was  known  as  Sister  Anna,  and  she  was  a  Protes- 
tant Armenian.  She  was  the  only  Armenian  who  had 
sensed  the  double  tragedy  of  the  Armeno- Turkish  mas- 
sacres and  simply  brought  her  lovely  heart  to  the  service 
of  the  sick.  That  suffering  has  no  race,  sex,  and  class, 
and  that  the  appeasing  of  it  is  the  only  human  act  which 
brings  a  lasting  satisfaction,  she  seemed  to  have  learned 
by  experience. 

After  the  hospitals  we  went  to  the  German  aeroplane 
station.  A  German  air  officer  called  Erlinger  showed 
us  round.  I  had  heard  about  his  wonderful  feats  in  the 
air,  and  also  of  his  turning  somersaults  in  the  air  when- 
ever any  ordinary  Turkish  land  officer,  curious  for  the 
experience  of  an  aeroplane  ride,  came  his  way.  There 
was  a  great  deal  of  humor  in  his  face  which  justified  his 
reputation,  and  I  felt  tempted  all  of  a  sudden  to  go  for 
an  air  drive.  So  I  said  in  a  conversational  tone,  "I 
wonder  how  it  feels  to  be  in  the  air."  Hardly  were  the 
words  out  of  my  mouth  before  Erlinger  began  to  shout 
commands  in  German,  and  German  soldiers  began  to 
pull  an  aeroplane  out.  Erlinger  stuck  a  cap  on  my 
head  and  put  a  fur  jacket  on  me,  which  he  seemed  to 
have  got  hold  of  in  a  mysterious  way. 

To-day  the  anxiety  and  the  nervousness  of  the  old 
lady  and  Nakie  Hanum  seem  out  of  place.  But  then 
there  was  a  feeling  of  distrust  about  aeroplanes.  For- 
tunately we  were  flying  over  the  desert  in  no  time.     The 

414 


HOW    I    WENT   TO   SYRIA 

first  sensation  was  of  delight  caused  by  that  miraculous 
sense  of  speed,  but  I  soon  became  absorbed  and  thrilled 
by  the  yellow  vastness  of  the  desert  and  its  wonderfully 
smooth  mounds,  flying  at  a  terrible  pace  under  us  in  an 
oblique  vision. 

When  the  aeroplane,  which  had  been  flying  smoothly 
for  a  time,  began  to  shake  and  jump,  I  felt  that  the  time 
for  fear  had  come  and  wondered  how  one  held  on  to  an 
aeroplane  when  it  turned  upside  down. 

Just  then  Erlinger  looked  back  at  me  with  a  quizzical 
expression.  I  believe  that  he  wanted  to  see  the  effect  of 
it  all  on  my  face.  In  spite  of  my  internal  anxiety,  his 
wicked  joy  at  the  idea  of  frightening  the  Turks,  even 
when  they  are  meek-looking  little  women,  amused  me. 
I  smiled  understandingly,  and  that  very  instant  the 
aeroplane  steadied  itself.  I  think  that  any  sign  of  fear 
would  have  led  him  to  the  wickedest  feats;  what  was 
humor  and  amusement  in  me  he  took  for  courage,  and 
that  saved  me.  As  I  came  down  I  saw  the  old  lady  sit- 
ting, with  her  hands  up  shutting  her  ears,  and  her  eyes 
tightly  closed,  and  she  was  calling  to  Xakie  Hanum,  "Is 
she  alive  ?" 

To  which  Nakie  Hanum  answered,  "Very  much  so." 

The  old  lady  seemed  very  nervous,  reproaching  me 
with  heartlessness,  declaring  that  the  fear  she  felt  was 
going  to  kill  her  very  soon. 

There  are  strange  coincidences  in  life,  and  when 
she  began  to  grow  feverish  and  developed  pneumonia, 
I  came  to  feel  repentant,  though  I  knew  well  enough 
that  no  amount  of  fear  could  have  caused  it.     She  could 

415 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

not  be  removed  for  ten  days  at  the  very  earliest,  and  the 
fighting  was  causing  some  anxiety  to  the  commander  of 
Sinai.  The  English  aeroplanes  had  begun  to  visit  Beer- 
Sheba,  and  the  outlook  was  not  pleasant  with  a  sick  old 
lady  in  bed. 

Sister  Anna  came  to  nurse  for  a  few  hours  in  the 
night,  but  she  would  not  come  in  the  daytime.  "I  can- 
not give  up  my  poor  soldiers.  She  is  a  great  lady  and 
can  have  every  possible  care."  This  was  so  fine  that 
the  old  lady,  who  was  pining  to  have  her  every  minute, 
almost  cried  over  the  beauty  of  the  girl's  sentiment. 

"It  is  her  show  of  will  which  pleases  me  more  than  the 
moral  side  of  it,"  she  said,  laughing.  "I  always  did 
what  I  wanted.  I  will  tell  you  an  incident  which  you 
will  never  forget.  Once  I  had  a  toothache,  and  my  hus- 
band took  me  to  a  dentist,  but  I  was  determined  not 
to  have  my  tooth  extracted.  My  husband  always 
spoiled  me  shamefully,  and  he  actually  sat  and  had  his 
own  tooth  extracted — to  encourage  me,  you  know.  'I 
will  let  my  tooth  be  taken  out  if  the  dentist  also  pulls 
his  own  tooth  out,'  I  said.  The  dentist  was  furious  at 
first,  but  finally  he  did  extract  his  own  tooth.  Whether 
he  wanted  to  get  me  off  his  hands  at  all  costs,  or  whether 
my  husband  paid  him  very  high,  I  cannot  tell,  but  I  took 
a  displeased  air  and  said  that  I  would  never  allow  such 
a  silly  dentist  to  touch  my  tooth,  and  I  walked  out." 

Every  evening  we  sat  out  with  Nakie  Hanum  in  the 
garden.  The  desert  sky  is  so  low  and  the  stars  so  near 
that  you  feel  it  would  be  possible  for  any  tall  person  to 

416 


PS 

o 

H 


X; 


co 

CO 


PS 
o 

CO 
GO 

W 

H 
iZi 

o 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

stand  up  and  gather  them.  The  moon  rose  late,  but  the 
luster  of  those  near  stars,  ever  so  much  larger  and 
brighter  than  the  stars  I  had  so  far  known,  illumined  the 
desert  with  a  soft  and  clear  light.  The  camels  and  the 
men  stood  out  in  full  outline,  colorless  but  mysteriously 
and  softly  enveloped  in  light. 

Opposite  the  garden  there  was  a  wooden  mosque, 
where  a  boyish  voice  called  out  for  prayers.  In  no  part 
of  the  world  is  the  muezzin  call  so  perfect  and  harmoni- 
ous as  in  the  mosques  of  Constantinople.  So  he  must  be 
from  Constantinople,  I  said  to  myself. 

After  the  call  to  prayers,  the  Armenian  cook,  Artin, 
a  dark  Constantinople  lad,  stood  by  the  door  and  sang 
"Aida"  in  a  grave  barytone.  Somehow  I  had  a  feeling 
that  both  the  young  Turkish  muezzin  and  the  Armenian 
cook  were  suffering  from  a  great  longing  for  Con- 
stantinople. 

At  the  fifth  day,  when  we  felt  that  the  old  ladv  was 
out  of  danger,  Behdjet  Bey  took  us  for  our  longest  drive 
in  the  desert.  It  was  already  dawn;  the  morning  light 
had  no  warm  hues  yet;  a  most  delicate  lilac  and  an  im- 
perceptible greenish  white  enveloped  the  town;  the 
camel-strings  and  the  drivers  passed  on,  with  those  light 
steps  that  made  no  noise  on  the  sand,  and  the  graceful 
swing  that  stays  ever  in  one's  mind's  eye.  We  rode 
into  the  desert  feeling  how  unfamiliar  an  auto  sounds 
and  how  out  of  place  a  railway  line  looks  in  a  desert.  In 
ten  minutes  we  were  in  absolute  wilderness. 

It  is  no  use  to  describe  the  sense  of  one's  nothingness 
and  almost  religious  ecstasy  that  the  dawn  in  the  wilder- 

417 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

ness  inspires.  It  was  not  connected  with  any  particular 
religion  to  me,  and  I  had  no  historical  feeling.  The 
perfect  blue  of  the  inverted  canopy  over  the  unutterable 
gorgeous  red  blaze  on  the  horizon  which  warmed  the 
tops  of  the  vast  golden  sand-mounds ;  the  unlimited  span 
of  the  desert  which  caught  the  blaze  and  reflected  it  in 
a  ruby  veil;  the  loneliness  and  the  eternal  silence  of  it 
all!  No  wonder  the  Deity  of  the  white  man  was  dis- 
covered in  this  place  of  miraculous  beauty. 

Behdjet  Bey,  who  was  collecting  historical  data,  told 
me  that  the  trail  we  followed  was  crossed  by  Moses  and 
Selim  the  Grim.  But  this  also  gave  me  no  historical 
sensation.  I  was  utterly  disconnected  with  the  past  and 
the  future;  I  was  as  insignificant  and  as  nameless  as 
one  single  grain  of  sand  among  the  myriads. 

Of  course  we  stopped  at  every  ordinary  and  orderly 
little  station,  each  having  a  well  arranged  guest-house, 
a  factory  for  small  repairs,  a  blacksmith,  and  some  water 
arrangements,  as  well  as  some  little  growth  of  green. 
But  I  was  subdued  and  awed  and  did  not  care  for  civi- 
lization or  civilized  tools.  I  was  impatient  to  plunge 
more  and  more  into  the  desert.  It  became  hotter,  the 
colors  madder  and  more  flame-like,  and  the  mountains 
more  frequent.  At  last  the  colors  all  resolved  them- 
selves into  a  glistening  and  burning  gold,  and  the  sky 
turned  into  blue  fire,  burning  into  one's  very  brain.  I 
saw  no  sign  of  life  for  so  many  hours  that  I  could  very 
well  imagine  the  desert  to  have  been  created  that  very 
day. 

418 


HOW   I   WENT   TO   SYRIA 

On  the  sides  of  the  trail  Behdjet  Bey  pointed  to  mod- 
est mounds  which  were  the  graves  of  the  unknown  sol- 
diers who  had  died  on  their  way  to  the  canal.  The 
humble  trace  must  be  lost  by  now.  Let  it  be  lost.  The 
Turk  never  had  a  proper  grave  or  a  proper  memorial 
for  his  brave  deeds.  He  knows  beforehand  when  he 
marches  on  that  what  he  suffers,  however  sublime,  what 
he  gains,  however  grand,  belongs  to  sultans  and  pasha 
commanders.  He  has  no  Perpetual  Flame  or  Arch  of 
Triumph  to  make  him  remembered.  But  the  perpetual 
flame  and  the  arch  of  triumph  are  within  him,  and  it  is 
he  who  constitutes  the  continuity,  the  vitality,  and  the 
higher  meaning  of  his  race.  His  sultans  and  his  pashas 
will  be  but  paltry  effigies  and  his  race  will  lose  its  higher 
meaning  if  that  sacred  fire  ever  leaves  his  soul ! 

We  tried  hard  to  reach  Haffir  station  at  noon.  Dr. 
Hassan  Ferid's  hospital  of  the  Red  Crescent  was  there. 
The  white  tents  blazed  in  the  sun  on  a  mildly  raised 
sand  plateau.  Dr.  Hassan  Ferid  had  gone  with  Ham- 
dullah  Soubhi  to  Jerusalem,  where  he  would  wait  for 
our  arrival.  The  order  and  the  cleanliness  was  ex- 
cellent in  spite  of  the  enormous  difficulties  of  the  place. 
We  took  some  light  lunch  and  rested  for  more  than  an 
hour.  The  heat  was  at  its  highest;  one's  feet  could 
hardly  touch  the  burning  sands  without  being  scorched ; 
and  one's  breath  burned  one  like  fire. 

When  we  started  in  the  afternoon,  I  can  hardly  un- 
derstand how  we  bore  the  heat,  till  evening  came  with 
another  series  of  lights  and  beauty  and  spread  all  over 

419 


MEMOIES   OF    HALIDE  EDIB 

the  desert.  We  reached  Kusseime  at  sunset.  It  was  a 
pleasant  place  with  a  green  garden  and  clear  water  from 
which  a  sparkling  fountain  rose. 

The  sheik,  a  sad-looking  man  with  an  enormous  sword 
hung  over  his  burnoose,  received  us,  his  little  boy  cling- 
ing to  his  arm.  Behdjet  Bey's  grave  face  lighted  with 
something  which  might  have  been  a  smile,  and  he  whis- 
pered to  me:  "He  means  no  mischief  with  that  enor- 
mous sword.  It  is  Djemal  Pasha's  gift,  which  he 
carries  proudly.  It  is  too  heavy.  I  am  sorry  for  the 
poor  fellow."  I  wonder  what  kind  of  a  new  toy  the 
present  rulers  have  supplied  to  the  children  of  the 
desert. 

The  little  boy  of  the  sheik  had  his  hair  shaved,  and  a 
tuft  of  long  hair  was  left  on  the  top  of  his  head,  which 
looked  queer.  A  horde  of  delightfully  brown  children 
in  short  blue  chemises,  under  which  their  lithe  brown 
bodies  were  entirely  naked,  each  with  the  same  shaved 
head  and  the  tuft  of  long  hair  on  the  top,  played  before 
the  garden.  Their  movements  were  like  lightning,  and 
their  gestures  and  talk  like  flames.  The  sheik's  son 
stood  apart  and  looked  at  them  wistfully,  from  the  sepa- 
rating human  borders  which  one  calls  class. 

The  hospital  contained  the  newly  arrived  and  gravely 
wounded  soldiers  brought  that  very  day  from  El-Arish. 
One  heard  their  low  moan,  and  their  eves  held  the  far 
and  strange  vision  of  the  dying. 

We  walked  out  silently  and  sat  by  the  water,  watching 
the  little  dark  heads  popping  up  and  down  in  spasmodic 
dancing   movements.     The   Armenians    were    singing 

420 


HOW   I   WENT   TO   SYRIA 

Turkish  songs  in  one  corner  of  the  garden,  and  the  water 
joined  in  with  its  cool  melody,  while  the  evening  colors 
faded  in  the  desert.  Then  we  plunged  once  more  far- 
ther and  farther  into  the  desert. 

As  we  turned  homeward  the  comfort  of  the  night  with 
its  cold  breath  set  in.  The  sky  grew  brighter,  and  the 
stars  once  more  lowered  themselves.  The  distant  out- 
lines of  the  yellow  mounds  and  the  endless  stretches  set- 
tled down  into  the  night,  while  the  silence  was  broken 
by  the  long  and  distant  sobbing  and  howling  of  the 
jackals.  It  was  a  strange  and  persistent  sound.  At 
times  we  saw  the  eyes  of  the  jackals,  which  approached 
like  golden  flash-lights.  I  could  hardly  believe  in  its 
reality  when  Beer-Sheba  with  its  lights  magically  lit 
our  way.  I  felt  that  the  motion  of  the  car  was  only  a 
sham  and  that  it  would  lead  us  no  more  to  any  inhabited 
land. 

Three  days  later  the  old  lady  could  be  taken  back  to 
Damascus,  and  we  started  with  Nakie  Hanum  for  Jeru- 
salem in  the  car  of  the  chief  engineer  of  the  desert  roads, 
accompanied  by  Lieutenant  Arif  Bey. 

Once  more  I  fell  under  the  spell  of  the  wilderness, 
but  this  time  more  with  its  historical  sense.  The  Jeru- 
salem road  passed  through  these  low  half-rocky  hills, 
all  covered  with  hundreds  of  old  hermit  cells,  the  open- 
ings mostly  banked  up  with  sand.  Every  opening  drew 
me  and  made  me  wonder  at  the  sort  of  life  the  hermit  in 
the  past  had  lived  there.  What  was  he  thinking  of, 
buried  in  that  desolation,  parched  by  day  under  the  sun, 

421 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

and  watched  by  night  by  the  freezing  silver  stars  of  the 
low  heavens  ? 

The  first  moment  that  the  machine  went  wrong  and 
had  to  be  attended  to,  I  longed  to  go  out  and  climb  up 
to  those  dark  cave-mouths  and  peep  into  their  mystery. 
We  were  in  a  hurry  to  reach  Jerusalem  before  night. 
But  I  did  get  to  one  which  was  low  enough,  in  a  moment 
of  machine  repairs,  and  looked  in.  I  had  to  bow  my 
head  down  and  walk  a  few  steps.  All  at  once  I  per- 
ceived something  white  and  hard  lying  in  the  semi- 
darkness  of  the  cave.  I  stepped  out  again  and  took 
matches  from  Arif  Bey,  who  stood  by  the  mouth  of  the 
cave. 

It  was  a  young  Arab  lying  still,  a  white  chemise  cover- 
ing his  body,  his  face  in  the  dark  and  his  bare  feet  swol- 
len and  purplish.  Struck  by  the  sight  and  the  strange 
smell  I  left  the  cave  swiftly,  and  before  Arif  Bey  went 
in  to  see,  I  knew  that  he  must  have  been  dead  for  some 
time.  The  grim  reality  of  the  body  robbed  me  of  my 
historical  musings  instantly.  I  could  now  only  notice 
the  tremendous  number  of  camel  corpses,  and  infer  from 
them  that  a  far  greater  human  effort  had  been  put  forth 
for  the  canal  invasion  than  we  in  reality  knew. 

It  was  evening  when  we  entered  Jerusalem.  The  sky 
of  Jerusalem  has  a  violet  tinge,  and  the  stars  are  more 
distinctly  single,  each  hung  by  an  invisible  silver  chain 
on  which  they  seem  to  tremble  and  flash. 

We  were  to  stay  in  Augusta  Victoria  House,  some- 
thing between  a  religious  house  and  a  hotel.  It  was 
most  beautiful,  and  wonderfully  kept  by  the  noble  Ger- 

422 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

man  matron  called  Sister  Matilda.  The  building  was 
surrounded  by  thick  pine-groves  and  looked  out  to  the 
distant  hills  of  Jerusalem.  Its  garden  and  its  corridors 
were  covered  with  rich  clusters  of  red  and  white  flowers. 

It  had  been  the  headquarters  of  the  Turkish  army  for 
some  time,  but  the  headquarters  had  moved  on  to  Da- 
mascus when  we  arrived. 

Sister  Matilda  came  forward  to  receive  us  in  the  long 
glass  corridor.  When  I  saw  that  tall  and  austere  figure 
with  the  stately  bearing  of  the  fine  face  I  did  not  wonder 
any  more  at  the  perfect  taste,  cleanliness,  and  order  of 
the  establishment. 

She  had  genuine  affection  for  the  Turkish  soldiers, 
and  Djemal  Pasha  had  more  than  admiration  for  her; 
it  was  veneration.  She  told  me  that  the  staff  of  the 
Turkish  headquarters  never  smoked  in  that  building, 
and  the  orderlies  alwavs  took  off  their  shoes  when  they 
walked  on  her  polished  floors.  Some  of  the  younger 
members  had  told  me  that  they  rather  suffocated  in  her 
holy  atmosphere,  being  deprived  even  of  smoke,  but  each 
and  all  spoke  with  sincere  respect  for  her.  Djemal 
Pasha  said  to  me: 

"No  man  has  inspired  me  with  the  respect  with  which 
she  inspired  me.  I  should  love  to  appoint  her  as  gov- 
ernor of  one  of  the  largest  provinces  here.  She  would 
bring  order  and  prosperity  in  no  time." 

She  returned  his  admiration  with  interest,  for  she 
also  told  me  that  the  order  and  cleanliness  which  the 
Djemal  Pasha  regime  had  created  was  beyond  anything 
she  remembered  in  Jerusalem,  although  she  had  been 

423 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

there  many  years.  Of  course  order  was  the  dominating 
characteristic  of  Djemal  Pasha  everywhere.  Speaking 
of  Jerusalem,  he  said  jokingly  to  me,  "I  am  glad  I  was 
stopped  by  Djemil  Bey  from  creating  too  much  order." 
He  had  invited  Zuercher  to  study  the  place  and  had 
drawn  up  a  plan  for  the  general  improvement  of  Syria. 
The  result  is  an  artistic  work  by  Zuercher  published 
after  the  World  War. 

The  mosque  of  Omar  is  one  of  the  supreme  things  I 
remember  best  in  Jerusalem.  It  glistened  on  its  un- 
paralleled terrace,  overlooking  the  medieval  and  Jewish 
architecture  which  surrounded  it  on  a  lower  plane.  Its 
graceful  dome  added  something  to  the  old  town.  As  I 
went  up  the  stairs  of  the  terrace,  a  saying  of  Mohammed 
ran  in  my  mind:  "All  tall  men  are  fools  except  Omar; 
all  short  men  are  perfidious  except  Ali !"  How  rare  in 
history  is  a  man  like  Omar!  I  simply  gloated  over  the 
entry  of  his  army,  and  his  wonderful  justice  and  sim- 
plicity— a  man  of  the  street,  a  rare  democrat  and  idealist 
who  had  given  to  the  inhabitants  such  free  and  happy 
moments  as  they  had  seldom  known. 

We  stood  and  looked  at  the  opposite  hill,  which  had 
a  steep  dark  valley  at  its  foot ;  and  on  the  top  of  the  hill 
there  was  a  small  square  Jewish  tomb  covered  with 
stones.  Not  only  the  tomb  but  also  the  valley  and  the 
hill  were  covered  with  piles  of  stones. 

"What  is  it?"  I  asked. 

"It  is  the  tomb  of  Absalom,"  said  Djemil  Bey.  "The 
Jews  go  on  stoning  it." 

Because  Solomon  was  once  angry  with  his  son,  the 

424 


HOW    I    WENT    TO    SYRIA 

poor  fellow  had  to  be  stoned  in  his  tomb  forever.  I 
never  liked  Solomon  much ;  he  was  too  wise  and  in  a  way 
too  much  like  the  wise  men  who  are  the  leaders  of  to- 
day— beautiful  maxims  for  others  and  a  bad  selfish  life 
for  himself. 

I  went  over  the  places  where  the  life  of  Jesus  had 
been  played  out — first,  in  Bethlehem,  the  church  of  the 
Nativity,  and  the  stone  cave  where  the  manger  was. 
In  the  church,  the  Catholic  priests,  in  gorgeous  gowns, 
chanted  a  service;  and  beautiful  women  of  Bethlehem, 
costumed  just  as  they  were  in  Christ's  day,  knelt  on  the 
stones,  lost  in  meditation,  while  a  huge  organ  played  on, 
making  the  very  stones  vibrate. 

There  is  something  wonderful  about  the  associations 
of  a  great  man's  life,  especially  if  he  has  been  crowned 
with  martyrdom.  The  satisfaction  of  the  human  being 
seems  never  quite  complete  unless  the  man  who  loves 
and  serves  does  not  finish  by  allowing  himself  to  be  tor- 
tured and  torn  to  pieces.  Then  lasting  sanctuaries  are 
erected,  and  he  is  made  an  emblem  of  love  and  eternal 
greatness. 

Opposite  the  manger,  carved  in  a  massive  rock,  was 
the  cell  of  Jerome,  where  he  had  lived  thirty-two  years 
and  had  breathed  his  last.  Outside  and  opposite  the 
place  was  a  house  where  Paula,  a  pious  Italian  woman, 
had  watched  that  cell  for  sixteen  years.  It  hallowed  the 
place  for  me;  a  heart  that  keeps  a  human  image  for 
sixteen  years  is  a  haunting  heart  which  beats  in  one's 
memory ! 

More  even  than  the  church  of  Calvary  and  the  place 

425 


MEMOIES  OF   HALIDE  EDIB 

where  Jesus  was  tried,  the  road  called  Via  Dolorosa 
captivated  me  with  the  sense  of  Passion  week.  Those 
old  Roman  arches,  which  covered  the  winding  road  to 
Calvary,  cast  wonderful  shadows,  and  in  the  open  places 
the  lights  blazed  over  the  Jewish  crowds,  holding  their 
markets,  buying  and  selling,  clutching,  screaming  and 
gesticulating ;  surely  the  setting  was  the  same  when  He 
passed  on  to  Calvary! 

The  garden  of  Gethsemane  belonged  to  the  Italians. 
It  was  a  garden  of  chrysanthemums  of  lovely  colors. 
The  two-thousand-year-old  olive-tree  was  there,  and  the 
story  of  the  Crucifixion  was  represented  in  small  wax 
images  of  a  particularly  charming  Italian  kind.  I  sat 
on  a  wooden  bench  and  watched  the  brothers  moving 
about  and  the  flowers  waving  in  the  breeze. 

Churches  with  Catholic  pomp  of  mystery  and  music; 
churches  with  Orthodox  smell  of  incense  and  monoto- 
nous chants,  old  tombs  of  prophets  and  biblical  women; 
the  narrow  and  medieval  streets;  the  grandiose  arch- 
ways, and  the  Semites  of  all  types,  tongues,  religions, 
sects,  and  classes! 

But  those  ancient  churches  and  consecrated  and  his- 
toric spots  had  no  peace.  One  felt  that  all  these  many 
creeds  and  peoples  were  trying  to  have  them  to  them- 
selves, and  were  ready  to  jump  at  each  other's  throats 
at  any  moment.  There  was  a  hot  and  unwholesome  at- 
mosphere, mixed  with  a  religious  passion  verging  on 
hysteria.  The  Turk  alone  had  a  calm,  impartial,  and 
quiet  look.     He  divided  these  spots  justly  among  them 

426 


HOW    I    WENT    TO   SYRIA 

all,  and  stood  calmly  watching,  stopping  bloody  quar- 
rels and  preventing  bloody  riots  in  the  holy  places. 

The  full  extent  of  this  force  and  tranquillity  I  realized 
in  a  church  connected  with  the  Virgin.  From  a  huge 
and  high  window  the  light  blazed  on  a  square  red  carpet. 
Djemil  Bey  carefully  walked  out  on  the  marble,  not 
touching  the  holy  carpet  with  his  feet.  From  the  stairs 
leading  down  to  a  subterranean  region  a  voice  that  was 
not  Arab,  a  clear  and  low  voice,  was  chanting  the  Koran. 
We  found  the  owner,  sitting  on  the  step,  protecting  his 
head  from  the  sun,  and  leaning  over  a  large  Koran 
opened  on  his  knees.  He  had  a  pleasant  and  serious 
face  and  told  us  that  he  was  the  guardian  of  the  carpet 
marking  off  the  place  of  one  particular  creed.  The 
guardian  had  to  be  on  the  alert,  and  one  saw  that  he 
was  brave  and  experienced  enough  to  stop  any  brawls 
that  might  arise  in  this  connection. 

"Are  they  very  particular?"  I  asked. 

"They  would  murder  each  other  in  an  instant  if  they 
saw  that  one  crossed  the  boundary  as  much  as  a  hair- 
breadth. See  that  window?"  pointing  to  the  sunny  big 
one.  "It  was  black  with  the  dirt  and  cobwebs  of  ages. 
None  dared  to  touch  it.  Each  asserted  the  right  of 
cleaning  it.  But  an  attempt  to  do  so  on  the  part  of  any 
would  have  meant  a  wholesale  massacre." 

"Who  washed  it  at  last?"  I  asked. 

He  smiled  as  he  answered. 

"Enver  Pasha  came  two  months  ago.  He  saw  the 
dirty  state,  and  he  called  the  heads  of  the  creeds  and 

427 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

asked  them  to  wash  it.  There  was  an  instant  row  as  to 
who  should  hold  the  brush  and  who  should  carry  the 
water.  Then  the  pasha  said,  'The  Turkish  soldiers  as 
the  guardians  of  the  place  shall  wash  it,'  and  it  was 
cleaned  in  half  an  hour." 

Before  we  started  for  Constantinople,  Djemal  Pasha 
took  us,  Nakie  Hanum,  Hamdullah  Soubhi,  and  myself, 
to  see  an  orphanage  in  Lebanon  called  Aintoura,  after 
the  place.  It  had  been  an  old  Jesuit  college  composed 
of  a  series  of  solid  stone  buildings,  and  it  had  very  fine 
grounds.  It  was  run  by  only  a  few  women  and  two 
men,  although  there  were  already  about  four  hundred 
children.  The  fact  that  Djemal  Pasha  was  coming  with 
some  visitors  was  known,  and  the  place  had  been  put 
reasonably  in  order,  but  the  children  looked  dejected, 
miserable,  and  sick  beyond  description.  They  were 
Turkish,  Kurdish,  and  Armenian.  Each  child  had  a 
drama,  and  each  had  had  its  parents  massacred  by  the 
parents  of  the  other  children,  and  now  all  were  stricken 
with  the  same  misery  and  disaster.  Each  child  had  a 
Turkish  or  Moslem  name. 

None  of  us  spoke  during  the  visit,  and  as  we  left  the 
place  we  seemed  to  have  brushed  the  inner  ugliness  and 
horror  of  the  World  War. 

I  had  a  conversation  in  the  car  with  Djemal  Pasha 
which  was  really  illuminating.  I  said:  "You  have 
been  as  good  to  Armenians  as  it  is  possible  to  be  in  these 
hard  days.     Why  do  you  allow  A\rmenian  children  to 

428 


HOW    I    WENT   TO    SYRIA 

be  called  by  Moslem  names?  It  looks  like  turning  the 
Armenians  into  Moslems,  and  history  some  day  will  re- 
venge it  on  the  coming  generation  of  Turks." 

"You  are  an  idealist,"  he  answered  gravely,  "and  like 
all  idealists  lack  a  sense  of  reality.  Do  you  believe  that 
by  turning  a  few  hundred  Armenian  boys  and  girls 
Moslem  I  think  I  benefit  my  race  ?  You  have  seen  the 
Armenian  orphanages  in  Damascus  run  by  Armenians. 
There  is  no  more  room  in  those ;  there  is  no  more  money 
to  open  another  Armenian  orphanage.  This  is  a  Mos- 
lem orphanage,  and  only  Moslem  orphans  are  allowed. 
I  send  to  this  institution  any  wandering  waif  who  passes 
into  Syria  from  the  regions  where  the  tragedy  took 
place.  The  Turks  and  the  Kurds  have  that  orphanage. 
When  I  hear  of  wandering  and  starving  children,  I  send 
them  to  Aintoura.  I  have  to  keep  them  alive.  I  do  not 
care  how.     I  cannot  bear  to  see  them  die  in  the  streets." 

"Afterward?"  I  asked. 

"Do  you  mean  after  the  war?"  he  asked.  "After  the 
war  they  will  go  back  to  their  people.  I  hope  none  is 
too  small  to  realize  his  race." 

"I  will  never  have  anything  to  do  with  such  an  or- 
phanage." 

He  shook  his  head.  "You  will,"  he  said;  "if  you  see 
them  in  misery  and  suffering,  you  will  go  to  them  and 
not  think  for  a  moment  about  their  names  and  religion. 
You  speak  as  if  I  am  doing  something  inhuman.  I  am 
taking  the  bread  out  of  the  mouths  of  the  Moslem  or- 
phans who  would  have  the  money  spent  on  them  if  I  did 

429 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

not  keep  such  a  large  number  of  Armenian  children." 
I  had  not  decided  on  the  right  and  wrong  of  the  ques- 
tion when  we  started  for  Constantinople.     It  was  Sep- 
tember 16,  1916. 


430 


CHAPTER  XVIII 

EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

THE  evkaff  schools,  which  we  had  modernized 
through  the  work  of  Nakie  Hanum,  passed  to 
the  ministry  of  public  instruction  that  very 
month.  Hairi  Effendi,  the  sheik-ul-Islam,  who  had  re- 
mained in  the  war  cabinet  because  of  his  constructive 
work  in  evkaff,  resigned.  I  followed  with  Nakie 
Hanum. 

The  two  months  from  September  to  November,  1916, 
were  to  me  the  most  painful  during  the  war.  I  was  in 
utter  despair;  the  great  calamity  and  hopeless  misery 
which  overwhelmed  my  country  seemed  to  be  everlast- 
ing. The  war  seemed  endless  and  human  suffering  un- 
limited. I  was  unable  to  write  a  line,  and  if  there  had 
been  a  monastic  life  for  women  in  Islam  I  should  have 
entered  it  without  hesitation.  I  was  in  this  state  of 
mind  when  Falih  Rifki  Bey  came  once  more  from  Syria 
with  a  letter  from  Djemal  Pasha  urging  me  to  under- 
take the  organization  of  the  schools  in  Syria,  among 
which  was  the  orphanage  of  Aintoura.  The  number  of 
children  in  Aintoura  had  gone  up  to  eight  hundred,  and 
they  were  in  a  deplorable  state. 

I  accepted  the  organization  of  the  schools,  but  still 

431 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

refused  Aintoura.  I  promised,  however,  to  find  a  good 
man  to  become  the  director  and  said  I  would  undertake 
its  inspectorship.  I  found  a  fatherly  and  kind-hearted 
man  who  was  already  doing  excellent  work  in  the  Red 
Crescent.  He  himself  had  children,  and  he  seemed  very 
tender  and  kind  to  helpless  things.  His  wife,  who  was 
an  old  friend  of  mine  and  a  successful  teacher  and  or- 
ganizer, undertook  to  choose  the  staff. 

The  college  and  the  normal  school  for  the  three  prov- 
inces were  to  be  in  Beirut,  where  I  was  to  live  and  spend 
most  of  my  time. 

In  Lebanon  and  Damascus  two  primary  boarding- 
schools  with  six  grades  were  to  be  opened  on  a  modern 
footing.  The  staffs  for  all  the  three  institutions  were 
mostly  chosen  from  among  my  old  pupils  who  had  mod- 
ernized the  evkaff  schools  in  Constantinople  with  great 
success,  and  so  I  started  with  about  fifty  women  and  a 
few  men  for  Syria,  toward  the  end  of  December,  1916. 

Two  days  before  I  started  I  went  to  visit  my  father 
in  Broussa.  An  incident  that  happened  at  the  station 
in  Galata  illumined  me  both  as  to  my  own  nature,  in  its 
most  angelic  and  resigned  mood,  and  as  to  the  ways  of 
governments  in  war. 

A  strict  examination  for  gold  was  made  of  every  pas- 
senger during  the  war.  The  Turkish  population  some- 
how never  feels  real  confidence  in  paper  money,  and 
there  was  enough  secret  dealing  in  gold  to  justify  the 
application  of  strict  measures.     There  were  a  great 

432 


^c    » 


r 


* 


9"*  J 
c 

€ 


C 


• 


4)  S  #< '*< 


o 

ft 


GO 


o 
o 

O 


n 


j 


EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

many  Anatolian  women  who  traveled  over  the  country 
for  trading  purposes,  and  they  managed  to  smuggle  all 
sorts  of  things,  the  discovery  of  which  would  have  baffled 
any  government.  I  saw  them  waiting  their  turn  before 
the  barrack  where  the  examination  was  made.  As  I 
walked  with  Nakie  Hanum  toward  the  place,  a  rather 
dirty-faced  but  highly  painted  woman  with  a  German 
accent  came  toward  us  and  asked  us  to  follow  her. 

"I  am  the  government  examining  inspector  for  gold 
smuggling.  Come  with  me  to  this  office,"  she  said,  and 
opened  a  door  to  a  very  big  room. 

"I  would  rather  go  and  be  examined  with  the  crowd," 
I  answered. 

"Now  no  jabbering;  no  Turkish  ways,"  she  said,  with 
a  ridiculous  assumption  of  authority.  "I  represent  the 
government  and  do  what  I  please." 

I  made  an  instant  decision  to  keep  my  temper  under 
control  and  go  through  the  disagreeable  process  with 
extreme  sang-froid,  so  we  walked  in.  At  the  end  of  the 
room  stood  a  tall  man  with  his  hands  in  his  pockets.  Al- 
though he  wore  civilian  clothes,  he  was  the  commissary 
of  the  station. 

I  waited  for  a  moment,  expecting  the  man  to  leave 
the  room,  but  he  did  not  do  so,  though  the  woman  was 
getting  ready  to  examine  us  intimately. 

'The  gentleman  must  leave  the  room  before  you  be- 
gin," I  said  quietly. 

Evidently  she  was  a  woman  picked  from  the  worst  and 
lowest  classes,  and  she  spoke  as  her  class  would  speak. 

433 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

"He  is  a  great  man,"  she  shouted.  "It  is  an  honor  to 
be  examined  in  his  presence.  You  Turkish  women  are 
unbearable — " 

'You  leave  out  the  Turkish  women,"  I  said. 

The  man  then  spoke  in  a  jeering  tone.  "She  is  a 
noble  Austrian,  and  I  am  in  command.  Be  careful 
about  the  way  you  talk  to  her." 

"If  you  were  the  sultan,  and  she  an  Austrian  royal 
princess,  I  would  not  be  examined  till  you  leave  the 


room." 


I  am,  generally  speaking,  a  mild  little  person  and 
keep  my  temper  under  control,  but  I  was  now  struggling 
with  something  within  me  as  I  had  never  struggled  be- 
fore. I  last  remember  the  woman  laying  hands  on  me 
and  trying  forcibly  to  undress  me.  .  .  .  Then  a  com- 
plete gap.  I  have  never  understood  this  gap,  but  I  am 
afraid  of  it  as  showing  incalculable  possibilities  within 
me. 

The  next  thing  I  knew  three  policemen  were  entering 
the  room.  The  man  and  the  woman  were  not  in  the 
room  any  longer,  while  Nakie  Hanum  was  smiling 
queerly. 

"Will  you  please  walk  to  the  police  station  in  this 
building?"  said  one,  while  I  thought  that  all  the  three 
looked  at  me  with  open  sympathy. 

"What  for?"  I  asked. 

"For  slapping  a  woman." 

I  looked  at  Nakie  Hanum  with  surprise,  but  she 
nodded  her  head  confirmingly. 

There  was  a  long  table  with  five  policemen  sitting  in 

434 


EDUCATIONAL   WORK   IN    SYEIA 

a  row,  while  the  tall  man,  termed  the  great  man  by  the 
woman,  dictated  with  much  gesticulation.  The  room 
was  full  of  large  mirrors.  In  one  of  them  I  caught 
the  image  of  the  woman. 

"She  has  left  her  finger-marks  on  my  cheek,"  she 
shrieked  in  a  sort  of  refrain. 

I  caught  my  own  image  also  in  one  of  the  mirrors,  and 
it  frightened  me  with  its  ferocity.  I  was  crimson  to 
the  whites  of  my  eyes,  and  I  seemed  to  look  like  an  angry 
tiger. 

Part  of  the  report  he  dictated  was  in  this  sense: 

"As  she  seemed  to  belong  to  a  high  class,  we  took  her 
to  the  room  of  the  commissary,  and  with  due  respect  the 
woman  inspector  tried  to  make  the  usual  examination 
for  gold.  She  immediately  made  seditious  and  rebel- 
lious utterances  against  the  government,  used  most  abu- 
sive language,  and  finally  beat  the  inspector,  who  is  a 
noble  Austrian." 

I  remember  him  walking  up  and  down,  pleased  with 
his  eloquence. 

"Sign,"  he  said  at  last. 

"I  will  not,"  I  said. 

"I  will  arrest  you  if  you  don't." 

"You  may.  I  can  only  sign  something  which  is  true, 
and  if  you  allow  me  to  dictate  my  own  statement  I  will 
sign. 

The  policeman  sitting  in  the  middle  had  a  long  fair 
face  with  very  kindly  eyes.  He  said  something  in  low 
whispers  to  the  "great  man"  which  made  him  consent 
with  some  reluctance. 

435 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

I  told  the  story  shortly  and  simply,  and  finally  added 
that  if  those  they  thought  entitled  to  special  treatment 
were  exposed  to  this  sort  of  thing  it  horrified  me  to  think 
of  the  treatment  which  the  common  people  must  receive. 
This  I  signed. 

Writers  always  enjoy  a  certain  consideration,  and  the 
idea  of  this  story  possibly  appearing  at  some  future  date 
in  the  Turkish  newspapers  was  probably  not  a  welcome 
prospect  to  the  bully,  but  to  his  honor  he  did  not  flinch. 
On  the  contrary  he  added  a  new  threat:  "I  shall  say 
that  you  have  attacked  me  with  an  umbrella,  and  if  this 
lady" — pointing  at  Nakie  Hanum — "had  not  been  pres- 
ent you  would  have  beaten  me."  I  had  no  umbrella,  and 
if  we  two,  Nakie  Hanum  and  myself,  were  put  together, 
lengthwise  and  crosswise,  we  should  still  not  have  been 
as  large  as  his  powerful  frame. 

I  went  home  that  evening  realizing  sadly  and  fully 
the  meaning  of  "seditious  and  rebellious  utterances," 
which  I  so  often  saw  given  as  reasons  for  delivering  over 
people  to  courts  martial. 

The  next  morning  Ahmed  Bey,  the  chief  of  the  police, 
apologized  through  the  telephone,  and  thanked  me  for 
enlightening  them  about  the  undesirable  process  used  in 
gold  examination  without  the  knowledge  of  the  govern- 
ment. As  I  went  to  Broussa  the  next  day  I  found  both 
the  process  and  the  woman  inspector  changed. 

We  reached  Beirut  late  one  evening  in  the  pouring 
rain.  The  director  of  Aintoura  took  the  secretaries  and 
the  accountants  (who  were  men)  to  the  hotel,  and  I  with 

436 


EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

my  fifty  women  teachers  found  places  prepared  in  the 
girls'  primary  school,  which,  as  I  have  already  said,  was 
run  by  my  sister. 

The  governors  of  Beirut,  Damascus,  and  Lebanon  set 
to  work  to  help,  as  did  the  army  headquarters.  For  us 
it  meant  nearly  sixteen  hours  of  work  each  day,  but 
before  the  end  of  January  the  schools  opened,  the  pupils 
arrived,  and  the  work  began  in  all  of  them. 

The  normal  school  and  college,  which  was  to  be  in 
common  for  the  three  provinces,  began  in  Der-Nassira 
(Ladies  of  Nazareth).  The  building  was  long  and 
three-sided,  perched  on  a  high  terrace  which  overlooked 
the  orange  and  banana  groves,  the  tall  date-palms  of 
the  lower  terraces,  and  the  magnificent  blue  expanse  of 
the  Mediterranean. 

The  buildings  used  to  contain  a  religious  and  rather 
fashionable  school  for  Syrian  girls,  which  was  run  by 
sisters.  The  sisters  were  in  the  building  when  we  ar- 
rived. I  drove  up  to  the  school  the  very  next  morning 
as  the  rooms  were  being  whitewashed,  cleaned,  and  pre- 
pared. The  mother  superior  received  me  and  went  over 
the  place  with  me. 

Djemal  Pasha  had  a  convent  prepared  for  them  in 
Jerusalem,  and  she,  Sister  Freige,  the  superior,  and  the 
thirty  sisters  under  her  were  to  leave  soon.  But  as  we 
sat  with  her  in  the  simple  sitting-room  and  a  sister 
offered  me  coffee,  I  tried  hard  to  think  of  some  arrange- 
ment by  which  it  would  be  possible  to  keep  them  with 
me.  I  knew  that  Djemal  Pasha  was  always  kind  about 
finding  comfortable  quarters  for  the  large  number  of 

437 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

homeless  religious  women  in  Syria,  and  for  Sister 
Freige  and  her  people  he  would  be  especially  so.  Still 
they  fitted  in  so  well  with  the  whole  surroundings  that 
I  wanted  to  make  some  practical  arrangement  which 
would  benefit  us  both.  Sister  Freige  herself  was  a  dis- 
tinguished personality,  with  a  remarkable  presence  and 
face.  Her  long,  dark,  oval,  clear-brown  eyes  and  the 
firm  mouth  with  its  lines  of  pity  and  understanding  fas- 
cinated me. 

In  half  an  hour  we  came  to  a  complete  understand- 
ing. She  was  to  stay  on  with  her  staff  and  undertake 
the  entire  housekeeping.  The  left  wing,  which  had  an 
odd  arrangement  and  was  unfit  for  school  accommoda- 
tions, was  to  belong  to  them.  I  remember  the  affection 
and  the  sincerity  of  her  voice  as  she  said,  "We  will  pray 
for  your  soul,  my  child."  And  they  did  remember  me 
in  their  daily  prayers  in  that  mysterious  church  of  theirs. 

Among  the  feverish  activity  of  the  school  days  I 
could  rest  only  at  tea-time,  when  Sister  Freige  used 
generally  to  drop  in  and  give  me  her  views  about  educa- 
tion and  school  management.  I  am  afraid  that  I  took 
none  of  her  advice,  but  I  loved  to  hear  her  talk.  I  think 
of  her  now  saying,  "Weekly  baths  lead  to  vanity;  free- 
dom breeds  saucy  girls ;  friendship  between  two  girls  is 
wrong." 

The  first  month  I  had  trouble  concerning  the  sisters 
which  might  have  become  grave.  I  was  told  by  a  faith- 
ful man  who  was  given  us  as  a  guard  that  the  sisters 
were  signaling  and  acting  as  spies  for  the  French.     He 

438 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

told  me  that  there  was  a  wireless  apparatus  on  the  roof. 
I  went  over  the  roof  very  carefully  with  him  and  saw 
that  there  was  nothing  at  all.  I  knew  the  simple  women 
in  this  monastery  to  be  far  removed  from  all  political 
activity.  Sister  Freige  was  perhaps  personally  pro- 
French,  but  she  had  enough  sense  of  honor  to  refrain 
from  actually  doing  anything  which  might  be  called 
treachery.  On  the  other  hand,  I  loved  my  country  too 
much  to  allow  any  sentiment  to  cause  me  to  protect  the 
sisters  if  I  found  any  act  of  treason  going  on.  But  in 
any  case  I  did  not  want  to  act  on  impulse.  One  day  the 
man  came  to  me  and  told  me  that  every  night  after  mid- 
night a  man  entered  the  sisters'  part  of  the  building  and 
left  the  place  before  morning.  The  man  was  dressed  in 
priest's  clothes.  On  inquiry  I  found  out  who  the  man 
was.  He  was  a  Catholic  priest  who  had  to  conduct  the 
prayers,  as  in  their  ritual  women  could  not  conduct 
them.  Then  I  told  Sister  Freige  frankly  that  I  could 
not  allow  it  and  that  they  must  pray  alone.  I  do  not 
know  whether  she  understood  that  I  was  acting  in  their 
own  interest,  but  she  was  sad.  Inquiries  which  were 
conducted  without  her  knowledge  confirmed  in  every 
case  her  statements  about  little  matters  which  were 
brought  to  me,  and  for  which  I  had  to  be  responsible  to 
my  government.  However,  after  some  six  months  both 
the  government  and  myself  felt  at  peace  about  them, 
and  Sister  Freige  never  knew  my  troubles  in  the  matter. 

The    entrance    examinations    were    exciting.     For 
twenty  vacant  places  in  the  higher  classes,  we  had  175 

439 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

applications.  It  was  mostly  from  Lebanon  and  Beirut 
that  the  applicants  filled  the  school.  Fortunately  the 
Damascus  students  were  chosen  by  our  institution  in 
Damascus.  Lebanon  mostly  sent  Christian  girls, 
Beirut  sent  both  Moslems  and  Christians,  while  the 
Damascus  students  were  all  Moslems.  As  Jessir 
Effendi,  the  Arab  inspector  of  the  public  instruction, 
translated  the  examination  questions  into  Arabic,  he 
smiled.  "If  you  were  an  Arab  you  would  be  accused 
of  Arab  nationalism  and  given  to  the  court  in  Alie." 
As  a  true  Nationalist  myself  I  thought  that  every  one 
ought  to  know  his  own  country's  language  and  culture. 
As  a  fact  the  girls,  who  were  mostly  from  French 
schools,  knew  nothing  about  the  country  they  lived  in 
and  despised  their  own  language  as  inferior  to  French. 
The  new  schools  which  we  had  opened  took  the  teaching 
of  Arabic  very  seriously. 

We  had  almost  completed  the  dormitories  and  the 
class-rooms  when  Djemal  Pasha  came  to  the  school  with 
Azmi  Bey,  the  governor.  They  went  all  over  the  school 
and  finally  asked  to  see  the  church.  It  was  an  enor- 
mous place,  with  no  end  of  statues  and  images  and  rather 
badly  lit.  Djemal  Pasha  thought  that  there  ought  to 
be  no  church  in  a  secular  school  and  that  the  place  ought 
to  be  turned  into  a  dormitory  or  a  public  hall.  I  had  the 
dormitories  ready,  and  as  for  the  public  hall  there  was 
a  white-walled  rectangular  chapel  with  a  beautiful  light 
which  suited  my  purpose  better.  The  church  door  was 
closed  to  the  main  building,  but  the  sisters  entered  it 

440 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

from  a  side  door.  In  this  case  I  insisted  that  they  ought 
to  be  allowed  to  have  their  church.  As  we  went  on  dis- 
cussing the  matter  I  caught  sight  of  an  old  sister  kneel- 
ing behind  a  chair  and  watching  us  with  furtive  eyes.  I 
was  not  surprised,  for  it  was  in  their  system  to  know 
all. 

I  was  rather  taken  back  by  a  scene  that  day  which 
made  me  wonder  a  great  deal.  A  short  fat  man  who 
was  doing  the  furnishing  of  the  school  came  to  Djemal 
Pasha  and  said  that  there  were  crosses  on  the  graves  of 
the  sisters  in  the  lower  garden,  and  asked  if  the  pasha 
desired  them  to  be  removed.  I  was  glad  to  hear  Djemal 
Pasha  say  furiously:  "What  do  you  take  me  for? 
Should  I  ever  allow  graves  to  be  touched?" 

We  soon  opened  classes  for  sewing  and  for  languages, 
mainly  French  and  Turkish.  The  waiting-rooms  were 
filled  with  Arabic  women,  anxious  to  attend  these 
classes.  All  had  pleasant,  wide-awake  faces  and  proved 
to  be  very  apt  pupils. 

It  was  at  this  period  that  a  man  called  Dumani  came 
to  see  me.  lie  brought  samples  of  washable  home-made 
stuff  which  seemed  excellent  for  use  as  uniforms  for  the 
students.  He  had  a  weaving  factory  where  he  made  use 
of  waste  silks  in  Syria.  He  offered  it  very  cheap,  but 
his  condition  was  that  half  of  the  money  must  be  paid 
in  wheat.  Azmi  Bey  took  him  under  his  protection,  and 
he  furnished  all  our  schools  with  that  wonderful  stuff 
from  his  factory.  When  I  learned  from  Sister  Freige 
his  history  I  was  more  than  glad  to  have  introduced  him 

441 


MEMOIRS   OF    HALIDE   EDIB 

to  Azmi  Bey.  His  father,  the  richest  man  in  Syria,  had 
gambled  away  all  his  fortune  and  died,  leaving  an 
enormous  amount  of  debt.  Dumani  had  sold  all  he 
could  from  their  property,  paid  the  debtors,  and  started 
to  work  like  a  simple  working-man.  He  and  his  brave 
mother,  a  noble  woman  in  every  way,  are  among  those 
for  whom  I  have  a  deep  respect. 

In  the  meantime  I  was  not  satisfied  with  the  state  of 
things  in  Aintoura.  I  had  installed  the  director  and  his 
staff  in  the  very  first  week  of  January.  The  place  was 
in  a  state  of  incredible  filth  and  misery.  Out  of  the 
eight  hundred  children  over  five  hundred  were  sick. 
There  was  no  order  whatever,  and  the  personnel  con- 
sisted entirely  of  a  few  good  but  incapable  women,  a  few 
men,  and  half  a  dozen  soldiers  who  were  supposed  to  do 
some  work.  The  women  and  the  men  were  overjoyed  to 
see  the  arrival  of  a  larger  staff.  Each  child,  each  bed, 
and  each  piece  of  furniture  was  covered  with  vermin,  and 
most  of  the  children  had  mouth  disease.  The  children 
themselves  looked  like  little  wild  beasts  and  acted  as 
such.  There  seemed  to  be  no  human  decency  or  cleanli- 
ness left  among  them.  The  smell,  the  dirt,  the  din,  and 
the  sickly  sight  quite  overcame  the  new  staff.  They  had 
not  imagined  such  a  state  possible.  Loutfi  Bey  asked 
for  boilers  at  once  and  set  to  boil  every  possible  boilable 
thing  and  to  disinfect  the  furniture  and  the  place 
thoroughly,  for  typhus  was  one  of  the  worst  epidemics 
of  Syria.  A  new  doctor  also  called  Loutfi  arrived  from 
the  front  and  really  worked  wonders  in  establishing  a 

442 


EDUCATIONAL   WORK   IN    SYRIA 

decent  hospital  and  better  hygienic  conditions.  The 
vermin  were  destroyed,  and  the  worst  of  the  dirt  and 
filth  removed.  But  in  spite  of  this  there  seemed  to  me 
on  my  weekly  visits  to  be  little  or  no  progress. 

The  director,  Loutfi  Bey,  was  becoming  more  and 
more  depressed.  The  complete  degradation  of  the 
children  frightened  him.  There  were  a  few  big  healthy- 
looking  children  who  seemed  to  dominate  the  whole 
place.  Loutfi  Bey  told  me  that  they  took  the  bread  of 
the  smaller  children  and  sold  it  in  the  village,  gambled 
in  all  sorts  of  ways,  and  did  other  things  which  could 
not  be  told.  I  talked  with  those  children,  and  I  talked 
with  the  teachers,  stayed  and  observed  for  a  little  time, 
and  finally  decided  to  come  up  to  the  institution  myself 
and  set  to  work.  Der-Nassira  was  well  started  in  all 
its  branches  and  was  in  reliable  hands,  so  that  I  could 
absent  myself  from  it  for  some  time. 

As  Loutfi  Bey  was  too  much  depressed  to  go  on  with 
the  work,  he  and  a  few  of  his  staff  decided  to  leave.  Dr. 
Loutfi  accepted  the  direction  of  the  school — *an  ap- 
pointment which  proved  a  blessing  to  the  establishment. 
I  wired  to  headquarters  in  Damascus,  gave  notice  of  the 
change,  and  settled  down  to  work. 

I  began  my  work  by  going  into  the  dining-room  to 
see  the  terrible  ordeal  of  feeding  the  children,  which  had 
so  appalled  the  director  and  the  staff. 

The  dining-room  consisted  of  three  very  long  and 

i  Both  the  first  director,  who  stayed  only  for  a  short  time,  and  the  Dr. 
Loutfi  who  stayed  and  worked  wonders  had  the  same  name. 

443 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

very  large  halls  opening  into  each  other.  Only  four 
hundred  and  fifty  children  were  on  their  feet  and  came 
to  meals.  Even  the  greater  part  of  these  looked  as  if 
they  would  be  much  better  in  a  sanatorium.  Two  sol- 
diers stood  by  the  door  with  two  large  sacks  full  of  bread 
and  distributed  it  to  the  children  as  they  passed  in. 
Makboule  Hanum,  the  matron,  with  a  few  other  teachers 
were  trying  to  pour  out  the  soup. 

Before  all  the  children  had  got  into  the  hall,  a  tre- 
mendous uproar  and  fighting  began.  It  was  a  scene  for 
students  of  anthropology  to  see,  for  it  illustrated  the 
terrific  struggle  for  existence  among  the  lowest  kinds  of 
animals.  The  stronger  boys  were  snatching  the  bread 
from  the  weaker  ones,  and  the  weaker  ones  were  strug- 
gling to  keep  from  giving  up  their  bread.  It  was  a  wild 
fight,  with  all  the  children  wrestling  and  tearing  each 
other,  crying  and  screaming.  The  accountant  of  the 
school,  a  sturdy  man,  was  trying  to  establish  order  with 
a  stick  but  in  vain.  Some  children  were  still  on  the  floor, 
and  the  matron  was  wounded,  blood  running  down  her 
hands  and  neck.  It  seemed  this  was  the  worst  they 
could  do,  and  I  was  glad  to  see  the  limit,  although  it 
filled  one  with  unutterable  sadness  to  see  the  quick  de- 
terioration of  human  nature  in  misery. 

The  old  director  was  to  be  our  guest  till  the  end  of  the 
week,  and  I  remember  his  pardonable  satisfaction  as  he 
saw  me  enter.  "I  am  glad  you  saw  with  your  own  eyes 
the  impossibility  of  the  task,"  he  said. 

"They  will  be  eating  their  dinner  in  peace  in  one 
week,"  I  said.     I  believe  the  order  and  the  quiet  of  the 

444 


EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

teachers'  dining-room  hurt  me  at  that  moment.  That 
evening  I  went  all  over  the  depots  and  noted  the  amount 
of  raw  material  in  the  form  of  piles  of  yarn,  cotton, 
leather,  and  wool.  There  was  also  a  considerable 
amount  of  strong  stuff  which  could  be  turned  into  bed- 
ding. Loutfi  Bey  had  got  nearly  three  hundred  suits 
and  some  hundred  shoes  ready;  his  idea  was  to  dress  and 
organize  when  all  the  material  should  be  ready.  My 
plan  was  to  begin  at  once  and  get  the  boys  to  weave,  to 
carpenter,  to  make  shoes,  in  short  throw  this  enormous 
mass  of  grown-up  children  into  work  and  make  them  to 
a  certain  degree  self-sufficient. 

The  first  night,  after  working  till  twelve  in  my 
office,  which  was  in  the  first  floor,  I  quietly  wrandered 
into  the  school.  The  corridors  were  full  of  bigger 
children  laughing  and  talking  with  the  Arab  soldiers 
who  were  supposed  to  be  keeping  guard.  The  dormi- 
tories were  in  a  wretched  state,  little  ones  and  big  ones 
all  huddled  together.  I  went  back  to  my  room  at  two 
and  made  additional  notes  on  what  I  was  going  to  do. 

One  of  the  women  from  Constantinople  who  decided 
to  stay  on  was  a  good  dressmaker.  I  called  from  the 
village  several  women  and  with  the  bigger  girls  began 
to  prepare  the  dresses  and  the  bedding  of  the  smaller 
ones.  I  had  asked  headquarters  for  a  good  carpenter, 
shoemaker,  and  a  director  to  organize  a  brass  band,  and 
procured  two  very  good  weavers  and  a  few  simple  looms 
to  start  the  weaving  of  the  yarn  into  stuff  for  children. 
The  masters  arrived  in  three  days,  chose  the  necessary 

445 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

big  boys,  and  set  to  work  feverishly.  I  owe  the  quick- 
ness of  the  establishment  of  order  to  those  bigger  boys 
to  a  very  great  extent,  the  very  ones  who  seemed  so  im- 
possible and  degenerate  at  the  beginning.  I  had  very 
serious  talks  with  them,  and  through  personal  contact  I 
chose  also  those  I  wanted  for  other  purposes  than  weav- 
ing and  carpentering. 

At  the  end  of  the  week  the  smaller  ones  had  their 
dormitory  ready  with  their  new  bedding;  their  dresses 
and  a  part  of  their  shoes  were  ready.  Each  ten  small 
children  (boys  and  girls  below  seven)  had  an  ab la,  that 
is,  an  elder  sister  from  among  the  bigger  girls,  who  was 
to  mother  them,  and  to  help  them  to  dress  and  wash  and 
go  to  their  classes.  One  teacher  had  to  sleep  in  the 
little  room  which  opened  into  the  dormitory.  The  first 
day  when  each  ten  marched  into  the  bath-house  with 
their  abla  was  a  memorable  day.  When  the  first  ten  had 
had  their  baths  and  were  dressed  in  clothes  which  it  was 
a  pleasure  to  look  at,  they  sat  on  a  bench  in  the  hall  of 
the  bath-house,  and  leaning  against  each  other,  they 
slept  with  such  a  happy  expression  as  I  had  thought  was 
impossible  for  them.  As  each  ten  walked  out  with  their 
abla,  dressed  and  combed  and  clean,  the  entire  school, 
which  had  come  down  there  to  watch  the  change,  stood 
and  let  them  pass  with  something  like  awe.  That  night 
I  went  three  times  to  that  dormitory  to  watch  the  sleep 
of  the  little  ones. 

At  the  end  of  two  months  all  the  children  were  well 
dressed  and  well  shod,  all  from  their  own  weaving  and 
shoe-making.     Their  dormitories  were  clean  and  well 

446 


EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

ordered.  The  young  carpenters  had  made  three  hun- 
dred wooden  beds,  and  were  now  making  bed-tables. 
Besides  they  were  getting  ready  a  whole  Montessori 
outfit  for  the  small  ones,  who  were  having  something  like 
Montessori  classes.  The  entire  program  of  teaching, 
which  was  divided  into  five  grades,  was  fully  applied. 
The  boys  also  had  their  bigger  brothers,  each  twenty-five 
having  a  big  boy  as  sergeant.  This  was  an  honor,  and 
they  enjoyed  such  consideration  as  co-workers  with  the 
teachers  that  each  sergeant  tried  to  keep  his  crowd  in 
the  best  training.  The  blessedness  of  work,  cleanliness, 
and  interest  in  games  and  music  kept  them  in  much  bet- 
ter humor,  and  the  general  harmony  among  the  children 
was  surprising.  I  remembered  the  first  days  when  the 
Kurdish  and  Armenian  children  almost  tore  each  other's 
throats  daily  and  felt  very  thankful  at  the  speedy 
change.  The  two  Kurdish  boys,  who  were  now  the  best 
weavers,  had  come  to  me  during  the  first  week  after  I 
came  to  Aintoura;  both  had  their  heads  in  white  band- 
ages, and  both  spoke  at  once: 

"We  want  permission  to  go  to  Damascus." 

"What  for?" 

"We  want  to  kill  the  Armenians." 

"Why?" 

"The  Armenians  killed  our  parents,  and  they  beat  us 
daily." 

"It  was  not  those  boys  who  killed  your  parents.  Be- 
sides their  parents  also  were  killed  by  other  people. 
Now  tell  me ;  how  did  you  get  those  cuts  on  your  heads?" 

I  sent  them  to  the  hospital  and  told  them  that  they 

447 


MEMOIRS   OF    HALIDE  EDIB 

must  postpone  going  to  Damascus  for  the  time.  What 
I  liked  about  them  was  that  although  they  expressed  so 
much  hatred  of  the  Armenian  children,  they  did  not 
tell  me  the  names  of  those  who  wounded  them.  Now 
these  same  boys  were  weaving  the  clothes  of  all  their 
comrades  and  going  about  as  peacefully  as  lambs.  The 
Kurdish  children  possessed  the  qualities  of  honesty, 
truth,  and  affection  to  a  surprising  degree,  but  unless 
always  treated  with  firmness  and  justice  they  were  very 
hard  to  manage.  They  lacked  the  quality  of  leadership 
of  the  Turks  and  the  Armenians.  The  Turkish  chil- 
dren were  the  easiest  to  manage.  Besides  their  first- 
rate  capacity  for  discipline  and  leadership,  they  were 
mild  and  kindly  and  formed  the  pacifying  element  of 
the  school.  When  it  came  to  hard  work  with  self- 
sacrifice  one  could  always  depend  on  the  bigger  Turkish 
boys,  and  it  is  through  their  firmness  and  goodness  that 
I  was  able  to  bring  order  into  the  mealtimes.  Now  or- 
derly children,  clean  and  well  combed,  marched  into  the 
dining-rooms  with  their  abla  and  their  sergeant  and  sat 
down  and  had  their  meals  in  quiet.  But  sometimes  in 
the  middle  of  the  meals,  when  the  children  seemed  hap- 
piest, one  of  the  little  ones  would  suddenly  begin  to 
cry.  It  was  a  searching  cutting  cry  which  lasted  for 
hours,  no  doubt  caused  by  some  association  with  their 
home.  Sometimes  in  the  middle  of  their  play  in  the 
garden  when  they  seemed  happiest,  hundreds  of  the 
young  throats  would  begin  to  thunder  a  Turkish  song, 
"Whither  are  my  own  brooks?"     The  words  were  An- 

448 


EDUCATIONAL    WORK   IN    SYRIA 

atolian,  and  the  music  had  infinite  yearning.  One  felt 
that  these  children  whatever  happened  would  carry 
something  crippled,  something  mutilated  in  them. 

The  Armenian  children  were  good  musicians,  and  the 
brass  band  which  was  formed  became  the  joy  and  the 
pride  of  the  school.  The  Armenian  children  were 
nearer  to  the  Turkish  children  than  to  the  Kurds  in  cer- 
tain qualities,  although  nearer  to  Kurds  in  race. 

How  relieved  I  felt  when  I  could  take  off  my  shoes 
and  put  my  swollen  feet  on  a  chair  and  work  at  the  in- 
tricate correspondence  which  one  had  to  carry  on  with 
headquarters  and  the  provinces  in  order  to  keep  the  es- 
tablishments supplied  with  food  and  other  necessities ! 

I  had  never  hoped  to  hear  laughter  in  Aintoura;  the 
most  I  looked  for  was  less  tears  and  less  sickness.  Yet 
I  saw  sturdy  legs  and  chubby  faces,  and  I  often  heard 
laughter  and  sounds  of  gaiety.  The  comparative 
friendliness  and  good  health  was  very  cheering  after  two 
months  of  killing  work.  I  never  realized  how  killing 
it  was  till  one  morning  as  I  looked  in  my  glass  it  became 
covered  with  a  gray  cloud,  and  I  fell  on  the  floor,  feeling 
that  I  was  being  overtaken  by  death  before  I  could  start 
properly  all  I  had  to  do  in  the  establishment. 

The  event  was  in  April,  the  weather  was  intensely 
hot,  and  I  was  told  by  the  doctor  that  it  was  a  case  of 
cerebral  anemia.  I  stayed  in  bed  for  a  week  before  I 
went  to  inspect  our  school  in  Damascus. 


449 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

It  was  during  this  week  of  utter  sickness  that  I  made 
an  important  decision  concerning  my  own  life.  I  de- 
cided to  marry  Dr.  Adnan. 

He  was  in  Constantinople  and  I  was  in  Syria,  and  our 
marriage  took  place  in  Broussa,  to  which  he  was  able  to 
go.  My  father  was  to  represent  me,  with  my  letter  to 
him  which  clearly  asked  him  to  give  my  consent.  The 
marriage  took  place  on  April  23,  1917.  When  I  re- 
ceived my  father's  telegram  and  that  of  Dr.  Adnan  that 
I  was  married,  I  was  creeping  back  to  life  and  work 
again. 

I  was  getting  glimpses  into  the  many-sided  lives  and 
peoples  of  Syria.  There  were  the  rich  Lebanon  and 
Beirut  Christian  nobility,  an  Arab  imitation  of  the 
Parisian  world;  the  dresses,  the  manners,  the  general 
bearing  were  of  French  importation.  Strange  to  say, 
they  still  had  something  of  their  own  which  they  tried 
hard  to  hide.  There  were  the  Moslem  and  Druse  nobil- 
ity, who  fiercely,  proudly  kept  their  own  way  and  per- 
sonality. There  was  a  great  deal  of  profiteering  and 
war  wealth,  all  made  on  wheat.  Among  the  Syrian 
masses,  famine  in  its  crudest  form  was  fast  approaching. 
In  the  rich  streets  of  Beirut,  men  in  rags  and  with  fam- 
ished faces,  solitarv  waifs  and  stravs  of  both  sexes, 
wandered ;  lonely  children,  with  wavering,  stick-like  legs, 
faces  wrinkled  like  centenarians,  eyes  sunken  with  bit- 
ter and  unconscious  irony,  hair  thinned  or  entirely  gone, 
moved  along.     There  is  an  endless  vista  of  road  in  my 

450 


EDUCATIONAL   WORK   IN    SYRIA 

mind's  eye  where  these  nameless  little  figures  move  on 
and  on.  There  is  a  vision  of  rich  marble  steps  before 
stately  mansions,  where  on  a  skeleton  baby  arm  one  of 
those  miserable  little  heads  rests  in  unutterable  aban- 
don and  longing  to  die. 

The  first  time  I  heard  the  cry  it  echoed  and  echoed 
through  my  brain  and  heart.  It  was  after  a  concert  in 
the  American  College,  where  I  had  gone  with  some 
teachers,  and  I  had  given  myself  up  to  the  bliss  of  music. 
I  was  driving  home  through  the  streets  of  Beirut  back 
to  Der-Nassira  when  I  heard  it :  "T)ju-an."  It  was  a 
solitary  cry  piercing  and  insistent  and  cutting  the  air 
like  a  knife.  I  have  heard  that  "Dju-ari"  so  often  since. 
As  time  went  on,  the  shrill  passionate  voices  of  women, 
the  grave  guttural  tones  of  men,  in  colorless  and  pas- 
sionless pain,  little  children's  weak  throats  which  hardly 
seemed  to  have  a  breath  left,  all  gave  forth  that  cry  in 
a  single  sharp  note,  like  a  sword-blade  which  pierces 
through  the  heart. 

Syrians,  the  intellectual  ones,  often  spoke  to  me  about 
a  certain  Vedi  Sabra,  their  great  musician. 

Vedi  Sabra's  name  I  had  heard  in  1908  as  the  com- 
poser of  a  national  song,  the  words  of  which  belonged  to 
Tewfik  Fikret.  It  began  with,  "We  are  a  nation  of 
brave  men  ...  we  are  Ottomans,"  and  it  had  been 
sung  by  eighty  thousand  men  and  students  in  the  gar- 
den of  Taxim,  with  Sabra  leading  the  orchestra.  In 
those  days  race  hatred  in  Turkey  had  not  come  into 

451 


MEMOIRS  OF   HALIDE  EDIB 

being.  In  1915  Vedi  Sabra  was  connected  with  the 
conspiracy  in  Beirut  in  the  French  interest,  and  he  was 
exiled  to  Erzeroum. 

I  wrote  to  Djemal  Pasha  asking  him  to  let  us  have 
Vedi  Sabra  as  the  head  of  our  music  department,  which 
we  meant  to  make  into  a  model  for  Syria.  Before 
long  we  had  him  at  the  head  of  our  music  classes. 
In  a  place  where  there  is  moral  and  physical  suffering, 
after  hygiene  and  order,  music  comes  next  as  a  comfort- 
ing and  reviving  influence. 

I  promised  the  authorities  of  Syria  to  come  back  for 
one  more  year,  and  if  the  victory  was  ours,  I  hoped  that 
those  humble  schools  of  mine,  outcome  of  infinite  labor 
and  love,  might  be  the  nucleus  of  the  constructive  and 
peaceful  institutions  which  my  government  meant  to 
start  in  Syria.  So  I  went  back  to  Constantinople  to 
spend  my  vacation.  Dr.  Adnan,  who  was  inspecting 
the  hygienic  condition  of  the  Turkish  armies,  came  to 
Syria  in  June,  and  we  traveled  home  together. 

In  September,  1917, 1  came  back  to  Syria  to  serve  one 
one  more  year,  as  I  had  promised.  The  splendid  effort 
and  the  capacity  of  the  teaching  staff  in  the  preceding 
year  had  enabled  us  to  begin  the  work  of  teaching  with- 
out much  difficulty  in  all  the  institutions.  Aintoura  had 
progressed  to  a  surprising  degree,  for  it  had  continued 
through  the  summer  months  with  a  lighter  program. 
The  number  of  children  had  gone  up  to  twelve  hundred. 
There  was  a  neighboring  convent  for  nuns ;  Dr.  Loutfi 

452 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

had  rented  a  part  of  it  from  the  nuns  and  had  placed 
there  all  the  girls  and  some  teachers  with  their  hand- 
work classes.  I  remembered  having  gone  to  visit  the 
sisters  the  previous  year.  The  order  was  so  strict  that 
only  the  matrons  could  appear,  and  only  behind  an  iron 
railing.  We  had  exchanged  polite  inquiries  about  our 
mutual  health  through  the  railings.  It  had  appeared  to 
me  like  a  mythological  play  on  the  German  stage.  Now 
they  also  were  to  accept  contact  with  the  outer  world, 
led  by  the  necessity  of  a  livelihood. 

The  most  useful  change  was  the  new  arrangements  in 
drainage,  water,  and  the  installation  of  electricity.  The 
general  cleanliness,  the  harmony  among  the  inmates, 
and  the  progress  in  the  various  crafts  were  great.  The 
young  shoemakers  now  had  commissions  from  the  out- 
side world. 

Dr.  Loutfi's  greatest  concern  was  the  little  ones. 
There  were  eighty  small  children  who  somehow  did  not 
thrive  as  the  bigger  ones  did,  in  spite  of  all  the  care  he 
lavished  on  them.  The  little  Montessori  classes  were 
furnished  with  pretty  little  chairs  and  tables,  brightened 
by  palms,  bathed  in  the  sun,  where  the  teachers  and  the 
children  worked  and  played.  The  little  ones  had  a 
different  regime,  plenty  of  sun-baths  and  the  best  of 
everything;  still  there  was  a  look  of  depression  and 
fragility  about  them  all.  Bad  or  good  humanity  has  not 
yet  discovered  a  better  place  than  a  family  nook,  or  a 
better  caretaker  than  a  mother.  No  institution,  no  mat- 
ter how  scientifically  run,  can  replace  these.     If  the 

453 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

family  system  is  replaced  by  large  governmental  insti- 
tutions, the  nature  of  the  human  race  is  bound  to  un- 
dergo a  fundamental  change,  and  I  believe  it  will  be  for 
the  worse. 

There  was  one  child  among  the  small  ones  for  whom  I 
was  destined  to  take  a  keen,  even  painful  interest.  She 
was  the  youngest  there.  I  had  seen  her  first  as  one  of 
the  sickly  tattered  crowd  of  children  during  the  previous 
year.  She  had  a  dirty  chemise  which  covered  only  a 
part  of  her  little  body;  shaking  her  unkempt  curls,  she 
was  looking  about  her  with  intense  curiosity  in  her  little 
eyes,  blazing  with  passion  and  will-power.  She  hardly 
spoke  any  language  well,  but  she  jabbered  in  a  mixture 
of  Turkish  and  Kurdish,  putting  in  Armenian  and 
Arabic  words  now  and  then.  Her  name  was  Jale, 
which  means  Dewdrop  in  literary  Turkish,  but  the  name 
had  evidently  been  given  to  her  by  some  one  in  the 
school;  no  such  name  could  be  given  to  an  Anatolian 
child.  She  had  been  immediately  taken  up  by  Sister  Is- 
met,  the  Turkish  nurse,  who  gave  her  all  her  spare  mo- 
ments, and  the  little  girl  had  conceived  a  great  passion 
for  her  in  return.  She  was  now  one  of  the  gayest  and 
the  healthiest  children.  I  knew  the  reason:  she  had 
found  in  this  way  a  human  kinship ;  if  all  the  rest  could 
each  have  been  adopted  by  one  special  woman,  Dr.  Lout- 
fi's  task  would  have  been  easier. 

There  was  greater  misery  the  second  year,  but  a  read- 
ier spirit  of  helpfulness.  Azmi  Bey  had  opened  an  or- 
phanage with  seven  hundred  Arab  children,  all  gathered 

454 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

from  the  roads  of  Beirut  and  Lebanon.  Ali  Munif  Bey 
had  opened  several  soup-kitchens  for  the  waifs  and  the 
street  orphans.  His  successor,  Ismail  Hakki  Bey,  who 
because  of  his  liberal  administration  was  very  much 
liked  by  the  Lebanon  people,  was  augmenting  them. 
Americans  also  were  doing  a  great  deal.  There  was 
one  excellent  orphanage  which  was  supported  entirely 
by  Mr.  Dodge,  the  son-in-law  of  Dr.  Bliss.  The  self- 
sacrificing  life  of  the  Dodge  family  in  Beirut  during  the 
years  I  stayed  there  was  a  thing  to  be  proud  of. 

There  was  a  growing  sympathy  and  harmony  between 
the  governmental  and  American  institutions.  I  am 
specially  grateful  to  Dr.  Bliss  for  his  encouraging 
friendliness  and  help  in  finding  the  teachers  of  Ara- 
bic; it  was  through  him  that  I  also  got  an  excellent 
teacher  of  physical  culture,  a  young  American  wo- 
man, Miss  Fisher,  who  was  a  valuable  addition  to  our 
staff. 

The  fashionable  and  rich  ladies  of  Beirut  and  Leb- 
anon were  also  active  the  second  year.  A  fine  work- 
shop for  embroidery  and  lingerie  was  opened  and  most 
ably  run  by  them.  They  employed  a  great  number  of 
young  orphans. 

Another  admirable  instance  of  humanity  was  that  of 
Dr.  Smith  in  the  lunatic  asylum  of  Asfurie.  He  was 
protected  and  helped  by  Djemal  Pasha  (he  was  Eng- 
lish), but  some  persons  insisted  that  in  the  days  when 
the  sane  were  starving  the  mad  should  be  allowed  to  die 
first.  This  was  a  cruel  argument,  against  which  poor 
Dr.  Smith  struggled  hard,  and  he  managed  to  keep  his 

455 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

helpless  patients  alive  to  the  end.  I  visited  the  asylum. 
It  was  admirably  kept  and  was  the  best  of  its  kind  in 
Syria. 

I  should  like  to  give  a  picture  of  my  old  friend  Selim 
Sabit,  an  interesting  and  an  unusual  personality.  I  had 
met  him  in  1916  when  I  went  to  draw  up  a  plan  for  the 
schools.  He  was  an  Arab  copy  of  Napoleon  III  in 
dress  and  beard.  I  have  often  seen  5roung  Arabs  in 
higher  society  affecting  the  fashion  of  that  particular 
French  period.  I  cannot  really  tell  whether  it  was  out 
of  admiration  for  Napoleon  III  or  a  fancy  that  the 
fashion  was  becoming.  Selim  Sabit  said  that  he  was 
seventy-six,  but  those  who  disliked  him  for  his  eccentric 
and  outspoken  character  said  that  he  was  eighty-four. 
But  his  pointed  beard  he  managed  to  keep  coal  black, 
and  his  small  eyes,  nearer  together  than  any  other  eyes  I 
have  ever  seen,  had  a  shrewd,  piercing,  and  very  youth- 
ful light.  His  long  oval  face  had  a  skin  finely  wrinkled 
into  thousands  of  lines.  He  spoke  in  rhetorical  tones, 
made  such  bows  as  one  never  sees  in  this  workaday 
world,  wore  the  brightest  of  waistcoats,  and  had  daz- 
zlingly  colored  ties.  My  first  impression  was  that  of  a 
vain  old  man,  and  I  forgot  him.  In  1917  I  heard  him 
talked  of  as  criticizing  the  callousness  and  the  indiffer- 
ence of  the  higher  classes  to  the  sufferings  of  the  masses. 
It  was  aristocracy  offended  at  the  shortcoming  of  the 
true  aristocracy  which  prompted  him. 

Then  he  became  very  much  interested  in  the  school 
and  often  called  and  offered  his  services.     I  soon  found 

456 


EDU CATION AL    WORK    IN    SYRIA 

that  under  that  travestied  exterior  a  true  and  loyal  heart 
and  an  unbounded  courage  were  hidden.  His  great  at- 
tachment to  the  school  was  founded  on  its  respect  for 
Arabic  and  on  its  tolerance.  This  nationalism  was  out- 
wardly contradictory  in  a  man  who  dressed  as  he  did,  but 
it  was  very  sincere.  After  the  first  months  he  tried  hard 
to  persuade  me  to  stay  in  Syria  and  to  run  the  schools. 
I  refused  firmly. 

It  was  with  him  that  I  went  up  to  see  the  Maronite 
patriarch,  our  neighbor  in  Aintoura.  The  eagle-like 
house  of  the  patriarch  perched  on  a  very  high  rock,  look- 
ing down  over  a  steep  precipice  into  waters  which  had 
an  especially  deep  blue.  The  atmosphere  of  the  house 
seemed  to  be  an  imitation  of  Rome.  Cardinals,  who  had 
cultivated  Italian  faces  and  looked  like  the  pictures  of 
cardinals  in  art  galleries,  politely  received  us  and  talked 
perfect  French  to  us.  The  old  man  himself  looked  a 
genuine  mountaineer.  Although  more  than  eighty,  he 
still  was  erect  and  robust,  with  the  clear  eyes  of  Leb- 
anon. He  spoke  French  with  the  accent  of  his 
countrymen,  and  in  his  gorgeous  red  robe  of  a  flaming 
pomegranate,  he  gave  one  the  feeling  of  a  sturdy 
Lebanon  peasant.  I  had  often  heard  of  him  as  favor- 
ing French  domination,  and  I  see  to-day  that  the  Mar- 
onites  are  upholding  the  French  claims.  My  own 
impression  is  that  once  the  artificial  difference  of  the 
Moslem  and  Christian  Arab  is  removed  (a  feeling 
nursed  and  made  the  most  of  by  the  Western  powers 
in  the  East) ,  all  the  Arabs,  including  the  Maronites,  will 
unite  in  no  time. 

457 


MEMOIKS   OF    HALIDE  EDIB 

My  Arab  friends  filled  my  rooms  with  violets  and 
crimson  carnations,  which  looked  like  piles  of  fire  in  the 
large  trays  or  baskets  in  which  they  were  sent.  If  an 
Arab  likes  you  in  Syria,  you  receive  poems  and  flowers, 
and  you  also  receive  his  confidence  unconditionally 
over  a  cup  of  coffee.  If  you  are  an  official  they  bribe, 
flatter,  and  corrupt  you,  and  so  subtle  are  their  ways  that 
it  is  very  difficult  to  resist  them.  So  even  those  flowers 
in  the  first  days  made  me  say  to  myself,  "Am  I  being 
corrupted?"  But  I  was  soon  assured.  Flowers  cost 
nothing,  and  poems  addressed  to  friends  are  different 
from  those  addressed  to  the  great  of  the  land.  A  man 
belonging  to  a  rich  family  did  try  to  bribe  me,  although 
clothed  in  the  language  of  flattery.  I  was  so  near  the 
sort  of  anger  I  had  shown  to  the  gold  inspector  in  Con- 
stantinople that  I  ended  the  interview  as  soon  as  possible 
and  with  a  suddenness  he  will  not  forget.  Any  one  in 
Syria  who  is  in  a  position  to  employ  people  so  as  to  ex- 
empt them  from  military  service  must  be  prepared  for 
such  offers. 

"It  is  about  Ruffat  Effendi,  your  accountant  at  Leb- 
anon, than  I  want  to  speak,"  he  began. 

"What  about  him?" 

"The  fact  is  that  I  want  to  be  your  accountant  at  Leb- 


anon." 


"I  am  perfectly  satisfied  with  Ruffat  Effendi." 
"I  am  ready  to  make  a  great  sacrifice  in  gold,  thou- 
sands in  fact,  to  procure  the  place." 
"To  me?"  I  said  as  I  suddenly  rose. 
"No,  no,"  he  said  hurriedly.     "I  mean  to  the  institu- 

458 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

tions,  and  I  am  going  to  give  Ruffat  Effendi  two  thou- 
sand pounds  which  will  make  his  fortune." 

"Did  he  consent?"  I  asked,  coldly  walking  to  the  door. 

He  was  muddled  and  ashamed  and  began  to  beg  to  be 
taken  in,  no  matter  in  what  capacity;  he  would  die,  he 
said,  if  he  went  to  the  army. 

I  op>ened  the  door  and  beckoned  him  to  walk  out. 
And  as  I  went  up  with  the  feeling  of  shame  that  I  had 
been  offered  a  bribe,  I  thought  of  a  passage  in  the  "Hull 
House"  of  Miss  Jane  Addams  where  she  tells  how  she 
was  also  exposed  to  the  same  thing,  and  wondered  if 
there  was  anything  in  her  bearing  which  made  any  one 
dare  to  offer  a  bribe,  even  in  the  shape  of  a  contribution 
to  her  institution. 

Vedi  Sabra  asked  to  be  allowed  to  put  "The  Shep- 
herds of  Canaan"  into  a  musical  play,  and  after  arrang- 
ing the  libretto  with  me,  he  set  to  work.  He  did  the  first 
act  in  Syria,  organizing  an  orchestra  of  twenty-five, 
composed  of  the  best  amateurs  and  professionals  in 
Beirut.  Doumet,  the  Syrian  pianist,  who  had  broken 
his  front  teeth  in  order  to  look  like  Beethoven,  was  to 
accompany  the  orchestra,  and  Sabra  began  to  get  ready. 
We  would  give  it  before  we  left  Syria. 

By  November  the  reverses  at  the  front  had  begun. 
I  was  so  absorbed  with  my  work  that  I  had  hardly  real- 
ized that  Syria  could  be  taken  any  moment  by  the  enemy 
and  that  the  whole  place  could  be  turned  into  a  battle- 
field.    I  had  an  anxious  letter  from  Saime  Hanum,  the 

459 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

head  of  the  Damascus  school,  asking  me  to  come  and 
make  a  decision,  as  there  was  considerable  fear  among 
the  people  of  Damascus. 

I  started  as  soon  as  I  could,  and  it  was  only  in  Reyak 
that  I  heard  very  serious  news.  Djemal  Pasha's  family 
had  left  the  day  before,  and  he  himself  was  leaving  quite 
soon;  a  German  commander,  Falkenheim,  was  coming. 
The  military  activity  on  the  line  had  stopped  ordinary 
transport,  but  I  traveled  in  a  carriage  full  of  cartridge- 
boxes. 

After  a  serious  talk  with  the  teachers  that  evening,  I 
went  next  day  to  see  Djemal  Pasha  at  his  headquarters. 
He  was  extremely  sad  and  not  in  the  best  of  humor  with 
his  colleagues  in  Constantinople.  He  thought  that  his 
removal  would  upset  the  entire  organization  and  order, 
in  which  he  was  not  mistaken.  But  as  it  was  war  time 
he  felt  bound  to  keep  the  peace  and  obey  orders.  He 
proposed  to  take  with  him  the  teachers  of  the  schools, 
which  had  been  opened  mainly  through  his  initiative,  for 
there  was  a  possibility  of  anarchy.  I  thanked  him  and 
told  him  that  until  the  moment  came  when  the  govern- 
ment closed  the  schools  in  Syria  we  should  not  leave 
our  posts.  He  was  insistent  on  possible  and  imminent 
danger,  but  I  told  him  that  the  honor  of  Turkish  women 
demanded  that  they  should  stay  till  they  were  officially 
authorized  to  leave  the  schools.  Another  Djemal 
Pasha,  called  the  Second  at  the  time,  was  to  be  in  Syria 
and  at  the  head  of  the  forces.  He  and  Colonel  Fuad, 
the  governors  of  the  provinces,  would  help  us  to  go  on 
to  the  end  of  the  year  if  .  .  . 

460 


EDUCATIONAL    WORK    IN    SYRIA 

I  told  all  my  staffs  of  the  immediate  danger  and 
frankly  admitted  the  possibility  of  greater  danger  and 
hardship,  so  that  any  one  who  wished  was  to  go  with 
Djemal  Pasha.  From  the  first  to  the  last  all  refused  to 
leave  their  posts.  The  sublime  sacrifice  and  the  confi- 
dence of  these  women  and  men  I  can  never  forget, 
although  this  same  confidence  gave  me  moments  of  diffi- 
culty which  I  can  never  fully  explain. 

A  series  of  sleepless  and  anxious  nights  followed. 
Supplies  were  becoming  rarer  and  rarer;  to  get  the 
necessary  provisions  for  a  fortnight  necessitated  no  end 
of  correspondence.  My  idea  was  to  get  supplies  which 
would  last  the  schools  till  they  closed,  and  for  Aintoura 
for  at  least  five  months.  It  was  after  this  that  I  began 
to  follow  the  military  movements  with  anxiety  and  in- 
terest. In  the  campaigns  in  Syria  there  was  at  the  be- 
ginning one  soldier's  name  which  shone  with  special 
brilliance,  that  of  Colonel  Reffet.  Fuad  Pasha  shared 
the  luster  in  the  last  months. 

The  first  week  of  February  I  started  for  Damascus. 
I  wanted  the  provision  question  settled  safely  for  Ain- 
toura. There  was  talk  of  closing  the  schools  in  Syria 
in  March  on  account  of  military  operations,  which  were 
not  in  any  way  reassuring.  Organization  and  order 
were  hard  to  maintain  under  the  circumstances.  There 
was  almost  no  transport.  It  was  with  difficulty  that  I 
could  get  a  carriage  with  good  horses  and  a  reliable 
driver.     Although  one  had  to  use  a  fan  in  Beirut,  a 

461 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

snowstorm  was  raging  on  the  tops  of  the  Lebanon. 
Brigandage  had  begun  during  the  last  few  months.  I 
started  at  four  from  Beirut,  and  soon  the  night  set  in.  I 
found  to  my  great  annoyance  that  there  was  no  oil  in 
the  carriage  lanterns,  and  it  was  not  procurable  on  the 
way.  We  had  to  go  nearly  ten  hours  over  high  icy 
mountain  passes,  and  all  the  time  in  the  dark.  It  was 
a  nightmare,  and  the  brave  guard  who  was  on  the  car- 
riage told  me  that  he  had  one  of  the  most  anxious  nights 
of  his  life.  We  reached  Zahle,  the  town  before  Reyak, 
half  an  hour  after  midnight,  and  I  went  to  the  house 
of  the  governor,  whose  wife  was  an  old  friend  of  mine. 
I  was  to  proceed  to  Damascus  the  next  day. 

In  the  morning  before  I  started  Major  Kemal,  the 
new  chief  of  supplies,  came  to*  see  me.  He  had  heard 
of  my  arrival  that  night.  He  promised  to  send  the  sup- 
plies without  my  going  to  Damascus,  and  solemnly  de- 
clared that  Aintoura  should  have  provisions  enough  for 
four  months.  The  order  for  the  closing  of  the  schools 
in  March  was  confirmed  during  my  stay,  in  Zahle.  I 
went  back  relieved. 

The  young  Arabs  on  my  return  gave  me  a  surprise 
entertainment.  They  had  translated  parts  from  my 
works  into  Arabic  and  some  into  French,  and  they  acted 
them  with  surprising  capacity.  I  almost  cried  over  the 
"Folly  of  Handan,"  acted  by  a  beautiful  Arab  girl. 
She  became  quite  the  vogue  and  acted  the  part  at  teas, 
which  are  grand  affairs  in  the  high  life  of  Syria. 

462 


EDUCATIONAL   WORK   IN   SYRIA 

I  heard  Sauda,  the  native  Arab  musician,  sing  and 
play  on  that  occasion.  He  accompanied  his  own  songs 
on  the  oud  (a  kind  of  Oriental  lute).  The  rhythm  at 
the  end  of  each  verse  as  he  sang  was  wonderfully  strik- 
ing, and  at  the  end  of  each  he  looked  with  a  flash  of  lan- 
guid questioning  at  his  audience,  and  the  audience  re- 
sponded with  a  masterly  concert  of  sighs,  as  if  they  were 
fainting  at  the  very  beauty  of  the  music.  It  was  done 
with  such  perfect  finish,  and  the  entire  rhythm  of  the 
song,  the  movement  of  the  musician,  and  the  sighs  were 
so  in  tempo  that  my  attention  was  almost  called  away 
from  the  real  beauty  of  the  music. 

Several  other  entertainments  in  Arab  schools  fol- 
lowed, and  the  schools  finally  got  up  an  exhibition  of 
Syrian  artists,  most  of  whom  I  had  come  to  know.  The 
paintings  did  not  amount  to  much,  for  the  best  painters 
were  not  in  Syria,  but  there  was  a  small  group  of  statu- 
ary by  an  amateur  which  was  instinct  with  the  inmost 
significance  of  Syria's  suffering  in  its  clumsily  executed 
stone  figures.  The  group  represented  an  Arab  mother 
feeding  a  baby  at  her  emaciated  breasts,  with  two  small 
children,  one  lying  dead  at  her  feet,  and  the  other  agon- 
izing, clutching  her  torn  skirts,  while  the  woman,  with 
her  fallen  unkempt  hair  and  dying  eyes,  was  the  very 
emblem  of  the  starving  women  in  Syria.  It  brought  in- 
stant tears  to  my  eyes,  and  it  is  a  pity  the  young  artist 
had  not  been  trained  in  the  technique  of  his  art,  or  he 
would  certainly  have  passed  to  posterity  as  having  ren- 
dered in  marble  the  image  of  his  country's  suffering. 

463 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

Again  in  the  early  days  of  February  I  was  going 
through  the  classes  in  Aintoura.  I  had  gone  to  stay  for 
a  longer  spell  in  the  little  Montessori  class.  This  time 
the  little  ones  looked  brighter  and  better,  except  one 
little  girl  who  was  morose,  sickly,  and  miserable  beyond 
description.  All  the  other  children  held  each  other's 
hands,  sang,  and  turned  round  gaily,  while  she  walked 
listlessly.  It  was  months  since  I  had  met  such  a  sickly 
child  in  Aintoura,  so  I  went  to  her  and  taking  her  thin 
cheeks  gently  in  my  hands,  I  lifted  her  face  to  mine.  It 
was  that  of  Jale,  the  happiest  and  healthiest  child  some 
months  ago. 

"Why  don't  you  sing,  Jale?" 

"I  have  no  more  a  mother." 

Sister  Ismet  had  caught  a  bad  form  of  malaria,  and  as 
it  had  affected  her  lungs  for  the  time  being,  she  was 
removed  to  a  higher  place  in  Lebanon.  And  it  was  that 
separation  which  had  brought  Jale  into  this  shocking 
state.  Fortunately  I  had  known  to  the  full  in  my  own 
life  the  effect  of  moral  distress  on  childish  sensitiveness. 

"You  come  and  be  my  guest  in  Beirut  sometime. 
Your  mother  will  be  getting  well  before  long,"  I  said. 

"You  will  be  my  mother,"  she  said,  as  if  deciding  on 
something  which  depended  only  on  her. 

As  I  was  taking  leave  of  the  teachers  I  heard  a  series 
of  unearthly  shrieks  which  followed  each  other  in  rapid 
succession. 

"It  is  Jale's  voice,"  explained  Dr.  Loucfi.  "The 
child  is  a  wonderful,  almost  uncanny  creature,  who  will 
have  her  own  way  absolutely." 

464 


< 

PS 

o 


■f. 

GO 


X 

M 


EDUCATIONAL   WORK   IN    SYRIA 

I  remembered  strangely  the  night  in  the  house  of 
Yildiz  when  I  had  forced  Mehemmed  Effendi  to  take 
me  into  Abdul  Hamid's  palace  where  my  father  was. 
It  was  the  same  case ;  some  one  had  told  Jale  that  I  had 
forgotten  her  and  gone  away. 

As  she  came  holding  Dr.  Loutfi's  hand  and  hugging 
the  tiny  bundle  containing  her  belongings,  I  realized 
that  her  little  hooked  nose  was  red  with  crying,  and  the 
rebelliously  determined  look  of  her  eyes  was  different 
from  that  of  other  children. 

She  took  possession  of  me,  of  Der-Nassira,  of  the  sis- 
ters in  no  time.  She  used  to  have  her  little  bed  laid  out 
in  the  room  where  I  worked  from  which  my  bedroom 
was  separated  by  a  thin  partition  of  boards. 

"Are  you  there,  mother?"  cried  a  shrill  voice  at  night 
several  times,  and  she  only  left  me  in  peace  after  I  had 
assured  her  of  my  presence. 

She  chiefly  occupied  my  mind  as  she  sat  in  the  eve- 
nings on  my  homely  sofa,  sniffing  at  the  flowers  with 
epicurean  joy,  and  singing  a  song  which  she  herself  had 
made,  words  and  music:  "Send  us  Helva  [sweets]. 
let  us  eat  it,  emin,  aman,  emin,  aman."  The  last  words 
were  made  up  for  the  sake  of  the  rime. 

Vedi  Sabra  came  to  my  room  and  played  some  of  the 
airs  from  "The  Shepherds  of  Canaan"  and  asked  about 
the  Turkish  of  the  songs,  while  the  school  was  feverishly 
preparing  for  the  play.  Some  of  the  airs  of  the  musical 
play  were  taken  from  the  popular  Arab  songs,  which  I 
thought  were  charming.  And  it  was  usually  those  airs 
which  Jale  also  enjoyed.     She  seemed  to  love  the  mild 

465 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

and  gentle  manners  of  the  Arab  musician,  and  affected  a 
most  protecting  air  toward  him,  ordering  coffee  for  him 
whenever  he  came  in.  Sabra  himself  seemed  intensely 
interested. 

It  was  on  one  of  those  evenings  a  strange  thing  hap- 
pened. Sabra  was  telling  me  in  French  that  he  often 
wondered  about  the  nationality  of  the  little  girl.  She 
had  Eastern  Anatolia  written  all  over  her  person;  the 
hooked  nose,  the  dominating  will,  the  passion  all  denoted 
it;  but  what  was  she?  Who  had  made  her  cover  that 
tremendous  space  and  thrown  her  into  the  very  heart  of 
Arab  lands?  Whether  it  was  the  effect  of  our  curiosity 
on  her  sensitive  mind,  or  the  influence  of  that  song  of  the 
revolution  of  1839,  an  air  of  thundering,  bloody  terror, 
and  the  cry  of  a  wild  mob  which  Sabra  had  adapted  to 
the  words  of  Joseph's  brothers,  in  their  murderous  mood, 
"Let  us  kill  him,  let  us  kill  him,"  which  Sabra  played 
and  sang  after  we  had  talked  about  her,  I  cannot  tell. 
But  before  Sabra  had  struck  the  last  note,  she  was  on 
her  feet,  running  hither  and  thither,  in  extreme  excite- 
ment, and  enacting  the  bloody  scene  which  had  hitherto 
lain  in  her  subconsciousness. 

"We  run,  we  run,"  she  said,  running  as  she  spoke. 
"There  is  Said,  Said  who  pounds  meat;  so  and  so" — 
pounding — "who  cuts  the  throats  of  the  sheep" — imitat- 
ing the  action  on  her  little  throat.  "There  is  Hadije; 
she  holds  my  hands  and  runs ;  the  men  from  the  church 
must  not  hear  us" ;  she  tiptoed  with  intense  earnestness. 
"They  are  coming  out,  the  Armenians  are  coming  out, 
they  take  Said,  they  cut  his  throat,  ro  and  so,  they  put 

466 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

the  knife  through  Hadije,  they  turn  and  turn  the  knife, 
all  her  bowels  are  out." 

She  was  perspiring  with  emotion  and  passion,  but  she 
did  not  cry.  We  were  spellbound  with  horror ;  she  had 
at  last  revealed  her  identity.  She  was  evidently  a 
Kurdish  girl  who  had  seen  Said  and  Hadije,  her  parents, 
who  were  trying  to  run  away,  murdered  by  the  Ar- 
menians coming  out  of  a  church.  Neither  Sabra  nor  I 
shall  ever  forget  the  words  and  the  acting. 

I  took  her  on  my  lap  and  tried  to  make  her  sing  the 
little  song  of  Helva,2  and  I  tried  to  sing  with  her  and 
gently  rock  her  to  oblivion  of  the  vision  of  horror  which 
she  held  in  her  tiny  head. 

"Said  who  pounds  meat  is  my  father;  Hadije  with  the 
bowels  on  the  earth  is  my  mother,"  she  said  before  she 
began  to  sing  the  song  of  Helva. 

In  connection  with  another  Kurdish  child  I  have  an- 
other dramatic  but  happy  picture  fixed  in  my  mind.  It 
happened  in  one  of  my  last  visits  to  Aintoura.  After 
the  announcement  that  the  parents  able  to  prove  their 
identity  could  take  their  children  away,  some  Armenian 
women  had  appeared.  But  as  there  are  very  few  Turks 
and  Kurds  in  Beirut  and  Lebanon,  none  of  these  na- 
tionals had  turned  up  to  claim  their  children.     On  that 

2  We  took  Jale  to  Constantinople.  I  meant  to  adopt  her,  but  as  she  had 
trachoma  in  her  eyes,  Dr.  Adnan  thought  that  I  should  be  exposing  my 
own  boys  to  the  incurable  disease  if  I  kept  her.  Makboule  Hanum,  our 
matron  in  Aintoura,  had  her  in  the  orphanage  of  Tchaglian.  In  1919  the 
international  commission  for  the  separation  of  the  children  pronounced  her 
Armenian,  with  quite  a  number  of  other  Turkish  children.  "Ask  Mother 
Halide,"  she  had  said  to  the  commission;  "she  will  tell  you  I  am  not 
Armenian."  „ 

467 


MEMOIRS   OF    HALIDE   EDIB 

day  as  I  walked  out  of  the  orphanage,  I  saw  a  man  and 
a  woman  standing  by  the  door  and  looking  very  differ- 
ent from  the  natives  of  Syria,  although  they  were 
dressed  in  a  way  that  was  familiar  to  me.  The  man  was 
tall  with  a  long  black  beard,  and  he  had  the  picturesque 
and  colored  costume  of  the  Kurds,  although  in  rags. 
The  woman  was  his  wife.  He  asked  me  if  this  was  an 
orphanage  and  if  it  contained  Kurdish  children.  Then 
he  took  from  his  breast  a  carefully  folded  but  very  worn 
and  torn  paper.  It  was  his  identity  card  and  was  going 
to  pieces.  He  was  from  near  Erzeroum,  and  in  the  emi- 
gration when  the  Armenian  General  Antranik  had 
come,  his  child  Hassan  was  lost.  The  pair  had  walked 
all  about  Anatolia  going  from  one  orphanage  to  another 
in  search  of  little  Hassan.  The  paper  was  marked  all 
over  with  red  ink  by  the  institutions  he  had  passed  with 
this  sentence,  "The  child  Hassan  not  being  in  this  or- 
phanage." This  was  the  last  orphanage  they  were  to 
come  to.  As  Dr.  Loutfi  went  into  the  buildings  with  the 
precious  paper  in  his  hands,  my  heart  was  beating  as 
much  as  those  of  the  old  pair.  In  half  an  hour  Dr. 
Loutfi  walked  back  holding  by  the  hand  a  rather 
delicate-looking  child  in  a  clean  apron  and  shoes.  The 
huge  pair  seemed  framed  in  the  ruddy  blaze  of  the  moun- 
tain evening;  at  the  sight  of  the  child  they  fell  on  their 
knees  and  opened  their  long  arms,  and  the  child  crept 
hastily  into  their  broad  bosoms.  Thus  Ramazan,  the 
son  of  Abdullah,  found  his  little  son  called  Hassan  in 
Aintoura. 

468 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

I  asked  Dr.  Bliss  and  Mr.  Dodge  to  come  to  see  me 
and  begged  them  to  take  Aintoura  under  the  protection 
of  the  Red  Cross  as  soon  as  fighting  began  in  Beirut. 
The  children  were  supplied  for  four  months,  thanks  to 
Major  Kemal,  and  the  director  with  some  of  the  staff 
was  going  to  stay  till  the  last  moment.  I  also  begged 
them  to  pass  the  Armenian  children  to  the  Armenians 
through  the  Red  Cross,  and  the  Moslem  children  to  the 
Red  Crescent  in  Constantinople,  if  the  necessary  mo- 
ment came.  They  promised,  and  they  kept  their  prom- 
ise. They  sent  up  Mr.  Crawford  in  the  name  of  the 
Red  Cross  when  the  Allied  armies  entered.  This  was 
my  last  service  to  Aintoura. 

On  the  twentieth  of  February  the  school  gave  "The 
Shepherds  of  Canaan." 

Children  all  over  the  world  are  good  actors,  but  the 
Arab  children  beat  them  all  in  certain  ways.  They 
work  themselves  into  an  absolute  belief  of  reality.  Any 
play  which  has  dramatic  passion,  tragedy,  and  romance 
can  be  trusted  to  Arab  children,  and  in  most  cases  they 
will  perform  it  to  perfection.  Ellen,  a  girl  of  thirteen, 
with  a  contralto  that  dominated  the  orchestra,  most 
strange  for  her  size  and  age,  acted  Judas.  Her  face, 
one  of  those  fair  ovals  with  starlike,  warm  blue  eyes  and 
golden  complexion,  had  wonderful  dramatic  expression. 
Her  sister,  only  eleven,  a  milder  and  gentler  copy  of 
Ellen,  looked  like  a  very  picture  of  the  Christ-child. 

The  stage  had  a  real  palm-tree  and  thick  red  sand. 

469 


MEMOIRS   OF   HALIDE  EDIB 

The  children  in  their  gorgeous  robes,  in  brilliant  reds 
and  blues  and  orange,  their  feet  bare,  imagined  them- 
selves in  the  desert,  feeling  the  murderous  jealousy 
of  Joseph's  brothers  plotting  to  sell  or  kill  Joseph.  In 
the  last  scene  when  they  sang  out  the  air  that  all  Syria 
knew,  "Let  us  kill  him,  let  us  kill  him,"  I  felt  really 
anxious  for  the  life  of  the  little  girl  Joseph.  The  fierce 
contortions  on  their  Semitic  faces,  their  murderous 
hands  playing  around  Joseph  like  lightning,  and  poor 
Joseph  running  and  trying  to  escape  in  real  and  unut- 
terable horror  brought  down  the  house.  Then  the  per- 
formance passed  to  the  audience.  Some  one  got  up  and 
began  to  thunder  in  oratorical  Arabic.  "Feyad, 
Feyad,"  went  in  a  whisper  through  the  public.  Syria's 
great  poet  and  speaker  so  far  had  kept  away  from  every- 
thing connected  with  the  Turks.  Now  he  was  not  only 
there  but  was  paying  the  greatest  tribute,  and  at  a  mo- 
ment when  the  rule  of  the  Turk  seemed  surely  at  an  end. 
Speech  after  speech  followed  his,  and  it  was  a  thor- 
oughly Arabic  audience.  It  was  dark  before  they  began 
to  go,  and  they  sang  Fikret's  "We  are  a  brave  na- 
tion ...  we  are  Ottomans,"  with  a  sincerity  that  re- 
minded one  of  1908. 

Thirteen  times  Beirut  forced  the  school  to  give  that 
play.  As  we  were  only  to  remain  a  few  days  more,  we 
gave  it  twice  a  day,  and  the  audience  always  left  singing 
some  familiar  air,  mostly  that  of  little  Joseph,  "For  all 
times."  On  the  lamp-posts  in  the  streets  of  Beirut  the 
name  of  Ellen  was  written,  and  Sabra  was  lionized  and 
the  Arabs  quite  happy  over  the  little  play,  "The  Shep- 

470 


EDUCATIONAL   WORK    IN    SYRIA 

herds  of  Canaan,"  which  became  theirs.  My  friend 
Selim  Sabit  always  had  tears  in  his  shrewd  little  eyes. 
"The  one  who  reads  between  the  lines  has  unveiled  our 
hearts,"  he  said.3 

I  put  my  little  actors  in  a  lorry  and  took  them  to 
Aintoura  for  a  night.  The  boy  musicians  of  Aintoura 
used  to  come  and  play  for  Der-Xassira,  usually  on  Fri- 
days. This  was  the  turn  of  Der-Xassira  to  entertain 
them.  In  the  carpentering  hall,  where  a  stage  was  im- 
provised, the  little  actors  sang  and  acted  to  Aintoura 
and  kept  them  in  delight. 

On  the  fourth  of  March,  thanks  to  the  help  and  kind- 
ness of  Djemal  Pasha  the  Second,  we  left  Syria  for 
Constantinople.  Thus  ended  our  work  in  Syria,  and  we 
left  the  Arab  lands  amid  very  sincere  farewells  and  some 
tears. 

s  Selim  Sabit  always  called  me  "the  one  who  reads  between  the  lines." 
In  1919  he  had  opened  a  competition  in  the  Arabic  papers  of  Beirut  He 
was  to  pay  ten  pounds  to  the  writer  who  would  express  best  what  "the 
one  who  reads  between  the  lines"  means.  I  received  two  letters  from  him 
in  Angora  in  1921.  One  was  full  of  pictures.  It  was  marvelous  how  he  had 
managed  to  put  in  water-colors  the  entire  Arab  land  with  palms,  sands, 
tents,  bananas,  and  palms.     Before  I  could  answer  I  heard  of  his  death. 


471 


EPILOGUE 

Of  the  events  during  the  interval  between  March  and 
the  armistice,  signed  in  Mudros  in  October,  there  is  not 
much  to  tell.  It  was  a  historical  entr'acte.  The  cur- 
tain had  fallen  on  the  Ottoman  empire  and  its  last  repre- 
sentatives, the  Unionists. 

There  was  expectation  behind  the  sense  of  great 
loss.  The  Unionist  regime  had  begun  with  a  bloodless 
revolution  promising  liberty,  justice,  equality,  and  fra- 
ternity. It  had  brought  both  the  sublime  and  the  in- 
fernal to  Turkish  lands  and  Turkish  people.  And 
after  it  had  passed  away,  the  Turkish  people  were  wait- 
ing for  the  curtain  to  rise  again  and  reveal  a  new  and 
pacific  Turkey  in  which  the  great  achievements  of  1908 
should  stand  forth,  cleansed  and  purified  by  the  blood 
and  sacrifice  of  Turkey's  great  sons. 

How  the  new  era  began,  and  what  was  the  scene  en- 
acted must  be  told  as  a  separate  tale — the  tale  of  one  of 
the  greatest  epics  of  modern  Europe  1 


472 


£ 


e 

rH 


10 

to 

8 

C\J     Xi 

t3 


4 

K 


S 


I 

K 

£ 
3 

3 


Tj 

a) 

•r-» 

H 

rH 

•H 

lad 

a 

DC 

s 

0 

a) 

£ 

y 

iW 

^^ 

-i-> 

— - 

•p^ 

< 

H 

University  of  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 
U»der  Pat  "Re! .  Index  File" 

Made  by  LIBRARY  BUREAU 


illlllllllfe  llitS